[Xfce4-commits] <parole:master> Use DestroyStream instead of kill_child+update pot and po files.

Ali Abdallah noreply at xfce.org
Mon Nov 23 16:04:02 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 630767eac71c35b6f4055f7b1ec322a65d7929c7 (commit)
       from 5c0d359544fd44140ce88f45f990eb5b6b93dc65 (commit)

commit 630767eac71c35b6f4055f7b1ec322a65d7929c7
Author: Ali Abdallah <ali at ali-xfce.org>
Date:   Mon Nov 23 15:58:22 2009 +0100

    Use DestroyStream instead of kill_child+update pot and po files.

 browser-plugin/plugin.cpp |    2 +
 po/POTFILES.in            |   41 +++--
 po/ast.po                 |  371 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/ca.po                  |  367 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/da.po                  |  371 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/de.po                  |  368 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/es.po                  |  368 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/eu.po                  |  368 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/fr.po                  |  370 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/gl.po                  |  371 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/id.po                  |  370 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/ja.po                  |  368 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/lv.po                  |  367 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/nl.po                  |  369 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/parole.pot             |  398 +++++++++++++++++++++++----------------------
 po/pt.po                  |  371 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/ru.po                  |  373 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/sk.po                  |  369 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/tr.po                  |  367 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/uk.po                  |  370 ++++++++++++++++++++----------------------
 po/zh_CN.po               |  368 ++++++++++++++++++++----------------------
 21 files changed, 3408 insertions(+), 3679 deletions(-)

diff --git a/browser-plugin/plugin.cpp b/browser-plugin/plugin.cpp
index 2dfae67..6899113 100644
--- a/browser-plugin/plugin.cpp
+++ b/browser-plugin/plugin.cpp
@@ -81,11 +81,13 @@ CPlugin::CPlugin (NPP pNPInstance)
 
 void kill_child (GPid child_pid)
 {
+    /*
     gchar *command;
 	    
     command = g_strdup_printf ("kill -9 %d", child_pid);
     g_spawn_command_line_async (command, NULL);
     g_free (command);
+    */
 }
 
 CPlugin::~CPlugin()
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index b92f86f..61d35f5 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -7,21 +7,30 @@
 [type: gettext/glade]data/interfaces/save-playlist.ui
 data/desktop/parole.desktop.in.in
 gst/parole-gst.c
-parole/main.c
-parole/parole-mediachooser.c
-parole/parole-medialist.c
-parole/parole-player.c
-parole/parole-statusbar.c
-parole/parole-filters.c
-parole/parole-pl-parser.c
-parole/parole-about.c
-parole/parole-disc.c
-parole/parole-subtitle-encoding.c
-parole/parole-open-location.c
-parole/parole-disc-menu.c
-parole/parole-plugins-manager.c
-plugins/properties/stream-properties.c
-plugins/tray/tray-icon.c
-plugins/window-title/window-title.c
+src/main.c
+src/parole-mediachooser.c
+src/parole-medialist.c
+src/parole-player.c
+src/parole-statusbar.c
+src/parole-filters.c
+src/parole-pl-parser.c
+src/parole-about.c
+src/parole-disc.c
+src/parole-subtitle-encoding.c
+src/parole-open-location.c
+src/parole-disc-menu.c
+src/parole-plugins-manager.c
+plugins/properties/stream-properties-plugin.c
+plugins/properties/stream-properties-provider.c
+plugins/properties/stream-properties-provider.h
+plugins/properties/stream-properties.desktop.in
+plugins/tray/tray-plugin.c
+plugins/tray/tray-provider.c
+plugins/tray/tray-provider.h
+plugins/tray/system-tray.desktop.in
+plugins/window-title/window-title-plugin.c
+plugins/window-title/window-title-provider.c
+plugins/window-title/window-title-provider.h
+plugins/window-title/window-title.desktop.in
 browser-plugin/media-plugin/main.c
 browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 52d6b2b..e500bc4 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Dengún"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulu Previu"
 
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Sitiu:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activáu"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Plugins del Reproductor de Medios"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Plugins de Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "Por estensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
 "de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación "
 "de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -272,514 +264,507 @@ msgstr ""
 "Llicenciáu baxo la GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir nueva instancia"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproducir o posar"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Detener reproducción"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista previa"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Guetar haza alantre"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Guetar haza atrás"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Xubir el volume"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Menor volume"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Mediu a reproducir"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Amestar ficheros multimedia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Amestar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fallu atroxando la llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permisu torgáu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
 "sofitáu téunicamente"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Llista - M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Llista - PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redireutor de Fluxu Avanzáu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Llista de reproducción compartible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Remembrar llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de Medios"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Anubrir llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Amosar llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista previa"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Atroxando nel buffer"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Paráu"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Fináu"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Posáu"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproduciendo"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Fluxu en direutu:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tolos ficheros soportaos"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Ficheros de llistes de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Caltenedor"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reproducir Discu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Locale Actual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeniu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Bálticu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Célticu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centrueuropéu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinu simplificáu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinu tradicional"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílicu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílicu/Rusu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílicu/Ucranianu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Xorxanu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griegu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebréu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebréu Visual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreanu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nórdicu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumanu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Sureuropéu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Western"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Abrir llugar..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Abrir llugar del ficheru multimedia o fluxu:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Llimpiar hestorial"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Reproducir Pista"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Páxina Web"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Títulu:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Álbum:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Añu:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "El fluxu nun almite cambeos d'etiquetes"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Atroxar cambeos d'etiquetes del mediu"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedaes"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Lleer Propiedaes del Mediu"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propiedaes"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duración:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "complementu d'iconu de bandexa"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar notificación"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimizar siempres a la bandexa cuando se zarra la ventana"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimizar a la bandexa?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar a la bandexa"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Daveres quies quitar Parole?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Remembrar la mio eleición"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Iconu de bandexa"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Amosar iconu na estaya de la bandexa del sistema"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Títulu de la ventana"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Iconu de bandexa"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Afitar el nome de la ventana principal al\n"
 " nome actual del mediu en reproducción."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Títulu de la ventana"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Mediu a reproducir"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activáu"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9ef66f8..cc15a8c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Reproductor de suports"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenci"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítol següent"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
 
