[Xfce4-commits] <parole:master> Update pot, po, NEW files.
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Fri Nov 27 10:50:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to c8b8168dca88a96a7793b445cbe62576258db40b (commit)
from e0de438ca161409bd6c2fbcc511d0a6910d3880a (commit)
commit c8b8168dca88a96a7793b445cbe62576258db40b
Author: Ali Abdallah <ali at ali-xfce.org>
Date: Fri Nov 27 10:40:31 2009 +0100
Update pot, po, NEW files.
NEWS | 12 ++
po/POTFILES.in | 4 +-
po/ast.po | 173 +++++++++++---------
po/ca.po | 173 +++++++++++---------
po/da.po | 173 +++++++++++---------
po/de.po | 481 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/es.po | 173 +++++++++++---------
po/eu.po | 173 +++++++++++---------
po/fr.po | 175 +++++++++++---------
po/gl.po | 175 +++++++++++---------
po/id.po | 175 +++++++++++---------
po/ja.po | 173 +++++++++++---------
po/lv.po | 173 +++++++++++---------
po/nl.po | 173 +++++++++++---------
po/parole.pot | 173 +++++++++++---------
po/pt.po | 173 +++++++++++---------
po/ru.po | 173 +++++++++++---------
po/sk.po | 173 +++++++++++---------
po/tr.po | 175 +++++++++++---------
po/uk.po | 175 +++++++++++---------
po/zh_CN.po | 173 +++++++++++---------
21 files changed, 1986 insertions(+), 1635 deletions(-)
diff --git a/NEWS b/NEWS
index f0e2ec3..a921114 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,15 @@
+1.98
+====
+- Fix missing signal handler for the mute menu item.
+- Don't hide the controls in full screen when cursor is above
+ the popup window.
+- Respect browser plugin dir installation directory.
+- Support for playlist format in the media browser plugin, that it, the
+ plugin now gets the data from the browser, save it in a temporary
+ file parse it and play it...
+- Added an option in the media chooser to chooer whether to start
+ playing opened files directly or not (bug #6035).
+
1.96
====
- Fix the plugin loader bug, when the a plugin is asking to pack a widget
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 3962ade..4942d87 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -12,14 +12,14 @@ src/parole-mediachooser.c
src/parole-medialist.c
src/parole-player.c
src/parole-statusbar.c
-src/parole-filters.c
-src/parole-pl-parser.c
src/parole-about.c
src/parole-disc.c
src/parole-subtitle-encoding.c
src/parole-open-location.c
src/parole-disc-menu.c
src/parole-plugins-manager.c
+parole/parole-filters.c
+parole/parole-pl-parser.c
plugins/properties/stream-properties-plugin.c
plugins/properties/stream-properties-provider.c
plugins/properties/stream-properties-provider.h
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e500bc4..e54a37b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -221,28 +225,28 @@ msgstr "Por estensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
"de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación "
"de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -264,110 +268,114 @@ msgstr ""
"Llicenciáu baxo la GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nueva instancia"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o posar"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener reproducción"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Pista previa"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Guetar haza alantre"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Guetar haza atrás"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Xubir el volume"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volume"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Mediu a reproducir"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Amestar ficheros multimedia"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fallu atroxando la llista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
"sofitáu téunicamente"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llista - M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llista - PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireutor de Fluxu Avanzáu"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Llista de reproducción compartible"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Remembrar llista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Llista de Medios"
@@ -380,7 +388,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Amosar llista de reproducción"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
@@ -399,49 +407,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Pista previa"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Atroxando nel buffer"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Paráu"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Fináu"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Posáu"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Fluxu en direutu:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio y video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Tolos ficheros soportaos"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Ficheros de llistes de reproducción"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Caltenedor"
@@ -617,11 +606,11 @@ msgstr "Reproducir Pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Páxina Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -629,6 +618,26 @@ msgstr "Visitar Páxina Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio y video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Tolos ficheros soportaos"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Ficheros de llistes de reproducción"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Títulu:"
@@ -657,7 +666,7 @@ msgstr "El fluxu nun almite cambeos d'etiquetes"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Atroxar cambeos d'etiquetes del mediu"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
@@ -670,39 +679,39 @@ msgstr "Lleer Propiedaes del Mediu"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propiedaes"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "complementu d'iconu de bandexa"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificación"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizar siempres a la bandexa cuando se zarra la ventana"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizar a la bandexa?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar a la bandexa"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Daveres quies quitar Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Remembrar la mio eleición"
@@ -726,6 +735,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Títulu de la ventana"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -743,12 +760,12 @@ msgstr "Mediu a reproducir"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -756,7 +773,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cc15a8c..d3ce1ef 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -136,6 +136,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -224,28 +228,28 @@ msgstr "Per extensió"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
"instaŀlació de Gstreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
"instaŀlació de Gstreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Para"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -267,110 +271,114 @@ msgstr ""
"Amb llicència GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Obre una instància nova"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Atura la reproducció"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Pista següent"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Saltant endavant"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Saltant enredera"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Puja el volum"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Baix el volum"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Volum silenciat"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Suport a reproduir"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Afegeix fitxers de suports"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
