[Xfce4-commits] <parole:master> Use DestroyStream instead of kill_child+update pot and po files.
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Mon Nov 23 16:04:02 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 630767eac71c35b6f4055f7b1ec322a65d7929c7 (commit)
from 5c0d359544fd44140ce88f45f990eb5b6b93dc65 (commit)
commit 630767eac71c35b6f4055f7b1ec322a65d7929c7
Author: Ali Abdallah <ali at ali-xfce.org>
Date: Mon Nov 23 15:58:22 2009 +0100
Use DestroyStream instead of kill_child+update pot and po files.
browser-plugin/plugin.cpp | 2 +
po/POTFILES.in | 41 +++--
po/ast.po | 371 ++++++++++++++++++++----------------------
po/ca.po | 367 ++++++++++++++++++++----------------------
po/da.po | 371 ++++++++++++++++++++----------------------
po/de.po | 368 ++++++++++++++++++++----------------------
po/es.po | 368 ++++++++++++++++++++----------------------
po/eu.po | 368 ++++++++++++++++++++----------------------
po/fr.po | 370 ++++++++++++++++++++----------------------
po/gl.po | 371 ++++++++++++++++++++----------------------
po/id.po | 370 ++++++++++++++++++++----------------------
po/ja.po | 368 ++++++++++++++++++++----------------------
po/lv.po | 367 ++++++++++++++++++++----------------------
po/nl.po | 369 ++++++++++++++++++++----------------------
po/parole.pot | 398 +++++++++++++++++++++++----------------------
po/pt.po | 371 ++++++++++++++++++++----------------------
po/ru.po | 373 ++++++++++++++++++++----------------------
po/sk.po | 369 ++++++++++++++++++++----------------------
po/tr.po | 367 ++++++++++++++++++++----------------------
po/uk.po | 370 ++++++++++++++++++++----------------------
po/zh_CN.po | 368 ++++++++++++++++++++----------------------
21 files changed, 3408 insertions(+), 3679 deletions(-)
diff --git a/browser-plugin/plugin.cpp b/browser-plugin/plugin.cpp
index 2dfae67..6899113 100644
--- a/browser-plugin/plugin.cpp
+++ b/browser-plugin/plugin.cpp
@@ -81,11 +81,13 @@ CPlugin::CPlugin (NPP pNPInstance)
void kill_child (GPid child_pid)
{
+ /*
gchar *command;
command = g_strdup_printf ("kill -9 %d", child_pid);
g_spawn_command_line_async (command, NULL);
g_free (command);
+ */
}
CPlugin::~CPlugin()
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index b92f86f..61d35f5 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -7,21 +7,30 @@
[type: gettext/glade]data/interfaces/save-playlist.ui
data/desktop/parole.desktop.in.in
gst/parole-gst.c
-parole/main.c
-parole/parole-mediachooser.c
-parole/parole-medialist.c
-parole/parole-player.c
-parole/parole-statusbar.c
-parole/parole-filters.c
-parole/parole-pl-parser.c
-parole/parole-about.c
-parole/parole-disc.c
-parole/parole-subtitle-encoding.c
-parole/parole-open-location.c
-parole/parole-disc-menu.c
-parole/parole-plugins-manager.c
-plugins/properties/stream-properties.c
-plugins/tray/tray-icon.c
-plugins/window-title/window-title.c
+src/main.c
+src/parole-mediachooser.c
+src/parole-medialist.c
+src/parole-player.c
+src/parole-statusbar.c
+src/parole-filters.c
+src/parole-pl-parser.c
+src/parole-about.c
+src/parole-disc.c
+src/parole-subtitle-encoding.c
+src/parole-open-location.c
+src/parole-disc-menu.c
+src/parole-plugins-manager.c
+plugins/properties/stream-properties-plugin.c
+plugins/properties/stream-properties-provider.c
+plugins/properties/stream-properties-provider.h
+plugins/properties/stream-properties.desktop.in
+plugins/tray/tray-plugin.c
+plugins/tray/tray-provider.c
+plugins/tray/tray-provider.h
+plugins/tray/system-tray.desktop.in
+plugins/window-title/window-title-plugin.c
+plugins/window-title/window-title-provider.c
+plugins/window-title/window-title-provider.h
+plugins/window-title/window-title.desktop.in
browser-plugin/media-plugin/main.c
browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 52d6b2b..e500bc4 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
msgstr "Dengún"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulu Previu"
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Sitiu:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activáu"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Plugins del Reproductor de Medios"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Plugins de Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "Por estensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
"de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación "
"de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,514 +264,507 @@ msgstr ""
"Llicenciáu baxo la GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nueva instancia"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o posar"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener reproducción"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Pista previa"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Guetar haza alantre"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Guetar haza atrás"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Xubir el volume"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volume"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Mediu a reproducir"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Amestar ficheros multimedia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fallu atroxando la llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
"sofitáu téunicamente"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llista - M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llista - PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireutor de Fluxu Avanzáu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Llista de reproducción compartible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Remembrar llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Llista de Medios"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Anubrir llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Amosar llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista previa"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Atroxando nel buffer"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Paráu"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Fináu"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Posáu"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Fluxu en direutu:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio y video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Tolos ficheros soportaos"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Ficheros de llistes de reproducción"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Caltenedor"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproducir Discu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Locale Actual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Bálticu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Célticu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centrueuropéu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinu simplificáu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinu tradicional"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílicu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílicu/Rusu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílicu/Ucranianu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Xorxanu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griegu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebréu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebréu Visual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreanu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nórdicu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumanu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Sureuropéu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turcu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Abrir llugar..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Abrir llugar del ficheru multimedia o fluxu:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Llimpiar hestorial"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Reproducir Pista"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Páxina Web"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Títulu:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Álbum:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Añu:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "El fluxu nun almite cambeos d'etiquetes"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Atroxar cambeos d'etiquetes del mediu"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Lleer Propiedaes del Mediu"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propiedaes"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "complementu d'iconu de bandexa"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificación"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizar siempres a la bandexa cuando se zarra la ventana"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizar a la bandexa?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar a la bandexa"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Daveres quies quitar Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Remembrar la mio eleición"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Iconu de bandexa"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Amosar iconu na estaya de la bandexa del sistema"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Títulu de la ventana"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Iconu de bandexa"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Afitar el nome de la ventana principal al\n"
" nome actual del mediu en reproducción."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Títulu de la ventana"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Mediu a reproducir"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activáu"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9ef66f8..cc15a8c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Reproductor de suports"
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítol següent"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de suports Parole"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítol anterior"
@@ -149,22 +149,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Lloc:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Connectors del reproductor de suports"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Connectors de Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Connectors"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Àudio</b>"
@@ -233,29 +224,29 @@ msgstr "Per extensió"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
"instaŀlació de Gstreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
"instaŀlació de Gstreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,509 +267,501 @@ msgstr ""
"Amb llicència GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Obre una instància nova"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Atura la reproducció"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Pista següent"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Saltant endavant"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Saltant enredera"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Puja el volum"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Baix el volum"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Volum silenciat"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Suport a reproduir"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Afegeix fitxers de suports"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