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
 
@@ -149,22 +149,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Lloc:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Connectors del reproductor de suports"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Connectors de Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Connectors"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Àudio</b>"
@@ -233,29 +224,29 @@ msgstr "Per extensió"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
 "instaŀlació de Gstreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
 "instaŀlació de Gstreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Para"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -276,509 +267,501 @@ msgstr ""
 "Amb llicència GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Obre una instància nova"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Atura la reproducció"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Pista següent"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Saltant endavant"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Saltant enredera"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Baix el volum"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Volum silenciat"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Suport a reproduir"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Afegeix fitxers de suports"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S'ha denegat el permís"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
 "de llista de reproducció compatible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirecció avançada del flux"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Recorda la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de suports"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Amaga la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostra la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Pista següent"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Memòria intermèdia"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parat"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Acabat"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Aturat"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "S'està reproduint la pista"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "flux en directe:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Àudio i vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tots els fitxers compatibles"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reprodueix el disc"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Localització actual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Bàltic"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centre-europeu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Xinès simplificat"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Xinès tradicional"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ciríŀlic"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Ciríŀlic/rus"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgià"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreu visual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nòrdic"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Sud-europeu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandès"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Obre una ubicació…"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Obre un lloc de fitxer de suoprt o de flux en directe:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Neteja l'historial"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "S'està reproduint la pista"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Vés al lloc web"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Àlbum:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Any:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "El flux no permet el canvi d'etiquetes"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Desa els canvis de les etiquetes del suport"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Llegeix les propietats del suport"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>S'està reproduint:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duració:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Connector de la icona de safata"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Habilita la notificació"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimitza sempre a la safata quan es tanca la finestra"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Voleu minimitzar a la safata?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimitza a la safata"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Segur que voleu sortir de Parole?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Recorda la selecció"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icona de la safata"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Títol de la finestra"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icona de la safata"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Fixa el nom de la finestra principal amb\n"
 " l'actual nom del suport reproduint-se."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Títol de la finestra"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Suport a reproduir"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Connectors"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8fd6eff..cf957bd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Medieafspiller"
 msgid "Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
 
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Tidligere kapitel"
 
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Side:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Slået til"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler til medieafspiller"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler til Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Udvidelsesmodul"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Lyd</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "Efter filendelse"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
 "installation af GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
 "installation af GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -272,513 +264,506 @@ msgstr ""
 "Licenseret under GNU GPL'en.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Åbn en ny instans"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Afbryd afspilning"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Næste spor"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Forrige spor"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Søg fremad"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Søg tilbage"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Forøg lydstyrke"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Formindsk lydstyrke"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mute lydstyrke"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media til afspilning"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Tilføj mediefiler"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Adgang nægtet"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U spillelister"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS spillelister"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Delbar spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Husk spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Medieliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Skjul spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Vis spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Opbygger buffer"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "Afspiller"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Direkte strøm:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Lyd og video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Alle understøttede filer"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Spillelistefiler"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Forfatter/vedligeholder"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Oversætter (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Afspil disk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Nuværende lokalisering"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraleuropæisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kinesisk, simpelt"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesisk, traditionelt"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisk/russisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebræisk, visuelt"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Sydeuropæisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailansk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Vestlig"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Åbn sted..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Åbn placering af mediefiler og direkte strøm:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Slet historik"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Afspiller spor"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Kunstner:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "År:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Strøm understøtter ikke ændringer af mærker"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Gem ændringer af mediemærker"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Læs medieegenskaber"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Afspiller:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Varighed:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Udvidelsesmodul til statusikon"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Slå påmindelse til"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimér til statusfelt?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimér til statusfelt"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Husk mit valg"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Statusikon"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Vis ikon i proceslinien"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Vinduetitel"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Statusikon"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle\n"
 " afspillende medienavn."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Vinduetitel"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Media til afspilning"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Slået til"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Udvidelsesmodul"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-afslut"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 34f40e1..8cb54b7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
 
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Seite:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Medien-Abspieler-Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole-Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
 "GStreamer-Installation"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
 "GStreamer-Installation"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -272,509 +264,503 @@ msgstr ""
 "Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vorspulen"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Lautstärke senken"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Stummschalten"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medien zum Abspielen"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Mediendateien hinzufügen"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Medienliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Puffervorgang"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live-Stream:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio und Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Unterstützte Dateien"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Betreuer"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Medium abspielen"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Mitteleuropäisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisch/Russisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebräisch (visuell)"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Südeuropäisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Westlich"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Ort öffnen …"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Chronik leeren"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Titel wird abgespielt"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web-Seite besuchen"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Interpret:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Stream unterstützt keine Änderungen der Tags"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Änderungen der Medien-Tags speichern"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Medieneigenschaften lesen"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Dauer:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Auswahl merken"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Fenstertitel"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
 " abgespielten Mediums setzen."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Fenstertitel"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Medien zum Abspielen"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 504e924..ebc9e7c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Reproductor de medios"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo suguiente"
 