"de llista de reproducció compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecció avançada del flux"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recorda la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Llista de suports"
@@ -383,7 +391,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra la llista de reproducció"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
@@ -402,50 +410,31 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Memòria intermèdia"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Parat"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Aturat"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "S'està reproduint la pista"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "flux en directe:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Àudio i vídeo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Tots els fitxers compatibles"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenidor"
@@ -621,11 +610,11 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Vés al lloc web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -633,6 +622,26 @@ msgstr "Vés al lloc web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Àudio i vídeo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Tots els fitxers compatibles"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
@@ -661,7 +670,7 @@ msgstr "El flux no permet el canvi d'etiquetes"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Desa els canvis de les etiquetes del suport"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@@ -674,39 +683,39 @@ msgstr "Llegeix les propietats del suport"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>S'està reproduint:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duració:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Connector de la icona de safata"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Habilita la notificació"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimitza sempre a la safata quan es tanca la finestra"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Voleu minimitzar a la safata?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimitza a la safata"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Segur que voleu sortir de Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recorda la selecció"
@@ -730,6 +739,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Títol de la finestra"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -747,18 +764,18 @@ msgstr "Suport a reproduir"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cf957bd..827b336 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Forfatter:</b>"
@@ -221,28 +225,28 @@ msgstr "Efter filendelse"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
"installation af GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
"installation af GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -264,109 +268,113 @@ msgstr ""
"Licenseret under GNU GPL'en.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Åbn en ny instans"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Afbryd afspilning"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Næste spor"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige spor"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Søg fremad"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Søg tilbage"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Forøg lydstyrke"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Formindsk lydstyrke"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Mute lydstyrke"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Media til afspilning"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Tilføj mediefiler"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U spillelister"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS spillelister"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Delbar spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Husk spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Medieliste"
@@ -379,7 +387,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Vis spilleliste"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
@@ -398,49 +406,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Forrige spor"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Opbygger buffer"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "Afspiller"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Direkte strøm:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Lyd og video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Alle understøttede filer"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Spillelistefiler"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Forfatter/vedligeholder"
@@ -616,11 +605,11 @@ msgstr "Afspiller spor"
msgid "Track %i"
msgstr "Spor %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Besøg netsted"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -628,6 +617,26 @@ msgstr "Besøg netsted"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Lyd og video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Alle understøttede filer"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Spillelistefiler"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "Strøm understøtter ikke ændringer af mærker"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Gem ændringer af mediemærker"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -669,39 +678,39 @@ msgstr "Læs medieegenskaber"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Afspiller:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Varighed:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Udvidelsesmodul til statusikon"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Slå påmindelse til"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimér til statusfelt?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimér til statusfelt"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Husk mit valg"
@@ -725,6 +734,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Vinduetitel"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -742,12 +759,12 @@ msgstr "Media til afspilning"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
@@ -755,7 +772,7 @@ msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8a2f403..84ce7cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,9 +54,8 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -75,9 +72,8 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -129,6 +125,18 @@ msgstr "_Ort öffnen"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -142,21 +150,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Seite:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Erweiterungen für den Medien-Abspieler"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole-Erweiterungen"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Erweiterung"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -225,7 +225,29 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
+
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -246,505 +268,516 @@ msgstr ""
"Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:192
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr ""
+"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Mediendateien hinzufügen"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr ""
+"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Live-Stream:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../parole/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../parole/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio und Video"
-
-#: ../parole/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Unterstützte Dateien"
-
-#: ../parole/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
-
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Medium abspielen"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisch/Russisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebräisch (visuell)"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Südeuropäisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Ort öffnen …"