"de llista de reproducció compatible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecció avançada del flux"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recorda la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Llista de suports"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Amaga la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Pista següent"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Memòria intermèdia"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Parat"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Aturat"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "S'està reproduint la pista"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "flux en directe:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Àudio i vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Tots els fitxers compatibles"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenidor"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Reprodueix el disc"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Localització actual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Bàltic"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centre-europeu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Xinès simplificat"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Xinès tradicional"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ciríŀlic"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Ciríŀlic/rus"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreu visual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nòrdic"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Sud-europeu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Obre una ubicació…"
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Obre un lloc de fitxer de suoprt o de flux en directe:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Neteja l'historial"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "S'està reproduint la pista"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Vés al lloc web"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Àlbum:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Any:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "El flux no permet el canvi d'etiquetes"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Desa els canvis de les etiquetes del suport"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Llegeix les propietats del suport"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>S'està reproduint:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duració:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Connector de la icona de safata"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Habilita la notificació"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimitza sempre a la safata quan es tanca la finestra"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Voleu minimitzar a la safata?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimitza a la safata"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Segur que voleu sortir de Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recorda la selecció"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icona de la safata"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Títol de la finestra"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icona de la safata"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Fixa el nom de la finestra principal amb\n"
" l'actual nom del suport reproduint-se."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Títol de la finestra"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Suport a reproduir"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Connectors"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8fd6eff..cf957bd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Medieafspiller"
msgid "Mute"
msgstr "Slå lyd fra"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Næste kapitel"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole medieafspiller"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Side:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Slået til"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler til medieafspiller"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler til Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Udvidelsesmodul"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Lyd</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "Efter filendelse"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
"installation af GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
"installation af GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,513 +264,506 @@ msgstr ""
"Licenseret under GNU GPL'en.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Åbn en ny instans"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Afbryd afspilning"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Næste spor"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige spor"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Søg fremad"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Søg tilbage"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Forøg lydstyrke"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Formindsk lydstyrke"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Mute lydstyrke"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Media til afspilning"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Tilføj mediefiler"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U spillelister"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS spillelister"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Delbar spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Husk spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Medieliste"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skjul spilleliste"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Vis spilleliste"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Næste spor"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Forrige spor"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Opbygger buffer"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "Afspiller"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Direkte strøm:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Lyd og video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Alle understøttede filer"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Spillelistefiler"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Forfatter/vedligeholder"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Oversætter (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Afspil disk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Nuværende lokalisering"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropæisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesisk, simpelt"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kinesisk, traditionelt"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisk/russisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebræisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebræisk, visuelt"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Sydeuropæisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thailansk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Vestlig"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Åbn sted..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Åbn placering af mediefiler og direkte strøm:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Slet historik"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Afspiller spor"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spor %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Besøg netsted"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Kunstner:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "År:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Strøm understøtter ikke ændringer af mærker"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Gem ændringer af mediemærker"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Læs medieegenskaber"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Afspiller:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Varighed:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Udvidelsesmodul til statusikon"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Slå påmindelse til"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimér til statusfelt?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimér til statusfelt"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Husk mit valg"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Statusikon"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Vis ikon i proceslinien"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Vinduetitel"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Statusikon"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle\n"
" afspillende medienavn."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Vinduetitel"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Media til afspilning"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Slået til"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Udvidelsesmodul"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-afslut"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 34f40e1..8cb54b7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
msgstr "Kein"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Seite:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Medien-Abspieler-Plugins"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole-Plugins"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,509 +264,503 @@ msgstr ""
"Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Mediendateien hinzufügen"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Live-Stream:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio und Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Unterstützte Dateien"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Medium abspielen"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisch/Russisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebräisch (visuell)"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Südeuropäisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Ort öffnen …"
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Chronik leeren"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Titel wird abgespielt"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Interpret:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Stream unterstützt keine Änderungen der Tags"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Änderungen der Medien-Tags speichern"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Medieneigenschaften lesen"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Fenstertitel"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
" abgespielten Mediums setzen."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Fenstertitel"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiviert"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 504e924..ebc9e7c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Reproductor de medios"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo suguiente"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de medios Parole"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
@@ -143,21 +143,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Sitio:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitar"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Complementos del reproductor de medios"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Complementos Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Complemento"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -226,29 +218,29 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,512 +261,506 @@ msgstr ""
"Licenciado bajo GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir una nueva instancia"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener repoducción"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Anterior pista"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Elevar volumen"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volumen"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Información de la versión"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Medios a reproducir"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Agregar archivos multimedia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