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de medios Parole"
 
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -143,21 +143,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Sitio:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitar"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Complementos del reproductor de medios"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Complementos Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Complemento"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -226,29 +218,29 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -269,512 +261,506 @@ msgstr ""
 "Licenciado bajo GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir una nueva instancia"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Detener repoducción"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Anterior pista"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Elevar volumen"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Menor volumen"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de la versión"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medios a reproducir"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Agregar archivos multimedia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
 "formato soportado de lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Stream Redirector avanzada"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción compartible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Recordar lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de medios"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar lista de repoducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Siguiente"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Almacenando en el búfer"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproduciendo"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Stream en vivo:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Todos los archivos soportados"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Lista de archivos"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenedor"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reproducir disco"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Ubicación local"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Céltico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europeo central"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chino simplificado"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cirílico tradicional"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Ruso"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreo visual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindú"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japones"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nórdico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Europeo del sur"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Abrir ubicación..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Abrir una ubicación de archivos de medios o un stream en vivo:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Borrar historial"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Reproduciendo pista"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Ir al sitio web"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Año:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Guardar los cambios de etiquetas"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Lee las propiedades de los medios"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duración:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Complemento ícono de la bandeja"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar notificaciones"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "¿Minimizar a la bandeja?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar a la bandeja"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Recordar mi elección"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icono de la bandeja"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Muestra un ícono en la bandeja del sistema"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Título de la ventana"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icono de la bandeja"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Establece el nombre de la ventana principal con el nombre\n"
 "de la reproducción actual."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Título de la ventana"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Medios a reproducir"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Habilitar"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Complemento"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visite el sitio web"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7cc138d..065711a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mutu"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Hurrengo kapitulua"
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Batez"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-ak"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Aurreko kapitulua"
 
@@ -144,21 +144,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Gunea:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaiturik "
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Euskarri erreproduzigailua pluginak"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole pluginak"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugina"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audioa</b>"
@@ -227,27 +219,27 @@ msgstr "Luzapenez"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Gelditu"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,511 +260,505 @@ msgstr ""
 "GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ireki instantzia berri bat"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Aurreratu"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Atzeratu"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Igo bolumena"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mututu bolumena"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
 "irekitzeko\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Gehitu euskarri fitxategia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatua"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
 "erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Euskarri zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufferra betetzen"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gelditurik"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Amaiturik"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Gelditurik"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "Erreproduzitzen"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Sare bidezko korrontea:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audioa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Bideoa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio eta bideoa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Garatzaile/Mantenua"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Itzultzailea (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Erreproduzitu diskoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Uneko lokala"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeniarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltikoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Zelta"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Erdialdeko Europakoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Txinatar soildua"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Txinatar tradizionala"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroata"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Zirilikoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Zirilikoa/Errusiarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Zirilikoa/Ukraniarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grekoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreera"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreera Ikusgarria"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandiarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoniarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Korearra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordikoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persiarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Errumaniarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Hego Europakoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandiarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turkiarra"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Mendebaldekoa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamdarra"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Ireki kokalekua..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr ""
 "<b>Ireki euskarri fitxategiaren kokalekua edo sare bidezko korrontea:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Garbitu historia"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Pista erreproduzitzen"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "%i pista"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Ikusi webgunea"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Titulua:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Albuma:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Urtea:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Korronteak ez du etiketa aldaketa onartzen"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Gorde euskarri etiketa aldaketak"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Iraupena:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Erretilu ikono plugina"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Gaitu berri-ematea"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Beti txikitu erretilura leihoa ixtean"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Txikitu erretilura?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Txikitu erretilura"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Gogoratu nire hautapena"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Erretilu ikonoa"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Ikusi ikonoa sistema erretiluan"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Leiho izenburua"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Erretilu ikonoa"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Ezarri leiho nagusiaren izenburua erreproduzitzen\n"
 " ari den euskarri izenetik."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Leiho izenburua"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Gaiturik "
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugina"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7a776b7..3bf0c29 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Lecteur Média"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mettre en sourdine"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Chapitre Suivant"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Lecteur Média Parole"
 
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Lecteur Média Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Chapitre Précédent"
 