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Chronik leeren"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Titel wird abgespielt"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio und Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Unterstützte Dateien"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
+
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Interpret:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Stream unterstützt keine Änderungen der Tags"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Änderungen der Medien-Tags speichern"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Medieneigenschaften lesen"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr ""
+"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Fenstertitel"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
" abgespielten Mediums setzen."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Fenstertitel"
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Medien zum Abspielen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Erweiterung"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ebc9e7c..0a21653 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -130,6 +130,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -218,28 +222,28 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -261,111 +265,115 @@ msgstr ""
"Licenciado bajo GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir una nueva instancia"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener repoducción"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Anterior pista"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Elevar volumen"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volumen"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Información de la versión"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Medios a reproducir"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Agregar archivos multimedia"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
"formato soportado de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista de reproducción M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista de reproducción PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Stream Redirector avanzada"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recordar lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
@@ -378,7 +386,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de repoducción"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
@@ -397,49 +405,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando en el búfer"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Stream en vivo:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio y video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Todos los archivos soportados"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Lista de archivos"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenedor"
@@ -615,11 +604,11 @@ msgstr "Reproduciendo pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Ir al sitio web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -627,6 +616,26 @@ msgstr "Ir al sitio web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio y video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Todos los archivos soportados"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Lista de archivos"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
@@ -655,7 +664,7 @@ msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Guardar los cambios de etiquetas"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -668,39 +677,39 @@ msgstr "Lee las propiedades de los medios"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Complemento ícono de la bandeja"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificaciones"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "¿Minimizar a la bandeja?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar a la bandeja"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
@@ -724,6 +733,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Título de la ventana"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -741,18 +758,18 @@ msgstr "Medios a reproducir"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 065711a..f2e2822 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -131,6 +131,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autorea:</b>"
@@ -219,26 +223,26 @@ msgstr "Luzapenez"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -260,112 +264,116 @@ msgstr ""
"GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ireki instantzia berri bat"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Aurreko pista"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Aurreratu"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Atzeratu"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Igo bolumena"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Jaitsi bolumena"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Mututu bolumena"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
"irekitzeko\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Gehitu euskarri fitxategia"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatua"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
"erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Euskarri zerrenda"
@@ -378,7 +386,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
@@ -397,49 +405,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Aurreko pista"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferra betetzen"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Gelditurik"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Amaiturik"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Gelditurik"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Sare bidezko korrontea:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audioa"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Bideoa"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio eta bideoa"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Garatzaile/Mantenua"
@@ -616,11 +605,11 @@ msgstr "Pista erreproduzitzen"
msgid "Track %i"
msgstr "%i pista"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Ikusi webgunea"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -628,6 +617,26 @@ msgstr "Ikusi webgunea"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audioa"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio eta bideoa"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titulua:"
@@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "Korronteak ez du etiketa aldaketa onartzen"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Gorde euskarri etiketa aldaketak"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
@@ -669,39 +678,39 @@ msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Iraupena:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Erretilu ikono plugina"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Gaitu berri-ematea"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Beti txikitu erretilura leihoa ixtean"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Txikitu erretilura?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Txikitu erretilura"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Gogoratu nire hautapena"
@@ -725,6 +734,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Leiho izenburua"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -742,18 +759,18 @@ msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3bf0c29..718e70b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Auteur :</b>"
@@ -223,29 +227,29 @@ msgstr "Par Extension"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêt"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -267,118 +271,122 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Piste Suivante"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Piste Précédente"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Information de version"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une "