"formato soportado de lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista de reproducción M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista de reproducción PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Stream Redirector avanzada"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recordar lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de repoducción"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Anterior"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando en el búfer"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Stream en vivo:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio y video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Todos los archivos soportados"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Lista de archivos"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenedor"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproducir disco"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Ubicación local"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Céltico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Europeo central"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cirílico tradicional"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Ruso"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/Ucraniano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreo visual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japones"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nórdico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Europeo del sur"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Oeste"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Abrir ubicación..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Abrir una ubicación de archivos de medios o un stream en vivo:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Borrar historial"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Reproduciendo pista"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Ir al sitio web"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Stream no soporta cambios de etiquetas"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Guardar los cambios de etiquetas"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Lee las propiedades de los medios"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Complemento ícono de la bandeja"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificaciones"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "¿Minimizar a la bandeja?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar a la bandeja"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icono de la bandeja"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Muestra un ícono en la bandeja del sistema"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Título de la ventana"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icono de la bandeja"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Establece el nombre de la ventana principal con el nombre\n"
"de la reproducción actual."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Título de la ventana"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Medios a reproducir"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Habilitar"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Complemento"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Visite el sitio web"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7cc138d..065711a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Hurrengo kapitulua"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr "Batez"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole media erreproduzigailua"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-ak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Aurreko kapitulua"
@@ -144,21 +144,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Gunea:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaiturik "
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Euskarri erreproduzigailua pluginak"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole pluginak"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugina"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audioa</b>"
@@ -227,27 +219,27 @@ msgstr "Luzapenez"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,511 +260,505 @@ msgstr ""
"GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ireki instantzia berri bat"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Aurreko pista"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Aurreratu"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Atzeratu"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Igo bolumena"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Jaitsi bolumena"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Mututu bolumena"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
"irekitzeko\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Gehitu euskarri fitxategia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatua"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
"erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Euskarri zerrenda"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Hurrengo pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Aurreko pista"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferra betetzen"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Gelditurik"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Amaiturik"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Gelditurik"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Sare bidezko korrontea:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio eta bideoa"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Garatzaile/Mantenua"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Itzultzailea (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Erreproduzitu diskoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Uneko lokala"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltikoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Zelta"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Erdialdeko Europakoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Txinatar soildua"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Txinatar tradizionala"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Zirilikoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Zirilikoa/Errusiarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Zirilikoa/Ukraniarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grekoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreera Ikusgarria"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korearra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nordikoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persiarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Errumaniarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Hego Europakoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Tailandiarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiarra"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Mendebaldekoa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamdarra"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Ireki kokalekua..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr ""
"<b>Ireki euskarri fitxategiaren kokalekua edo sare bidezko korrontea:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Garbitu historia"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Pista erreproduzitzen"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "%i pista"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Ikusi webgunea"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titulua:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Albuma:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Urtea:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Korronteak ez du etiketa aldaketa onartzen"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Gorde euskarri etiketa aldaketak"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Iraupena:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Erretilu ikono plugina"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Gaitu berri-ematea"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Beti txikitu erretilura leihoa ixtean"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Txikitu erretilura?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Txikitu erretilura"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Gogoratu nire hautapena"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Erretilu ikonoa"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Ikusi ikonoa sistema erretiluan"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Leiho izenburua"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Erretilu ikonoa"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Ezarri leiho nagusiaren izenburua erreproduzitzen\n"
" ari den euskarri izenetik."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Leiho izenburua"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Gaiturik "
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugina"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7a776b7..3bf0c29 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Lecteur Média"
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Chapitre Suivant"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur Média Parole"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Lecteur Média Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Chapitre Précédent"
@@ -146,24 +146,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Site :</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Paramètres du Lecteur Multimédia"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Préférences des Greffons de Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Greffons"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -232,30 +223,30 @@ msgstr "Par Extension"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,131 +267,131 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Piste Suivante"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Piste Précédente"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Information de version"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une "
"nouvelle instance\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
"de lecture pris en charge"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
#, fuzzy
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
#, fuzzy
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de Lecture Partageable"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Cacher la liste de lecture"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
@@ -408,397 +399,388 @@ msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Piste Suivante"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste Précédente"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Interrompu"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Mis en pause"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Piste en Cours de Lecture"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Flux live :"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio et vidéo"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Listes de lecture"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur / Mainteneur"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traducteur (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Lire un Disque"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
#, fuzzy
msgid "Current Locale"