@@ -146,24 +146,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Site :</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Paramètres du Lecteur Multimédia"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Préférences des Greffons de Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Greffons"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -232,30 +223,30 @@ msgstr "Par Extension"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
 "installation de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
 "installation de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -276,131 +267,131 @@ msgstr ""
 "Sous licence GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Afficher la liste de lecture"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Piste Suivante"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Piste Précédente"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Information de version"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Média à lire"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une "
 "nouvelle instance\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
 "de lecture pris en charge"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 #, fuzzy
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listes de lecture M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 #, fuzzy
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listes de lecture PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Liste de Lecture Partageable"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Liste de médias"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Cacher la liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Afficher la liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
@@ -408,397 +399,388 @@ msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Piste Suivante"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Piste Précédente"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Mise en tampon"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Stopped"
 msgstr "Interrompu"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Fini"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Mis en pause"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Piste en Cours de Lecture"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Flux live :"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio et vidéo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Listes de lecture"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur / Mainteneur"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traducteur (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Lire un Disque"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Langue Actuelle"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltique"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celtique"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europe Centrale"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinois Simplifié"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinois Traditionnel"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillique"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cyrillique / Russe "
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cyrillique / Ukrainien"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Géorgien"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujrati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhī"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreux"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hébreux Visuel"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordique"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Perse"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Europe du Sud"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occident"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Ouvrir un emplacement..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 #, fuzzy
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Ouvrir l'emplacement d'un fichier média ou flux live :</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Piste en Cours de Lecture"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visiter le Site Web"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artiste :"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Album :"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Année :"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Le flux ne prend pas les changements de tags en charge"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Sauvegarder les changements de tags"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Lire les propriétés du média"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activer les notifications"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icône de la zone de notification"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Montrer une icône dans la zone de notification"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Titre de la Fenêtre"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icône de la zone de notification"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Définissez le nom de la fenêtre principale en cours\n"
 " du média en cours de lecture"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Titre de la Fenêtre"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Média à lire"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Greffons"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b716087..cfe83be 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Reprodutor multimedia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
 
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Engadidos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
@@ -149,24 +149,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Sitio:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Configuración do reprodutor multimedia"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Preferencias dos engadidos de Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Engadidos"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Son</b>"
@@ -238,30 +229,30 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -282,128 +273,128 @@ msgstr ""
 "Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir unha nova instancia"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Seguinte pista"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Soporte a reproducir"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole xa se está executando, use -i para abrir unha nova instancia\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Add media files"
 msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
 "reprodución soportado."
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas de reprodución M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas de reprodución PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución compartible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de soportes"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A canción actual non se pode buscar"
@@ -411,401 +402,391 @@ msgstr "A canción actual non se pode buscar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Seguinte pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Almacenando no búfer"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detido"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "A reproducir a pista"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Fluxo descoñecido"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Son"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Son e vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Todos os ficheiros soportados"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantedor"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reproducir disco"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Configuración rexional actual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centroeuropeo"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinés simplificado"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinés tradicional"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Ruso"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraíno"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Xeorxiano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Guxarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreo visual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nórdico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Sureuropeo"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Abrir localización..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Limpar o historial"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "A reproducir a pista"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar o sitio web"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Álbum:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Ano:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "O fluxo non soporta query_info"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Non se poden gardar as modificacións na conta."
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Propiedades do elemento de menú"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproducindo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duración:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Icona de estado:"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar as notificacións"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icona de estado:"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Mostrar a icona na área de notificación"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Título da fiestra"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icona de estado:"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Poñer o nome do soporte que se está\n"
 "reproducindo como nome da xanela principal."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Título da fiestra"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Soporte a reproducir"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Engadidos"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "gtk-close"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0bb1190..9dc3adf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Pemutar media"
 msgid "Mute"
 msgstr "Diam"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Bab Berikutnya"
 
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Tak Ada"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Pemutar Media Parole"
 
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Pemutar Media Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Bab Sebelumnya"
 
@@ -144,24 +144,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Situs:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Pengaturan Pemutar Media"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Pengaturan Plugin Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -230,28 +221,28 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -272,519 +263,510 @@ msgstr ""
 "Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Buka sebuah instansi baru"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Tampilkan senarai putar"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Jalur Berikutnya"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Jalur Sebelumnya"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informasi versi"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media untuk dimainkan"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Tambah berkas media"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hak akses ditolak"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
 "didukung"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Senarai Putar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Senarai Putar M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Senarai Putar PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Ingat senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Senarai media"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Sembunyikan senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Tampilkan senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Arus media tak dapat dicari"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Jalur Berikutnya"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Jalur Sebelumnya"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Menyangga"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Jeda"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Memutar Jalur"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Arus langsung:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio dan video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Semua berkas yang didukung"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Berkas senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Penulis/Pengelola"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Penerjemah (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Putar Cakram"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Lokal Saat Ini"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenia"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltik"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celtic"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Eropa Tengah"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "China Disederhanakan"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "China Tradisional"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroasia"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillic"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cyrillic/Rusi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cyrillic/Ukrainia"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgia"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunani"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Yahudi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Yahudi Visual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nordik"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persia"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romania"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Eropa Selatan"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turki"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Buka lokasi..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Buka lokasi berkas media atau arus langsung:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Hapus riwayat"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Memutar Jalur"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Jalur %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Kunjungi Situs Web"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Diketahui"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Judul:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artis:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Tahun:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Arus tidak mendukung perubahan tag"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Simpan perubahan tag media"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Baca properti media"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Memutar:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durasi:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Baki plugin ikon"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Aktifkan notifikasi"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Ingat senarai putar"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Baki ikon"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Judul jendela"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Baki ikon"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Atur nama jendela utama menjadi nama\n"
 " media yang dimainkan saat ini."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Judul jendela"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Media untuk dimainkan"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index eb36b13..ab2a383 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "メディアプレーヤー"
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "次のチャプター"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "前のチャプター"
 