"nouvelle instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
"de lecture pris en charge"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
#, fuzzy
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
#, fuzzy
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de Lecture Partageable"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
@@ -391,7 +399,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
@@ -411,51 +419,32 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Piste Précédente"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Interrompu"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Mis en pause"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Piste en Cours de Lecture"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Flux live :"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio et vidéo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Listes de lecture"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur / Mainteneur"
@@ -633,11 +622,11 @@ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Visiter le Site Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -645,6 +634,26 @@ msgstr "Visiter le Site Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio et vidéo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Listes de lecture"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
@@ -674,7 +683,7 @@ msgstr "Le flux ne prend pas les changements de tags en charge"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Sauvegarder les changements de tags"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -687,39 +696,39 @@ msgstr "Lire les propriétés du média"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durée :</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Activer les notifications"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
@@ -744,6 +753,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Titre de la Fenêtre"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -761,12 +778,12 @@ msgstr "Média à lire"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -774,7 +791,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cfe83be..9bfa09d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -136,6 +136,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autoría:</b>"
@@ -229,29 +233,29 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Deter"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Deter"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -273,115 +277,119 @@ msgstr ""
"Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir unha nova instancia"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Seguinte pista"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Soporte a reproducir"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole xa se está executando, use -i para abrir unha nova instancia\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
#, fuzzy
msgid "Add media files"
msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
"reprodución soportado."
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodución"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodución M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodución PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodución compartible"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Lista de soportes"
@@ -394,7 +402,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A canción actual non se pode buscar"
@@ -414,51 +422,32 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando no búfer"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "A reproducir a pista"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
#, fuzzy
msgid "Live stream:"
msgstr "Fluxo descoñecido"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Son e vídeo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Todos os ficheiros soportados"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantedor"
@@ -635,11 +624,11 @@ msgstr "A reproducir a pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar o sitio web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -647,6 +636,26 @@ msgstr "Visitar o sitio web"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Son"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Son e vídeo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Todos os ficheiros soportados"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
@@ -677,7 +686,7 @@ msgstr "O fluxo non soporta query_info"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Non se poden gardar as modificacións na conta."
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -691,40 +700,40 @@ msgstr "Propiedades do elemento de menú"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproducindo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
#, fuzzy
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Icona de estado:"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar as notificacións"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
@@ -750,6 +759,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Título da fiestra"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -767,12 +784,12 @@ msgstr "Soporte a reproducir"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9dc3adf..cb25ba9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -131,6 +131,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Penulis:</b>"
@@ -221,27 +225,27 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -263,113 +267,117 @@ msgstr ""
"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Buka sebuah instansi baru"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Media untuk dimainkan"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Tambah berkas media"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Hak akses ditolak"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
"didukung"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai Putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Senarai Putar M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Senarai Putar PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Ingat senarai putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Senarai media"
@@ -382,7 +390,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Arus media tak dapat dicari"
@@ -401,50 +409,31 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Stop"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Memutar Jalur"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Arus langsung:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio dan video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Semua berkas yang didukung"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Berkas senarai putar"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Penulis/Pengelola"
@@ -620,11 +609,11 @@ msgstr "Memutar Jalur"
msgid "Track %i"
msgstr "Jalur %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Kunjungi Situs Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -632,6 +621,26 @@ msgstr "Kunjungi Situs Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio dan video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Semua berkas yang didukung"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Berkas senarai putar"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
@@ -660,7 +669,7 @@ msgstr "Arus tidak mendukung perubahan tag"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Simpan perubahan tag media"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
@@ -673,39 +682,39 @@ msgstr "Baca properti media"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Properti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Memutar:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durasi:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Baki plugin ikon"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Aktifkan notifikasi"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat senarai putar"