msgstr "Langue Actuelle"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltique"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Celtique"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Europe Centrale"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinois Simplifié"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinois Traditionnel"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillique / Russe "
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillique / Ukrainien"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujrati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhī"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreux"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hébreux Visuel"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nordique"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Perse"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Europe du Sud"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Occident"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Ouvrir un emplacement..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
#, fuzzy
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Ouvrir l'emplacement d'un fichier média ou flux live :</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Piste en Cours de Lecture"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Visiter le Site Web"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artiste :"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album :"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Le flux ne prend pas les changements de tags en charge"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
#, fuzzy
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Sauvegarder les changements de tags"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Lire les propriétés du média"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durée :</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Activer les notifications"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icône de la zone de notification"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Montrer une icône dans la zone de notification"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Titre de la Fenêtre"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icône de la zone de notification"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Définissez le nom de la fenêtre principale en cours\n"
" du média en cours de lecture"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Titre de la Fenêtre"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Greffons"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b716087..cfe83be 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Reprodutor multimedia"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo seguinte"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ningunha"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
@@ -149,24 +149,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Sitio:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Configuración do reprodutor multimedia"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Preferencias dos engadidos de Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Engadidos"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Son</b>"
@@ -238,30 +229,30 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,128 +273,128 @@ msgstr ""
"Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir unha nova instancia"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Seguinte pista"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Soporte a reproducir"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole xa se está executando, use -i para abrir unha nova instancia\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
#, fuzzy
msgid "Add media files"
msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
"reprodución soportado."
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodución M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodución PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodución compartible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Lista de soportes"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A canción actual non se pode buscar"
@@ -411,401 +402,391 @@ msgstr "A canción actual non se pode buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Seguinte pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando no búfer"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "A reproducir a pista"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
#, fuzzy
msgid "Live stream:"
msgstr "Fluxo descoñecido"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Son"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Son e vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Todos os ficheiros soportados"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantedor"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproducir disco"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Configuración rexional actual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinés simplificado"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinés tradicional"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Ruso"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/Ucraíno"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Guxarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
#, fuzzy
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreo visual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nórdico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romanés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Sureuropeo"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Abrir localización..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar o historial"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "A reproducir a pista"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar o sitio web"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Álbum:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
#, fuzzy
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "O fluxo non soporta query_info"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
#, fuzzy
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Non se poden gardar as modificacións na conta."
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Read media properties"
msgstr "Propiedades do elemento de menú"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproducindo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
#, fuzzy
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Icona de estado:"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar as notificacións"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Icona de estado:"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Mostrar a icona na área de notificación"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Título da fiestra"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Icona de estado:"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Poñer o nome do soporte que se está\n"
"reproducindo como nome da xanela principal."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Título da fiestra"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Soporte a reproducir"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Engadidos"
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-close"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0bb1190..9dc3adf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Pemutar media"
msgid "Mute"
msgstr "Diam"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Bab Berikutnya"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Pemutar Media Parole"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Pemutar Media Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Bab Sebelumnya"
@@ -144,24 +144,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Situs:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Pengaturan Pemutar Media"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Pengaturan Plugin Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -230,28 +221,28 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,519 +263,510 @@ msgstr ""
"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Buka sebuah instansi baru"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Media untuk dimainkan"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Tambah berkas media"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Hak akses ditolak"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
"didukung"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai Putar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Senarai Putar M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Senarai Putar PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Ingat senarai putar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Senarai media"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Sembunyikan senarai putar"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Arus media tak dapat dicari"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Stop"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Memutar Jalur"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Arus langsung:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio dan video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Semua berkas yang didukung"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Berkas senarai putar"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Penulis/Pengelola"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Penerjemah (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Putar Cakram"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Lokal Saat Ini"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Eropa Tengah"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "China Disederhanakan"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "China Tradisional"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillic/Rusi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainia"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Yahudi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Yahudi Visual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nordik"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Eropa Selatan"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Barat"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Buka lokasi..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Buka lokasi berkas media atau arus langsung:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Hapus riwayat"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Memutar Jalur"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Jalur %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Kunjungi Situs Web"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artis:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Tahun:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Arus tidak mendukung perubahan tag"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Simpan perubahan tag media"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Baca properti media"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Memutar:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durasi:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Baki plugin ikon"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Aktifkan notifikasi"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat senarai putar"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Baki ikon"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Tampilkan ikon di baki sistem"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Judul jendela"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Baki ikon"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Atur nama jendela utama menjadi nama\n"
" media yang dimainkan saat ini."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Judul jendela"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Media untuk dimainkan"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index eb36b13..ab2a383 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "メディアプレーヤー"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "次のチャプター"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "前のチャプター"
