<parole:master> Update Portuguese translation, Sérgio Marques.

Ali noreply at xfce.org
Sat Nov 28 15:46:03 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 1ebf2bc5c23dbd690f71bf4de60b859af42f02c2 (commit)
       from d61475feacd41630cb481f10dbebbb3865a40f61 (commit)

commit 1ebf2bc5c23dbd690f71bf4de60b859af42f02c2
Author: Ali <aliov at xfce.org>
Date:   Sat Nov 28 15:43:35 2009 +0100

    Update Portuguese translation, Sérgio Marques.

 po/pt.po |  192 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 88 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cf55baf..d1d2b7e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>,2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole 1.9.0\n"
+"Project-Id-Version: parole 1.96\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Ecrâ Panorâmico)"
+msgstr "16:9 (Ecrã Panorâmico)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
 msgid "20:9 (DVB)"
@@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1093
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -62,8 +63,10 @@ msgstr "Capítulo Seguinte"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:52
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 
@@ -71,7 +74,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1105
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "Seleccione a Faixa"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Shuffle"
-msgstr "Alternar"
+msgstr "Baralhar"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Sound"
@@ -118,7 +122,7 @@ msgstr "_Multimédia"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Open location"
-msgstr "_Abrir localização"
+msgstr "Abrir l_ocalização"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_View"
@@ -126,15 +130,15 @@ msgstr "_Ver"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir lista pelos ficheiros abertos"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar pastas recursivamente"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar reprodução dos ficheiros abertos"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "<b>Áudio</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
 msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Apresentação</b>"
+msgstr "<b>Ecrã</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "<b>Subtitles</b>"
@@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Saturação:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "Visualization type:"
-msgstr "Tipo de Visualização:"
+msgstr "Tipo de visualização:"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
 msgid "By Extension"
@@ -233,18 +237,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
-"GStreamer  "
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
-"instalação GStreamer  "
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
 
 #: ../src/main.c:53
 #, c-format
@@ -273,11 +271,11 @@ msgstr "Abrir nova instância"
 
 #: ../src/main.c:192
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Não carregar plugins"
 
 #: ../src/main.c:193
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o caminho do dispositico CD/VCD/DVD"
 
 #: ../src/main.c:194
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -309,7 +307,7 @@ msgstr "Aumentar volume"
 
 #: ../src/main.c:201
 msgid "Lower volume"
-msgstr "Baixar volume"
+msgstr "Diminuir volume"
 
 #: ../src/main.c:202
 msgid "Mute volume"
@@ -321,13 +319,12 @@ msgstr "Informação sobre versão"
 
 #: ../src/main.c:205
 msgid "Media to play"
-msgstr "Ficheiro a reproduzir"
+msgstr "Multimédia a reproduzir"
 
 #: ../src/main.c:242
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
+msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
@@ -347,10 +344,10 @@ msgstr "Permissão negada"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:445
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
+msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-player.c:1785
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
@@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:544
 msgid "Shareable Playlist"
-msgstr "Lista partilhável"
+msgstr "Lista Partilhável"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:859
 msgid "Remember playlist"
@@ -394,14 +391,16 @@ msgstr "A transmissão não permite busca"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa Seguinte"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa Anterior"
 
@@ -418,7 +417,8 @@ msgstr "Parado"
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -447,8 +447,10 @@ msgstr "Reproduzir Disco"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Idioma Actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
@@ -456,7 +458,8 @@ msgstr "Árabe"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
@@ -465,17 +468,22 @@ msgstr "Báltico"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europa Central"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinês Simplificado"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês Tradicional"
@@ -484,9 +492,12 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
@@ -494,7 +505,8 @@ msgstr "Cirílico"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Russo"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
@@ -502,7 +514,8 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Geórgio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
@@ -515,8 +528,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
@@ -532,13 +547,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
@@ -550,7 +568,8 @@ msgstr "Nórdico"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
@@ -562,24 +581,31 @@ msgstr "Europa do Sul"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Ocidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -605,7 +631,8 @@ msgstr "Reproduzindo Faixa"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Sítio Web"
 
@@ -674,9 +701,8 @@ msgid "Read media properties"
 msgstr "Ler propriedades"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Propriedades da Transmissão"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
 msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -723,70 +749,60 @@ msgid "Tray icon"
 msgstr "Ícone de área de notificação"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
-"Definir o nome da janela principal para o\n"
-"nome da multimédia actual."
+msgstr "Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
-msgstr "Título da janela"
+msgstr "Título da Janela"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de DVDs."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Gestão de Energia"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID SOCKET"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
 msgid "url to play"
-msgstr "Ficheiro a reproduzir"
+msgstr "url a reproduzir"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+msgstr "Sair de ecrã completo"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+msgstr "Ecrã completo"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
 msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Activado"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Plugin"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-fechar"
-
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-propriedades"
-
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visitar Sítio Web"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list