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>サイト:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "メディアプレーヤープラグイン"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole プラグイン"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "プラグイン"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>オーディオ</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "拡張子"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
 "されていることを確認してください。"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
 "されていることを確認してください。"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -272,506 +264,500 @@ msgstr ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "新しいインスタンスを開く"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "再生の停止"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "次のトラック"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "前のトラック"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "前方シーク"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "後方シーク"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "ボリュームを下げる"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "ミュート"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "再生するメディア"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してくださ"
 "い\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "メディアファイルの追加"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "アクセス権がありません"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "共有プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "プレイリストを記憶"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "メディアリスト"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "プレイリストを隠す"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "プレイリストを表示"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "メディアストリームはシークできません"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "次のトラック"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "前のトラック"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "バッファしています"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "停止"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "一時停止"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "再生中"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "ライブストリーム:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "ビデオ"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "オーディオとビデオ"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "すべてのサポートファイル"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "プレイリストファイル"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/メンテナ"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻訳者 (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "ディスクの再生"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "現在の場所"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "アラビア語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "アルメニア語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "バルト語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "ケルト語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "中央ヨーロッパ"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "中国語簡体字"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "中国語繁体字"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "クロアチア語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "キリル文字"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "キリル文字/ロシア"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "キリル文字/ウクライナ"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "グルジア語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "ギリシャ語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "グジャラート語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "グルムキー文字"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ヘブライ語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "ヘブライ語 (論理表記)"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "ヒンディ語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "アイスランド語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "韓国語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "ノルディック語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "ペルシャ語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "ルーマニア語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "南ヨーロッパ"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "タイ語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "トルコ語"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "西ヨーロッパ"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ベトナム語"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "場所を開く..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>メディアファイルまたはライブストリームの場所を開きます:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "履歴のクリア"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "再生中のトラック"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "トラック %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "ウェブサイトへ"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "タイトル:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "アーティスト:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "アルバム:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "年:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "ストリームはタグ変更をサポートしていません"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "メディアタグ変更の保存"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "メディアのプロパティを読み込みます"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>再生中:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>時間:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "トレイアイコンプラグイン"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "通知を有効にする"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "トレイに最小化しますか?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "トレイに最小化"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Parole を終了してもよろしいですか?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "選択を記憶する"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "トレイアイコン"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "システムトレイにアイコンを表示します"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "ウィンドウタイトル"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "トレイアイコン"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr "メインウィンドウ名を再生中のメディア名にします"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "ウィンドウタイトル"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "再生するメディア"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "有効"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "プラグイン"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2ac7301..298a1bd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Multimediju atskaņotājs"
 msgid "Mute"
 msgstr "Apklusināt"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nākamā nodaļa"
 
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
 
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
@@ -149,22 +149,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Vieta:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Mediju atskaņotāja spraudņi"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole spraudņi"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Spraudņi"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Skaņa</b>"
@@ -233,28 +224,28 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
 "instalāciju"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Apturēt"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -275,508 +266,500 @@ msgstr ""
 "Licenzēts zem GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Atvērt jaunu instanci"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Apturēt atskaņošanu"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Nākamais celiņš"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Meklēt uz priekšu"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Meklēt atpakaļ"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Paaugstināt skaļumu"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Samazināt skaļumu"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Apklusināt"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versijas informācija"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Pievienot mediju failus"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Atļauja liegta"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Repertuārs"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Repertuāri"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Repertuāri"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Koplietojams repertuārs"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Atcerēties repertuāru"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Mediju saraksts"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Slēpt repertuāru"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Rādīt repertuāru"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nākamais celiņš"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buferē"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Apstādināts"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Apturēts"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Atskaņo celiņu"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Dzīvā plūsma:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Skaņa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Skaņa un video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Visi atbalstītie faili"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Repertuāra faili"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autors/uzturētājs"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tulkotājs (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Atskaņot disku"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arābu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armēņu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Ķeltu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centrāleirpas"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Ķīniešu vienkāršotā"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvātu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kirilisks"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kirilisks/krievu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kirilisks/ukraiņu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzīnu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudžarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ivrits"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Ivrits vizuālais"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Īslandiešu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japāņu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejiešu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Skandināvu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persiešu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumāņu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Dienvideiropiešu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Taju"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turku"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unikods"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Rietumu"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vjetnamiešu"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Atvērt vietu..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Atvērt mediju faila vai dzīvas plūsmas vietu:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Attīrīt vēsturi"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Atskaņo celiņu"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Celiņš %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Mākslinieks:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Albums:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Gads:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Plūsma neatbalsta birku izmaiņu"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Saglabāt mediju birku izmaiņas"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Īpašības"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Lasīt medija īpašības"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Atskaņo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Ilgums:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Paziņojuma joslas ikonas spraudnis"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Ieslēgt paziņojumus"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Vienmēr minimizēt uz paziņojuma joslu, kad logs tiek aizvērts"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties iziet no Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Atcerēties manu izvēli"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Paziņojuma joslas ikona"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Rādīt ikonu paziņojumu joslā"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Loga nosaukums"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Paziņojuma joslas ikona"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Uzstādīt galvenā loga nosaukumu uz pašreiz\n"
 " atskaņotā medija nosaukumu."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Loga nosaukums"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Spraudņi"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 68ebf1f..43872f9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Mediaspeler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
 
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Mediaspeler"
 
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
 
@@ -158,23 +158,14 @@ msgstr "<b>Omschrijving:</b>"
 msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr ""
 
-# Aan/aanzetten/aangezet
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aangezet"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Mediaspeler-Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole-Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -245,29 +236,29 @@ msgstr "Op extensie"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
 "GStreamer installatie."
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
 "uw GStreamer installatie."
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -280,509 +271,503 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "De film afspelen of pauzeren"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Weergave stoppen"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vooruitspoelen"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Terugspoelen"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Geluid dempen"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie-informatie"
 