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>サイト:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "メディアプレーヤープラグイン"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole プラグイン"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "プラグイン"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>オーディオ</b>"
@@ -229,29 +221,29 @@ msgstr "拡張子"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
"されていることを確認してください。"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
"されていることを確認してください。"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,506 +264,500 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "新しいインスタンスを開く"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "再生の停止"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "次のトラック"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "前のトラック"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "前方シーク"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "後方シーク"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "ボリュームを上げる"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "ボリュームを下げる"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "ミュート"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "再生するメディア"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してくださ"
"い\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "メディアファイルの追加"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス権がありません"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "共有プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "プレイリストを記憶"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "メディアリスト"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "プレイリストを隠す"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "プレイリストを表示"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "次のトラック"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "前のトラック"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "バッファしています"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "停止"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "終了"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "再生中"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "ライブストリーム:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "オーディオとビデオ"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "すべてのサポートファイル"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "プレイリストファイル"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/メンテナ"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "翻訳者 (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "ディスクの再生"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "現在の場所"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "バルト語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "ケルト語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "中央ヨーロッパ"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "中国語簡体字"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "中国語繁体字"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "キリル文字"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "キリル文字/ロシア"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "キリル文字/ウクライナ"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "グルムキー文字"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ヘブライ語 (論理表記)"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディ語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "ノルディック語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "ペルシャ語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "南ヨーロッパ"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "西ヨーロッパ"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "場所を開く..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>メディアファイルまたはライブストリームの場所を開きます:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "履歴のクリア"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "再生中のトラック"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "ウェブサイトへ"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "アーティスト:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "アルバム:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "年:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "ストリームはタグ変更をサポートしていません"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "メディアタグ変更の保存"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "メディアのプロパティを読み込みます"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>再生中:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>時間:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "トレイアイコンプラグイン"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "通知を有効にする"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "トレイに最小化しますか?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "トレイに最小化"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Parole を終了してもよろしいですか?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "選択を記憶する"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "トレイアイコン"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "システムトレイにアイコンを表示します"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "ウィンドウタイトル"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "トレイアイコン"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr "メインウィンドウ名を再生中のメディア名にします"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "ウィンドウタイトル"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "再生するメディア"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "有効"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "プラグイン"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2ac7301..298a1bd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Multimediju atskaņotājs"
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nākamā nodaļa"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
@@ -149,22 +149,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Vieta:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Mediju atskaņotāja spraudņi"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole spraudņi"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Spraudņi"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Skaņa</b>"
@@ -233,28 +224,28 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
"instalāciju"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,508 +266,500 @@ msgstr ""
"Licenzēts zem GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Atvērt jaunu instanci"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Nākamais celiņš"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Meklēt uz priekšu"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Meklēt atpakaļ"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Paaugstināt skaļumu"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Samazināt skaļumu"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Pievienot mediju failus"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Repertuārs"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Repertuāri"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Repertuāri"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Koplietojams repertuārs"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Atcerēties repertuāru"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Mediju saraksts"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Slēpt repertuāru"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Rādīt repertuāru"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nākamais celiņš"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Buferē"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Apstādināts"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Atskaņo celiņu"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Dzīvā plūsma:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Skaņa"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Skaņa un video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Visi atbalstītie faili"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Repertuāra faili"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autors/uzturētājs"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tulkotājs (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Atskaņot disku"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Ķeltu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centrāleirpas"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Ķīniešu vienkāršotā"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Horvātu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilisks"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kirilisks/krievu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kirilisks/ukraiņu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzīnu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Ivrits"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Ivrits vizuālais"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Īslandiešu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Skandināvu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persiešu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumāņu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Dienvideiropiešu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Taju"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unikods"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Rietumu"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnamiešu"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Atvērt vietu..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Atvērt mediju faila vai dzīvas plūsmas vietu:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Attīrīt vēsturi"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Atskaņo celiņu"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Celiņš %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Mākslinieks:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Albums:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Gads:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Plūsma neatbalsta birku izmaiņu"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Saglabāt mediju birku izmaiņas"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Lasīt medija īpašības"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Atskaņo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Ilgums:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Paziņojuma joslas ikonas spraudnis"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Ieslēgt paziņojumus"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Vienmēr minimizēt uz paziņojuma joslu, kad logs tiek aizvērts"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties iziet no Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Atcerēties manu izvēli"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Paziņojuma joslas ikona"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Rādīt ikonu paziņojumu joslā"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Loga nosaukums"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Paziņojuma joslas ikona"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Uzstādīt galvenā loga nosaukumu uz pašreiz\n"
" atskaņotā medija nosaukumu."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Loga nosaukums"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Spraudņi"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 68ebf1f..43872f9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Mediaspeler"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Mediaspeler"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
@@ -158,23 +158,14 @@ msgstr "<b>Omschrijving:</b>"
msgid "<b>Site:</b>"
msgstr ""
-# Aan/aanzetten/aangezet
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aangezet"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Mediaspeler-Plugins"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole-Plugins"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -245,29 +236,29 @@ msgstr "Op extensie"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
"GStreamer installatie."
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
"uw GStreamer installatie."