@@ -730,6 +739,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Judul jendela"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -747,12 +764,12 @@ msgstr "Media untuk dimainkan"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -760,7 +777,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ab2a383..9c96033 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>作者:</b>"
@@ -221,28 +225,28 @@ msgstr "拡張子"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
"されていることを確認してください。"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
"されていることを確認してください。"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -264,110 +268,114 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "新しいインスタンスを開く"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "再生の停止"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "次のトラック"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "前のトラック"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "前方シーク"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "後方シーク"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "ボリュームを上げる"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "ボリュームを下げる"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "ミュート"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "再生するメディア"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してくださ"
"い\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "メディアファイルの追加"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス権がありません"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "共有プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "プレイリストを記憶"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "メディアリスト"
@@ -380,7 +388,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "プレイリストを表示"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
@@ -399,49 +407,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "前のトラック"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "バッファしています"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "終了"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "再生中"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "ライブストリーム:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "ビデオ"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "オーディオとビデオ"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "すべてのサポートファイル"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "プレイリストファイル"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/メンテナ"
@@ -617,11 +606,11 @@ msgstr "再生中のトラック"
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "ウェブサイトへ"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -629,6 +618,26 @@ msgstr "ウェブサイトへ"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "オーディオ"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "ビデオ"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "オーディオとビデオ"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "すべてのサポートファイル"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "プレイリストファイル"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
@@ -657,7 +666,7 @@ msgstr "ストリームはタグ変更をサポートしていません"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "メディアタグ変更の保存"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
@@ -670,39 +679,39 @@ msgstr "メディアのプロパティを読み込みます"
msgid "Stream Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>再生中:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>時間:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "トレイアイコンプラグイン"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "通知を有効にする"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "トレイに最小化しますか?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "トレイに最小化"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Parole を終了してもよろしいですか?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "選択を記憶する"
@@ -724,6 +733,14 @@ msgstr "メインウィンドウ名を再生中のメディア名にします"
msgid "Window Title"
msgstr "ウィンドウタイトル"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -741,18 +758,18 @@ msgstr "再生するメディア"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 298a1bd..f876f11 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -136,6 +136,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autors:</b>"
@@ -224,27 +228,27 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Apturēt"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
"instalāciju"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Apturēt"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -266,109 +270,113 @@ msgstr ""
"Licenzēts zem GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Atvērt jaunu instanci"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Nākamais celiņš"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Meklēt uz priekšu"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Meklēt atpakaļ"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Paaugstināt skaļumu"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Samazināt skaļumu"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Pievienot mediju failus"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Repertuārs"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Repertuāri"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Repertuāri"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Koplietojams repertuārs"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Atcerēties repertuāru"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Mediju saraksts"
@@ -381,7 +389,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Rādīt repertuāru"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
@@ -400,50 +408,31 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Buferē"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Apstādināts"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Atskaņo celiņu"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Dzīvā plūsma:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Skaņa"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Skaņa un video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Visi atbalstītie faili"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Repertuāra faili"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autors/uzturētājs"
@@ -619,11 +608,11 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
msgid "Track %i"
msgstr "Celiņš %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -631,6 +620,26 @@ msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Skaņa"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Skaņa un video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Visi atbalstītie faili"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Repertuāra faili"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
@@ -659,7 +668,7 @@ msgstr "Plūsma neatbalsta birku izmaiņu"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Saglabāt mediju birku izmaiņas"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
@@ -672,39 +681,39 @@ msgstr "Lasīt medija īpašības"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Atskaņo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Ilgums:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Paziņojuma joslas ikonas spraudnis"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Ieslēgt paziņojumus"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Vienmēr minimizēt uz paziņojuma joslu, kad logs tiek aizvērts"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties iziet no Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Atcerēties manu izvēli"
@@ -728,6 +737,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Loga nosaukums"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -745,18 +762,18 @@ msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 43872f9..f4594c9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -146,6 +146,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Auteur:<b>"
@@ -236,28 +240,28 @@ msgstr "Op extensie"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
"GStreamer installatie."
