[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Thu Nov 26 10:16:09 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 62bc49539e7c5dfae98d31f09ad75fb786dd43d8 (commit)
from 6b76bf031b436d1da4ada61217fb54b1a40fc00c (commit)
commit 62bc49539e7c5dfae98d31f09ad75fb786dd43d8
Merge: 6b76bf031b436d1da4ada61217fb54b1a40fc00c 380b77f09e2e06e7109ec4f5733c6deca9f7774f
Author: Ali Abdallah <ali at ali-xfce.org>
Date: Thu Nov 26 10:13:17 2009 +0100
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole
commit 380b77f09e2e06e7109ec4f5733c6deca9f7774f
Author: Christoph Wickert <christoph.wickert at googlemail.com>
Date: Wed Nov 25 18:17:04 2009 +0000
l10n: Updates to German (de) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/de.po | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 215 insertions(+), 231 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8cb54b7..8a2f403 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-25 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,9 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -63,17 +64,20 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52
+#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "Zufallsmodus"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+msgstr "Audio"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Square"
@@ -125,14 +129,6 @@ msgstr "_Ort öffnen"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
-
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -146,12 +142,20 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Seite:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "Medien-Abspieler-Plugins"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Erweiterungen für den Medien-Abspieler"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Parole-Plugins"
+msgstr "Parole-Erweiterungen"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+msgid "Plugin"
+msgstr "Erweiterung"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
@@ -221,29 +225,7 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1303
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1319
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-
-#: ../gst/parole-gst.c:1514
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../src/main.c:53
+#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -264,503 +246,505 @@ msgstr ""
"Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../parole/main.c:184
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../src/main.c:186
-msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:187
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../parole/main.c:186
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../parole/main.c:233
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+
+#: ../parole/parole-gst.c:1289
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+
+#: ../parole/parole-gst.c:1305
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+
+#: ../parole/parole-gst.c:1501
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
+
+#: ../parole/parole-gst.c:1501
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:196
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
msgid "Add media files"
msgstr "Mediendateien hinzufügen"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:226
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../parole/parole-medialist.c:445
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:430
+#: ../parole/parole-medialist.c:445
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:439
+#: ../parole/parole-medialist.c:454
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
-#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
+#: ../parole/parole-medialist.c:520
+#: ../parole/parole-player.c:1591
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../parole/parole-medialist.c:527
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:522
+#: ../parole/parole-medialist.c:535
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:530
+#: ../parole/parole-medialist.c:543
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:538
+#: ../parole/parole-medialist.c:551
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:853
+#: ../parole/parole-medialist.c:866
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../src/parole-medialist.c:1003
+#: ../parole/parole-medialist.c:1016
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../parole/parole-player.c:297
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../parole/parole-player.c:306
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
+#: ../parole/parole-player.c:521
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../src/parole-statusbar.c:61
+#: ../parole/parole-statusbar.c:60
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../src/parole-statusbar.c:78
+#: ../parole/parole-statusbar.c:77
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: ../src/parole-statusbar.c:82
+#: ../parole/parole-statusbar.c:81
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-statusbar.c:89
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../src/parole-statusbar.c:118
+#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
msgstr "Live-Stream:"
-#: ../src/parole-filters.c:57
+#: ../parole/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../src/parole-filters.c:75
+#: ../parole/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/parole-filters.c:93
+#: ../parole/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio und Video"
-#: ../src/parole-filters.c:111
+#: ../parole/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Unterstützte Dateien"
-#: ../src/parole-filters.c:127
+#: ../parole/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
-#: ../src/parole-disc.c:202
+#: ../parole/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Medium abspielen"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisch/Russisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebräisch (visuell)"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Südeuropäisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../src/parole-open-location.c:181
+#: ../parole/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Ort öffnen …"
-#: ../src/parole-open-location.c:186
+#: ../parole/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:</b>"
-#: ../src/parole-open-location.c:205
+#: ../parole/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Chronik leeren"
-#: ../src/parole-disc-menu.c:130
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Titel wird abgespielt"
-#: ../src/parole-disc-menu.c:194
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
msgid "Artist:"
msgstr "Interpret:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Stream unterstützt keine Änderungen der Tags"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Änderungen der Medien-Tags speichern"
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
+#. Construct function
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
+#. Title
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
msgid "Read media properties"
msgstr "Medieneigenschaften lesen"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
msgid "Enable notification"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
-"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
-#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-
-#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+#. Construct function
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
msgid "Tray icon"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
-#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
-"Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
-" abgespielten Mediums setzen."
+#. Title
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Title"
+#. Construct function
+#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
+msgid "Window title"
msgstr "Fenstertitel"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "socket"
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
-msgid "url to play"
-msgstr "Medien zum Abspielen"
-
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
-msgid "Copy url"
+#. Title
+#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
+msgid ""
+"Set the main window name to the current\n"
+" playing media name."
msgstr ""
+"Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
+" abgespielten Mediums setzen."
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktiviert"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Plugin"
More information about the Xfce4-commits
mailing list