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,509 +271,503 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "De film afspelen of pauzeren"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Weergave stoppen"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Volgende"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruitspoelen"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Terugspoelen"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Geluid dempen"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Films om af te spelen"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Mediabestanden toevoegen"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Afspeellijsten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Afspeellijsten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gedeelde afspeellijst"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Afspeellijst onthouden"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Afspeellijst verbergen"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Beëindigd"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "Aan het afspelen"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio/Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Ondersteunde bestanden"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Afspeellijstbestanden"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Schijf afspelen"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Huidige locale"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centraal Europees"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinees eenvoudig"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinees traditioneel"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillisch/Russisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreeuws visueel"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Scandinavisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romeins"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Zuid Europees"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westers"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Locatie openen…"
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Geschiedenis wissen"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Aan het afspelen"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Parole website"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artiest:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr ""
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Weergave:</b>"
# lengte/duur
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Lengte:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Systeemvak-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Notificatie aanzetten"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Keuze onthouden"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Systeemvakpictogram"
-
# zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Pictogram in het systeemvak tonen"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Venstertitel"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Systeemvakpictogram"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Venstertitel"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Films om af te spelen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+# Aan/aanzetten/aangezet
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aangezet"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
diff --git a/po/parole.pot b/po/parole.pot
index f9748e6..1b72b91 100644
--- a/po/parole.pot
+++ b/po/parole.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr ""
@@ -123,6 +123,14 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr ""
@@ -136,21 +144,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr ""
@@ -219,7 +219,25 @@ msgstr ""
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -232,500 +250,488 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr ""
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr ""
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr ""
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr ""
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Stream Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
msgstr ""
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
-msgid "Show icon in the system tray"
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+msgid "Window Title"
msgstr ""
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
+msgid "url to play"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7d5e35b..4a22ab5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 1.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -145,21 +145,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Sítio:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Plugins de Reprodutor"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole Plugins"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Áudio</b>"
@@ -228,29 +220,29 @@ msgstr "Por Extensão"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
"GStreamer "
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
"instalação GStreamer "
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,514 +263,507 @@ msgstr ""
"Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nova instância"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Avançar"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Baixar volume"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informação sobre versão"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Ficheiro a reproduzir"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Adicionar ficheiros"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao guardar a lista"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista partilhável"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Lista Multimédia"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite busca"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Faixa Seguinte"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Faixa Anterior"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Processando"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "Reproduzindo"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Transmissão ao vivo:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Áudio e vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Todos os ficheiros suportados"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Listas de reprodução"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Desenvolvimento"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproduzir Disco"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Idioma Actual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Europa Central"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Russo"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/Ucraniano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Geórgio"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebraico Visual"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Nórdico"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Europa do Sul"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Abri localização..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Abrir localização do ficheiro ou da transmissão:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Limpar histórico"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Reproduzindo Faixa"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Sítio Web"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Álbum:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "A transmissão não suporta alterações"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Guardar alterações"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Ler propriedades"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduzindo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duração:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin da área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizar para a área de notificação?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar escolha"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Ícone de área de notificação"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Mostrar ícone na área de notificação"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Título da janela"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Ícone de área de notificação"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Definir o nome da janela principal para o\n"
"nome da multimédia actual."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Título da janela"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Ficheiro a reproduzir"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Activado"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-fechar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6c61270..2d0ae63 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "След. раздел"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Модули..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Пред. раздел"
@@ -143,24 +143,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Сайт:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Установки медиаплейера"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Свойства плагинов"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Модули..."
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Звук</b>"
@@ -229,29 +220,29 @@ msgstr "По расширению"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,519 +263,513 @@ msgstr ""
"Лицензия GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Новое окно"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Следующий трек"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Искать вперед"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Искать назад"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Увеличить громкость"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Приглушить звук"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Версия"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Объект для проигрывания"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Добавить медиа-файл"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U списки воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS списки воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Убрать список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Проигрывается трек"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Поток:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Звук и видео"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Все поддерживаемые файлы"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Файлы списков воспроизведения"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/Майнтейнер"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Переводчик (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Проигрывать диск"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Текущая локаль"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Индо-европейские"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Кельтский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Центрально-европейские"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайский традиционный"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кириллица/Росиия"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кириллица/Украина"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Иврит"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Сканское наречие"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Парси́"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Южно-европейские"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Австралийские наречия"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Открыть адрес..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Открыть адрес медиа-файла или потока:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Очистить историю"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Проигрывается трек"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Посетить Вебсайт"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Исполнитель:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Альбом:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Поток не поддерживает изменения тэгов"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Сохранить изменения медиа-тэгов"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Показать свойства медиа-файла (устройства)"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Проигрывание:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Разрешить уведомления"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Свернуть в трей?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Свернуть в трей"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Иконка в в системном лотке"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Показать иконку плейера в системном лотке"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Заголовок окна"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Иконка в в системном лотке"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Установить имя главного окна в соответствии\n"
"с именем воспроизводимого файла."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Объект для проигрывания"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Включено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Модули..."