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
"uw GStreamer installatie."
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -271,109 +275,113 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "De film afspelen of pauzeren"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Weergave stoppen"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Volgende"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruitspoelen"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Terugspoelen"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Geluid dempen"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Films om af te spelen"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Mediabestanden toevoegen"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Afspeellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Afspeellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gedeelde afspeellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Afspeellijst onthouden"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr ""
@@ -386,7 +394,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
@@ -405,49 +413,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "Aan het afspelen"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr ""
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio/Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Ondersteunde bestanden"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Afspeellijstbestanden"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
@@ -623,11 +612,11 @@ msgstr "Aan het afspelen"
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Parole website"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -635,6 +624,26 @@ msgstr "Parole website"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio/Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Ondersteunde bestanden"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Afspeellijstbestanden"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -663,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Save media tags changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@@ -676,41 +685,41 @@ msgstr ""
msgid "Stream Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Weergave:</b>"
# lengte/duur
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Lengte:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Systeemvak-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Notificatie aanzetten"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Keuze onthouden"
@@ -732,6 +741,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Venstertitel"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -750,18 +767,18 @@ msgstr "Films om af te spelen"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/parole.pot b/po/parole.pot
index 1b72b91..c492cfc 100644
--- a/po/parole.pot
+++ b/po/parole.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -131,6 +131,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr ""
@@ -219,22 +223,22 @@ msgstr ""
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
#: ../src/main.c:53
@@ -250,108 +254,112 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr ""
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr ""
@@ -364,7 +372,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr ""
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
@@ -383,49 +391,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr ""
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr ""
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr ""
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr ""
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
@@ -601,11 +590,11 @@ msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr ""
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -613,6 +602,26 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr ""
@@ -641,7 +650,7 @@ msgstr ""
msgid "Save media tags changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -653,39 +662,39 @@ msgstr ""
msgid "Stream Properties"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
@@ -705,6 +714,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr ""
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -721,17 +738,17 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4a22ab5..cf55baf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 1.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -132,6 +132,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -220,28 +224,28 @@ msgstr "Por Extensão"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
"GStreamer "
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
"instalação GStreamer "
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -263,110 +267,114 @@ msgstr ""
"Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nova instância"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Avançar"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Baixar volume"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Informação sobre versão"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Ficheiro a reproduzir"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Adicionar ficheiros"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao guardar a lista"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista partilhável"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Lista Multimédia"
@@ -379,7 +387,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite busca"
@@ -398,49 +406,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Faixa Anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Processando"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "Reproduzindo"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Transmissão ao vivo:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Áudio e vídeo"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Todos os ficheiros suportados"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Listas de reprodução"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Desenvolvimento"
@@ -616,11 +605,11 @@ msgstr "Reproduzindo Faixa"
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Sítio Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -628,6 +617,26 @@ msgstr "Visitar Sítio Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Áudio e vídeo"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Todos os ficheiros suportados"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Listas de reprodução"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
@@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "A transmissão não suporta alterações"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Guardar alterações"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -669,39 +678,39 @@ msgstr "Ler propriedades"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduzindo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duração:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin da área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizar para a área de notificação?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar escolha"
@@ -725,6 +734,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Título da janela"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -742,12 +759,12 @@ msgstr "Ficheiro a reproduzir"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
@@ -755,7 +772,7 @@ msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2d0ae63..667f78e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -130,6 +130,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Автор:</b>"
@@ -220,28 +224,28 @@ msgstr "По расширению"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -263,113 +267,117 @@ msgstr ""