 # de film wordt niet gedraaid?
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Films om af te spelen"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Mediabestanden toevoegen"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toegang geweigerd"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Afspeellijsten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Afspeellijsten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gedeelde afspeellijst"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Afspeellijst onthouden"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Afspeellijst verbergen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Afspeellijst tonen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Volgende"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufferen"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestopt"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Beëindigd"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "Aan het afspelen"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio/Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Ondersteunde bestanden"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Afspeellijstbestanden"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Schijf afspelen"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Huidige locale"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeens"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraal Europees"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinees eenvoudig"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinees traditioneel"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cyrillisch/Russisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreeuws visueel"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IJslands"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Scandinavisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeins"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Zuid Europees"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Thais"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Westers"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Locatie openen…"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Geschiedenis wissen"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Aan het afspelen"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Parole website"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artiest:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Jaar:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr ""
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Weergave:</b>"
 
 # lengte/duur
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Lengte:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Systeemvak-Plugin"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Notificatie aanzetten"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
 # de film wordt niet gedraaid?
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Keuze onthouden"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Systeemvakpictogram"
-
 # zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Pictogram in het systeemvak tonen"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Venstertitel"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Systeemvakpictogram"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Venstertitel"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
 # de film wordt niet gedraaid?
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Films om af te spelen"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+# Aan/aanzetten/aangezet
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aangezet"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
diff --git a/po/parole.pot b/po/parole.pot
index f9748e6..1b72b91 100644
--- a/po/parole.pot
+++ b/po/parole.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr ""
 
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -123,6 +123,14 @@ msgstr ""
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr ""
@@ -136,21 +144,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr ""
@@ -219,7 +219,25 @@ msgstr ""
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -232,500 +250,488 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr ""
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Stream Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr ""
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Tray icon"
 msgstr ""
 
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
-msgid "Show icon in the system tray"
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
+msgid "url to play"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
 msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7d5e35b..4a22ab5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo Seguinte"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo Anterior"
 
@@ -145,21 +145,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Sítio:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Plugins de Reprodutor"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Áudio</b>"
@@ -228,29 +220,29 @@ msgstr "Por Extensão"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
 "GStreamer  "
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
 "instalação GStreamer  "
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -271,514 +263,507 @@ msgstr ""
 "Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir nova instância"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Parar reprodução"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Faixa seguinte"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Faixa anterior"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Baixar volume"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação sobre versão"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Ficheiro a reproduzir"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Adicionar ficheiros"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erro ao guardar a lista"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista partilhável"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Lembrar lista de reprodução"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista Multimédia"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reprodução"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar lista de reprodução"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A transmissão não permite busca"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa Seguinte"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa Anterior"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Processando"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproduzindo"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Transmissão ao vivo:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Áudio e vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Todos os ficheiros suportados"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Listas de reprodução"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Desenvolvimento"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Reproduzir Disco"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Idioma Actual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europa Central"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinês Simplificado"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês Tradicional"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Russo"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Geórgio"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebraico Visual"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nórdico"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Europa do Sul"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Ocidental"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Abri localização..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Abrir localização do ficheiro ou da transmissão:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Limpar histórico"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Reproduzindo Faixa"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Sítio Web"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Álbum:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Ano:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "A transmissão não suporta alterações"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Guardar alterações"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Ler propriedades"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproduzindo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duração:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Plugin da área de notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimizar para a área de notificação?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar para a área de notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Lembrar escolha"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Ícone de área de notificação"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Mostrar ícone na área de notificação"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Título da janela"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Ícone de área de notificação"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Definir o nome da janela principal para o\n"
 "nome da multimédia actual."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Título da janela"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Ficheiro a reproduzir"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-fechar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6c61270..2d0ae63 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
 "Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Приглушить"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "След. раздел"
 
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Пред. раздел"
 
@@ -143,24 +143,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Сайт:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Установки медиаплейера"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Свойства плагинов"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Модули..."
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Звук</b>"
@@ -229,29 +220,29 @@ msgstr "По расширению"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
 "необходимые пакеты у вас установлены."
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
 "необходимые пакеты у вас установлены."
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -272,519 +263,513 @@ msgstr ""
 "Лицензия GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Новое окно"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Следующий трек"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Искать вперед"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Искать назад"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Увеличить громкость"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Уменьшить громкость"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Приглушить звук"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Версия"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Объект для проигрывания"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Добавить медиа-файл"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U списки воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS списки воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Расширенный кодировщик потока"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Список файлов"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Убрать список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Поток недоступен для просмотра"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следующий трек"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизация"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлено"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Закончено"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Проигрывается трек"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Поток:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Все поддерживаемые файлы"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Файлы списков воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Майнтейнер"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Переводчик (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Проигрывать диск"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Текущая локаль"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Армянский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Индо-европейские"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Кельтский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Центрально-европейские"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Китайский упрощенный"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Китайский традиционный"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кириллица"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Кириллица/Росиия"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Кириллица/Украина"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Грузинский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Гуджарати"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Гурмукхи"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Иврит"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Иврит"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Хинди"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Сканское наречие"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Парси́"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Южно-европейские"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайский"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецкий"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Юникод"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Австралийские наречия"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамский"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Открыть адрес..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Открыть адрес медиа-файла или потока:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Очистить историю"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Проигрывается трек"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Посетить Вебсайт"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Исполнитель:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Альбом:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Год:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Поток не поддерживает изменения тэгов"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Сохранить изменения медиа-тэгов"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Показать свойства медиа-файла (устройства)"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Проигрывание:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Разрешить уведомления"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Свернуть в трей?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Иконка в в системном лотке"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Показать иконку плейера в системном лотке"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Заголовок окна"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Иконка в в системном лотке"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Установить имя главного окна в соответствии\n"
 "с именем воспроизводимого файла."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Объект для проигрывания"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Включено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Модули..."
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "Закрыть"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fb98bb6..e04c46a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Prehrávač médií"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Ďalšia kapitola"
 