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Закрыть"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fb98bb6..e04c46a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Prehrávač médií"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Zasuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
@@ -143,22 +143,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Stránka:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Zásuvné moduly prehrávača médií"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly Parole"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Zasuvné moduly"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -227,25 +218,25 @@ msgstr "podľa prípony"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,511 +257,501 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Ďalšia skladba"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Zosilniť hlasitosť"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Stíšiť hlasitosť"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Stlmiť hlasitosť"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informácia o verzií"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Média na prehrávanie"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Pridať mediálne súbory"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Povolenie zamietnuté"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Zoznam médií"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skryť zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Ďalšia skladba"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Ukončené"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Prehrávaná skladba"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio a video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Všetky podporované súbory"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správca"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Prekladatelia (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Prehrať disk"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Aktuálna lokalita"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Arménske"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltické"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Keltské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Stredoeurópske"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Zjednodušená čínština"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Tradičná čínština"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátske"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilika"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrilika/Ruská"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrilika/Ukrajinská"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínske"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grécke"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Kórejské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Juhoeurópske"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Západné"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamske"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Otvoriť umiestnenie mediálneho súboru alebo živého prúdu:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Zmazať históriu"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Prehrávaná skladba"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Skladba %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštíviť webovú stránku"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Názov:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Umelec:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Všeobcené"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr ""
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr ""
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Prehrávanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Trvanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Modul ikony v oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Povoliť oznamovanie"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Vždy minimalizovať to oznamovacej oblasti, pri zavretí okna"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Naozaj chcete ukončiť Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamätať môj výber"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Zobrazovanie ikony v oznamovacej oblasti"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Titulok okna"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Titulok okna"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Média na prehrávanie"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Zasuvné moduly"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8d2aa0a..dfbf264 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Sonraki Bölüm"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "None"
msgstr "Hiç"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Önceki Bölüm"
@@ -139,24 +139,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Site:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Ortam Oynatıcı Ayarları"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole Eklenti Seçenekleri"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklentiler"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Ses</b>"
@@ -225,28 +216,28 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,516 +258,508 @@ msgstr ""
"GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Yeni aç"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki Parça"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki Parça"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Oynatılacak ortam"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Ortam dosyaları ekle"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Yetkiniz yok"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
"biçimi seçin"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Oynatma listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Oynatma listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Oynatma listesini gizle"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Sonraki Parça"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Önceki Parça"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Önbelleğe alınıyor"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Durdurulmuş"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Sona erdi"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Durdurulmuş"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Oynatılan Parça"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Canlı yayın:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Ses ve video"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Sahip/Sorumlu"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Çevirmen (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Disk Oynat"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Mevcut Yerel"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltık"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Keltik"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Orta Avrupa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Geleneksel Çince"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiril"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kiril/Rus"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kiril/Ukrayna"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Görsel İbranice"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "İskandinav"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Güney Avrupa"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Tayland Dili"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Evrensel"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Batı"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Konum aç..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Ortam dosyasının veya yayının konumunu aç:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Geçmişi temizle"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Oynatılan Parça"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Parça %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Web Sitesini Aç"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Sanatçı:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Albüm:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Yıl:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Yayın etiket değişikliklerini desteklememektedir"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Etiket değişikliklerini kaydet"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Seçenekler"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Süre:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Sistem çekmecesi simgesi"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Sistem çekmecesinde simge göster"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Pencere başlığı"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesi"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Ana pencerenin ismini mevcut oynatılan\n"
" dosyanın adı ile değiştir. "
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Pencere başlığı"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Oynatılacak ortam"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Eklentiler"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Web Sitesini Aç"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f4886d1..0115256 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Тихо"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Наступник розділ"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Попередній розділ"
@@ -145,24 +145,15 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Сайт:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Налаштування програвача"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Властивості плагінів"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Плагіни"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Звук</b>"
@@ -231,28 +222,28 @@ msgstr "За розширенням"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,518 +256,509 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Відкривати окремим екземпляром"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показати список"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Наступний трек"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Попередній трек"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Версія"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Об'єкт для відтворення"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole вже запущено, використовуйте -i для відкриття окремим екземпляром\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "Додати медіа-файл"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Помилка збереження списку"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено у доступі"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-списки"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-списки"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Спільний список"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запам'ятати список"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Сховати список"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Показати список"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік недоступний для перегляду"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Наступний трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Попередній трек"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "Відтворено"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Відтворюється трек"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Потік:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "Звук та відео"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "Всі доступні формати"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "Файли списків"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/Маінтейнер"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Перекладач (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "Відтворити диск"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "Поточна локаль"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Балтійська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "Кельтська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Центральна Європа"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайська спрощена"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайська традиційна"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилиця"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кирилиця/Росія"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кирилиця/Україна"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Іврит візуальний"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "Північні"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "Південна Європа"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Юнікод"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Західні"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "Відкрити місцезнаходження..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>Відкрити місцезнаходження медіа-файлу чи потоку:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "Очистити історію"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Відтворюється трек"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "Виконавець:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "Альбом:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "Рік:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "Потік не підтримує зміну тегів"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "Зберегти зміни медіа-тегів"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "Зчитати властивості медіа"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Відтворення:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Тривалість:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Плагін значка в лотку"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "Увімкнути повідомлення"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запам'ятати список"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "Значок в лотку"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Відображати значок в системному лотку"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "Заголовок вікна"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Значок в лотку"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