"Лицензия GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Новое окно"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Следующий трек"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Искать вперед"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Искать назад"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Увеличить громкость"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Приглушить звук"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Версия"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Объект для проигрывания"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Добавить медиа-файл"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
@@ -382,7 +390,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
@@ -401,50 +409,31 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Проигрывается трек"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Поток:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Звук и видео"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Все поддерживаемые файлы"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Файлы списков воспроизведения"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/Майнтейнер"
@@ -620,11 +609,11 @@ msgstr "Проигрывается трек"
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Посетить Вебсайт"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -632,6 +621,26 @@ msgstr "Посетить Вебсайт"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Звук и видео"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Все поддерживаемые файлы"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Файлы списков воспроизведения"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
@@ -660,7 +669,7 @@ msgstr "Поток не поддерживает изменения тэгов"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Сохранить изменения медиа-тэгов"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -673,39 +682,39 @@ msgstr "Показать свойства медиа-файла (устройс
msgid "Stream Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Проигрывание:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Разрешить уведомления"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Свернуть в трей?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Свернуть в трей"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
@@ -730,6 +739,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Заголовок окна"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -747,12 +764,12 @@ msgstr "Объект для проигрывания"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
@@ -760,7 +777,7 @@ msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e04c46a..e6ac8ad 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -130,6 +130,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -218,24 +222,24 @@ msgstr "podľa prípony"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastaviť"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -257,108 +261,112 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Ďalšia skladba"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Zosilniť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Stíšiť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Stlmiť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Informácia o verzií"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Média na prehrávanie"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Pridať mediálne súbory"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Povolenie zamietnuté"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Zoznam médií"
@@ -371,7 +379,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
@@ -390,50 +398,31 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Ukončené"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Prehrávaná skladba"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Audio a video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Všetky podporované súbory"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správca"
@@ -609,11 +598,11 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
msgid "Track %i"
msgstr "Skladba %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštíviť webovú stránku"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -621,6 +610,26 @@ msgstr "Navštíviť webovú stránku"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Audio a video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Všetky podporované súbory"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Názov:"
@@ -649,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "Save media tags changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -662,39 +671,39 @@ msgstr ""
msgid "Stream Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Prehrávanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Trvanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Modul ikony v oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Povoliť oznamovanie"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Vždy minimalizovať to oznamovacej oblasti, pri zavretí okna"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Naozaj chcete ukončiť Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamätať môj výber"
@@ -715,6 +724,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Titulok okna"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -732,12 +749,12 @@ msgstr "Média na prehrávanie"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -745,7 +762,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dfbf264..352e5c1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Eser sahibi:</b>"
@@ -216,27 +220,27 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdur"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -258,113 +262,117 @@ msgstr ""
"GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Yeni aç"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki Parça"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki Parça"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Oynatılacak ortam"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Ortam dosyaları ekle"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Yetkiniz yok"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
"biçimi seçin"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
@@ -377,7 +385,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Oynatma listesini göster"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
@@ -396,50 +404,31 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Önceki Parça"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Önbelleğe alınıyor"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Durdurulmuş"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Sona erdi"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Durdurulmuş"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Oynatılan Parça"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Canlı yayın:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Ses ve video"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Sahip/Sorumlu"
@@ -615,11 +604,11 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
msgid "Track %i"
msgstr "Parça %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Web Sitesini Aç"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -627,6 +616,26 @@ msgstr "Web Sitesini Aç"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Ses ve video"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
@@ -655,7 +664,7 @@ msgstr "Yayın etiket değişikliklerini desteklememektedir"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Etiket değişikliklerini kaydet"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Seçenekler"
@@ -668,39 +677,39 @@ msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Süre:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