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zasuvné moduly"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Predchádzajúca kapitola"
 
@@ -143,22 +143,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Stránka:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly prehrávača médií"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly Parole"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Zasuvné moduly"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -227,25 +218,25 @@ msgstr "podľa prípony"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastaviť"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,511 +257,501 @@ msgstr ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Zastaviť prehrávanie"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Ďalšia skladba"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Predchádzajúca skladba"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Zosilniť hlasitosť"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Stíšiť hlasitosť"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Stlmiť hlasitosť"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informácia o verzií"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Média na prehrávanie"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Pridať mediálne súbory"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Povolenie zamietnuté"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Zoznam médií"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Skryť zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Ďalšia skladba"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Predchádzajúca skladba"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zastavené"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Ukončené"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavené"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Prehrávaná skladba"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live stream:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio a video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Všetky podporované súbory"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správca"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Prekladatelia (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Prehrať disk"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Aktuálna lokalita"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménske"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltické"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Stredoeurópske"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Zjednodušená čínština"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Tradičná čínština"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátske"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrilika"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cyrilika/Ruská"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cyrilika/Ukrajinská"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínske"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécke"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudžaratské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindština"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Perské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Juhoeurópske"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajské"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecké"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Západné"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamske"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Otvoriť umiestnenie mediálneho súboru alebo živého prúdu:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Zmazať históriu"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Prehrávaná skladba"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Skladba %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Navštíviť webovú stránku"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Umelec:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Rok:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Všeobcené"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr ""
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Prehrávanie:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trvanie:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Modul ikony v oznamovacej oblasti"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Povoliť oznamovanie"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Vždy minimalizovať to oznamovacej oblasti, pri zavretí okna"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Naozaj chcete ukončiť Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Zapamätať môj výber"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Zobrazovanie ikony v oznamovacej oblasti"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Titulok okna"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Titulok okna"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Média na prehrávanie"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Zasuvné moduly"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8d2aa0a..dfbf264 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Sonraki Bölüm"
 
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Hiç"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Önceki Bölüm"
 
@@ -139,24 +139,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Site:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Ortam Oynatıcı Ayarları"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole Eklenti Seçenekleri"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklentiler"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Ses</b>"
@@ -225,28 +216,28 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -267,516 +258,508 @@ msgstr ""
 "GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Yeni aç"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Oynatma listesini göster"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Oynatılacak ortam"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Ortam dosyaları ekle"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Yetkiniz yok"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
 "biçimi seçin"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Oynatma listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Oynatma listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Oynatma listesini hatırla"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Ortam listesi"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Oynatma listesini gizle"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Oynatma listesini göster"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Önbelleğe alınıyor"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durdurulmuş"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Sona erdi"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Durdurulmuş"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Oynatılan Parça"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Canlı yayın:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Ses ve video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Sahip/Sorumlu"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Çevirmen (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Disk Oynat"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Mevcut Yerel"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapça"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Ermenice"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltık"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltik"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Orta Avrupa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Geleneksel Çince"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hırvatça"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kiril"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kiril/Rus"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kiril/Ukrayna"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gürcüce"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunanca"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "İbranice"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Görsel İbranice"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hintçe"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "İzlandaca"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonca"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Korece"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "İskandinav"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Farsça"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumence"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Güney Avrupa"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Tayland Dili"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Evrensel"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Batı"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamca"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Konum aç..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Ortam dosyasının veya yayının konumunu aç:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Geçmişi temizle"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Oynatılan Parça"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Parça %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web Sitesini Aç"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Sanatçı:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Albüm:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Yıl:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Yayın etiket değişikliklerini desteklememektedir"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Etiket değişikliklerini kaydet"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Süre:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Oynatma listesini hatırla"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Sistem çekmecesi simgesi"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Sistem çekmecesinde simge göster"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Pencere başlığı"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesi"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Ana pencerenin ismini mevcut oynatılan\n"
 " dosyanın adı ile değiştir. "
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Pencere başlığı"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Oynatılacak ortam"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Eklentiler"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Web Sitesini Aç"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f4886d1..0115256 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
 "Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Тихо"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Наступник розділ"
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагіни"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Попередній розділ"
 