"Встановити ім'я головного вікна у відповідності\n"
"з іменем відтворюваного файлу."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "Заголовок вікна"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Об'єкт для відтворення"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
-#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Плагіни"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Закрити"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index df8ad87..85eaaf4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "媒体播放器"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "下一章节"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr "无"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole 媒体播放器"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Parole 媒体播放器"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "上一章节"
@@ -146,21 +146,13 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>网站:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "媒体播放器插件"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole 插件"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>音频</b>"
@@ -229,25 +221,25 @@ msgstr "以扩展名"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1282
+#: ../gst/parole-gst.c:1303
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-#: ../gst/parole-gst.c:1298
+#: ../gst/parole-gst.c:1319
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1514
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../parole/main.c:53
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,504 +260,498 @@ msgstr ""
"在 GNU GPL 协议条款下发行。\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../src/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../src/main.c:186
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../src/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "播放 / 暂停"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../src/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "停止"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../src/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "下一轨道"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../src/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "上一轨道"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../src/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "向前搜索"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../src/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "向后搜索"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../src/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "增大音量"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../src/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "减小音量"
-#: ../parole/main.c:195
+#: ../src/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "静音"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../src/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../parole/main.c:198
+#: ../src/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "要播放的媒体"
-#: ../parole/main.c:235
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 参数打开一个新的实例\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
+#: ../src/parole-mediachooser.c:196
msgid "Add media files"
msgstr "添加媒体文件"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
+#: ../src/parole-mediachooser.c:226
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "保存播放列表文件时发生错误"
-#: ../parole/parole-medialist.c:429
+#: ../src/parole-medialist.c:430
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: ../parole/parole-medialist.c:438
+#: ../src/parole-medialist.c:439
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
-#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
+#: ../src/parole-medialist.c:507 ../src/parole-player.c:1772
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-medialist.c:514
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:522
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:530
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "高级流转向器"
-#: ../parole/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:538
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可共享的播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:853
msgid "Remember playlist"
msgstr "记住播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1002
+#: ../src/parole-medialist.c:1003
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
-#: ../parole/parole-player.c:315
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "隐藏播放列表"
-#: ../parole/parole-player.c:324
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "显示播放列表"
-#: ../parole/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:268
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "流媒体不可查找"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "下一轨道"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "上一轨道"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:60
+#: ../src/parole-statusbar.c:61
msgid "Buffering"
msgstr "正在缓冲"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:77
+#: ../src/parole-statusbar.c:78
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:81
+#: ../src/parole-statusbar.c:82
msgid "Finished"
msgstr "已结束"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../src/parole-statusbar.c:89 ../src/parole-statusbar.c:97
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#: ../src/parole-statusbar.c:89
msgid "Playing"
msgstr "正在播放"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:117
+#: ../src/parole-statusbar.c:118
msgid "Live stream:"
msgstr "Live 流:"
-#: ../parole/parole-filters.c:57
+#: ../src/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
msgstr "音频文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:75
+#: ../src/parole-filters.c:75
msgid "Video"
msgstr "视频文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:93
+#: ../src/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
msgstr "音频和视频文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:111
+#: ../src/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
msgstr "所有支持的文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:127
+#: ../src/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
msgstr "播放列表文件"
-#: ../parole/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/维护者"
-#: ../parole/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "翻译者 (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
msgstr "播放光盘"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
msgstr "当前 Locale"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "波罗的海语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
msgstr "凯尔特语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "中欧"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "简体中文"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "繁体中文"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "斯拉夫语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "斯拉夫语/俄语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "斯拉夫语/乌克兰语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
msgstr "乔治亚语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
msgstr "旁遮普语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "可视希伯来语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "日本语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "韩国语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
msgstr "北欧语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
msgstr "南欧"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "西欧"
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
-#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
-#: ../parole/parole-open-location.c:181
+#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
msgstr "打开位置..."
-#: ../parole/parole-open-location.c:186
+#: ../src/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
msgstr "<b>打开媒体文件地址或流媒体:</b>"
-#: ../parole/parole-open-location.c:205
+#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
msgstr "清除历史记录"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "正在播放轨道"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
+#: ../src/parole-disc-menu.c:194
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "轨道 %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:290 ../src/parole-plugins-manager.c:415
msgid "Visit Website"
msgstr "访问网站"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:363
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
msgstr "艺术家:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
msgstr "专辑:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
msgstr "年份:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
msgid "Stream doesn't support tags changes"
msgstr "流媒体不支持更改 tag"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
msgid "Save media tags changes"
msgstr "保存媒体 tag 的更改"
-#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:516
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
msgid "Read media properties"
msgstr "读取媒体信息"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Stream Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>正在播放:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>时长:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:380
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "托盘图标插件"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:390
msgid "Enable notification"
msgstr "允许通知"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:399
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "点击关闭时总是最小化至托盘图标"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "最小化至托盘图标?"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:444
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至托盘图标"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:460
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "您确定要退出 Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:464
msgid "Remember my choice"
msgstr "记住我的选择"
-#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
-msgid "Tray icon"
-msgstr "托盘图标"
-
-#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "在系统托盘显示图标"
-#. Construct function
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
-msgid "Window title"
-msgstr "窗口标题"
+#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Tray icon"
+msgstr "托盘图标"
-#. Title
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
-msgid ""
-"Set the main window name to the current\n"
-" playing media name."
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr "设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window Title"
+msgstr "窗口标题"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "要播放的媒体"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:109
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:114
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Copy url
+#.
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:395
+msgid "Copy url"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "启用"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "插件"
More information about the Xfce4-commits
mailing list