@@ -725,6 +734,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Pencere başlığı"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -742,18 +759,18 @@ msgstr "Oynatılacak ortam"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0115256..3acaf2d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -132,6 +132,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Автор:</b>"
@@ -222,27 +226,27 @@ msgstr "За розширенням"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -256,112 +260,116 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Відкривати окремим екземпляром"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показати список"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Наступний трек"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Попередній трек"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Версія"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Об'єкт для відтворення"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole вже запущено, використовуйте -i для відкриття окремим екземпляром\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "Додати медіа-файл"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Помилка збереження списку"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено у доступі"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-списки"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-списки"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Спільний список"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запам'ятати список"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
@@ -374,7 +382,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "Показати список"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік недоступний для перегляду"
@@ -393,50 +401,31 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "Попередній трек"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "Відтворено"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Відтворюється трек"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Потік:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "Відео"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "Звук та відео"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "Всі доступні формати"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "Файли списків"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/Маінтейнер"
@@ -612,11 +601,11 @@ msgstr "Відтворюється трек"
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -624,6 +613,26 @@ msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "Звук та відео"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "Всі доступні формати"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "Файли списків"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
@@ -652,7 +661,7 @@ msgstr "Потік не підтримує зміну тегів"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Зберегти зміни медіа-тегів"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
@@ -665,39 +674,39 @@ msgstr "Зчитати властивості медіа"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Властивості"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Відтворення:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Тривалість:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Плагін значка в лотку"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Увімкнути повідомлення"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запам'ятати список"
@@ -722,6 +731,14 @@ msgstr ""
msgid "Window Title"
msgstr "Заголовок вікна"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -739,12 +756,12 @@ msgstr "Об'єкт для відтворення"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
@@ -752,7 +769,7 @@ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 85eaaf4..a03db9d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,6 +133,10 @@ msgstr ""
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>作者:</b>"
@@ -221,24 +225,24 @@ msgstr "以扩展名"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -260,108 +264,112 @@ msgstr ""
"在 GNU GPL 协议条款下发行。\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "播放 / 暂停"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "停止"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "下一轨道"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "上一轨道"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "向前搜索"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "向后搜索"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "增大音量"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "减小音量"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "静音"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "要播放的媒体"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 参数打开一个新的实例\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
msgstr "添加媒体文件"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "保存播放列表文件时发生错误"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "高级流转向器"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可共享的播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "记住播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
@@ -374,7 +382,7 @@ msgid "Show playlist"
msgstr "显示播放列表"
#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "流媒体不可查找"
@@ -393,49 +401,30 @@ msgid "Previous Track"
msgstr "上一轨道"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "正在缓冲"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
msgstr "已结束"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
msgstr "正在播放"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
msgstr "Live 流:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
-msgid "Audio"
-msgstr "音频文件"
-
-#: ../src/parole-filters.c:75
-msgid "Video"
-msgstr "视频文件"
-
-#: ../src/parole-filters.c:93
-msgid "Audio and video"
-msgstr "音频和视频文件"
-
-#: ../src/parole-filters.c:111
-msgid "All supported files"
-msgstr "所有支持的文件"
-
-#: ../src/parole-filters.c:127
-msgid "Playlist files"
-msgstr "播放列表文件"
-
#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/维护者"
@@ -611,11 +600,11 @@ msgstr "正在播放轨道"
msgid "Track %i"
msgstr "轨道 %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "访问网站"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -623,6 +612,26 @@ msgstr "访问网站"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#: ../parole/parole-filters.c:56
+msgid "Audio"
+msgstr "音频文件"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:74
+msgid "Video"
+msgstr "视频文件"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:92
+msgid "Audio and video"
+msgstr "音频和视频文件"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:110
+msgid "All supported files"
+msgstr "所有支持的文件"
+
+#: ../parole/parole-filters.c:126
+msgid "Playlist files"
+msgstr "播放列表文件"
+
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
@@ -651,7 +660,7 @@ msgstr "流媒体不支持更改 tag"
msgid "Save media tags changes"
msgstr "保存媒体 tag 的更改"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
msgid "Properties"
msgstr "属性"
@@ -664,39 +673,39 @@ msgstr "读取媒体信息"
msgid "Stream Properties"
msgstr "属性"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>正在播放:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>时长:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "托盘图标插件"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "允许通知"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "点击关闭时总是最小化至托盘图标"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "最小化至托盘图标?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至托盘图标"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "您确定要退出 Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "记住我的选择"
@@ -718,6 +727,14 @@ msgstr "设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"
msgid "Window Title"
msgstr "窗口标题"
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
+
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
@@ -735,18 +752,18 @@ msgstr "要播放的媒体"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list