@@ -145,24 +145,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Сайт:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Налаштування програвача"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Властивості плагінів"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Плагіни"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Звук</b>"
@@ -231,28 +222,28 @@ msgstr "За розширенням"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,518 +256,509 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Відкривати окремим екземпляром"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Показати список"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Наступний трек"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Попередній трек"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Версія"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Об'єкт для відтворення"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole вже запущено, використовуйте -i для відкриття окремим екземпляром\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "Додати медіа-файл"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Помилка збереження списку"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-списки"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-списки"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Спільний список"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запам'ятати список"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "Список файлів"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Сховати список"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показати список"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Потік недоступний для перегляду"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Наступний трек"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Попередній трек"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизація"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "Зупинено"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "Відтворено"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "Відтворюється трек"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Потік:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Звук та відео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "Всі доступні формати"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Файли списків"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Маінтейнер"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Перекладач (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Відтворити диск"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Поточна локаль"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "Вірменська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Балтійська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "Кельтська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Центральна Європа"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Китайська спрощена"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Китайська традиційна"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кирилиця"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Кирилиця/Росія"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Кирилиця/Україна"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "Грузинська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Грецька"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Гуджараті"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Гурмухі"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Іврит"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Іврит візуальний"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "Хінді"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ісландська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "Північні"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "Перська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румунська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "Південна Європа"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайська"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецька"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Юнікод"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Західні"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "В'єтнамська"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "Відкрити місцезнаходження..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>Відкрити місцезнаходження медіа-файлу чи потоку:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "Очистити історію"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Відтворюється трек"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "Виконавець:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "Альбом:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "Рік:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "Потік не підтримує зміну тегів"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Зберегти зміни медіа-тегів"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Зчитати властивості медіа"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Відтворення:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Тривалість:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Плагін значка в лотку"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Увімкнути повідомлення"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Запам'ятати список"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Значок в лотку"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Відображати значок в системному лотку"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Заголовок вікна"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Значок в лотку"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
 "Встановити ім'я головного вікна у відповідності\n"
 "з іменем відтворюваного файлу."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Заголовок вікна"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "Об'єкт для відтворення"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Плагіни"
 
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "Закрити"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index df8ad87..85eaaf4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:09+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "媒体播放器"
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "下一章节"
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole 媒体播放器"
 
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Parole 媒体播放器"
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "上一章节"
 
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>网站:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "媒体播放器插件"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole 插件"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>音频</b>"
@@ -229,25 +221,25 @@ msgstr "以扩展名"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,504 +260,498 @@ msgstr ""
 "在 GNU GPL 协议条款下发行。\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "播放 / 暂停"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "停止"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "下一轨道"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "上一轨道"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "向前搜索"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "增大音量"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "减小音量"
 
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "静音"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "版本信息"
 
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "要播放的媒体"
 
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 参数打开一个新的实例\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
 msgid "Add media files"
 msgstr "添加媒体文件"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "保存播放列表文件时发生错误"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "高级流转向器"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "可共享的播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "记住播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
 msgid "Media list"
 msgstr "媒体列表"
 
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "隐藏播放列表"
 
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
 msgid "Show playlist"
 msgstr "显示播放列表"
 
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "流媒体不可查找"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "下一轨道"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "上一轨道"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
 msgid "Buffering"
 msgstr "正在缓冲"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
 msgid "Finished"
 msgstr "已结束"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
 msgid "Paused"
 msgstr "已暂停"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
 msgid "Playing"
 msgstr "正在播放"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live 流:"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
 msgid "Audio"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
 msgid "Video"
 msgstr "视频文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
 msgid "Audio and video"
 msgstr "音频和视频文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
 msgid "All supported files"
 msgstr "所有支持的文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
 msgid "Playlist files"
 msgstr "播放列表文件"
 
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/维护者"
 
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻译者 (%s)"
 
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
 msgstr "播放光盘"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
 msgstr "当前 Locale"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Armenian"
 msgstr "亚美尼亚语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "波罗的海语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Celtic"
 msgstr "凯尔特语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "中欧"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "简体中文"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "繁体中文"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
 msgid "Croatian"
 msgstr "克罗地亚语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "斯拉夫语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "斯拉夫语/俄语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "斯拉夫语/乌克兰语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Georgian"
 msgstr "乔治亚语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "希腊语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
 msgid "Gujarati"
 msgstr "古吉拉特语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "旁遮普语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯来语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "可视希伯来语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
 msgid "Hindi"
 msgstr "印地语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Icelandic"
 msgstr "冰岛语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "韩国语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Nordic"
 msgstr "北欧语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
 msgid "Persian"
 msgstr "波斯语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
 msgid "South European"
 msgstr "南欧"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Thai"
 msgstr "泰语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "西欧"
 
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "越南语"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
 msgid "Open location..."
 msgstr "打开位置..."
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
 msgstr "<b>打开媒体文件地址或流媒体:</b>"
 
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
 msgstr "清除历史记录"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "正在播放轨道"
 
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "轨道 %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
 msgid "Visit Website"
 msgstr "访问网站"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 msgid "Artist:"
 msgstr "艺术家:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 msgid "Album:"
 msgstr "专辑:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 msgid "Year:"
 msgstr "年份:"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr "流媒体不支持更改 tag"
 
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
 msgstr "保存媒体 tag 的更改"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
 msgstr "读取媒体信息"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>正在播放:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>时长:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "托盘图标插件"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
 msgid "Enable notification"
 msgstr "允许通知"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "点击关闭时总是最小化至托盘图标"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "最小化至托盘图标?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "最小化至托盘图标"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "您确定要退出 Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "记住我的选择"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "托盘图标"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "在系统托盘显示图标"
 
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "窗口标题"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "托盘图标"
 
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr "设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "窗口标题"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "url to play"
 msgstr "要播放的媒体"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
 msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "启用"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "插件"



More information about the Xfce4-commits mailing list