[Xfce4-commits] <parole:master> Fix make distcheck and update po files.
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Thu Nov 19 21:02:06 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to d457b7396c50ecf9591d64540784004fac5683aa (commit)
from 44395e70d30e4d6297bd69110b69575001be34a6 (commit)
commit d457b7396c50ecf9591d64540784004fac5683aa
Author: Ali Abdallah <ali at ali-xfce.org>
Date: Thu Nov 19 20:58:50 2009 +0100
Fix make distcheck and update po files.
configure.ac.in | 2 +-
gst/Makefile.am | 2 +-
po/POTFILES.in | 4 +-
po/ast.po | 160 ++++++++++++++++++------------
po/ca.po | 172 ++++++++++++++++++++-----------
po/da.po | 159 +++++++++++++++++------------
po/de.po | 150 ++++++++++++++++-----------
po/es.po | 165 ++++++++++++++++++-------------
po/eu.po | 142 ++++++++++++++++-----------
po/fr.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/gl.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/id.po | 149 ++++++++++++++++-----------
po/ja.po | 144 ++++++++++++++++-----------
po/lv.po | 171 ++++++++++++++++++++-----------
po/nl.po | 144 ++++++++++++++++-----------
po/pt.po | 162 ++++++++++++++++++------------
po/ru.po | 162 ++++++++++++++++++------------
po/sk.po | 164 +++++++++++++++++++-----------
po/tr.po | 149 ++++++++++++++++-----------
po/uk.po | 149 ++++++++++++++++-----------
po/zh_CN.po | 139 +++++++++++++++----------
21 files changed, 1926 insertions(+), 1166 deletions(-)
diff --git a/configure.ac.in b/configure.ac.in
index 446d7ea..52db78a 100644
--- a/configure.ac.in
+++ b/configure.ac.in
@@ -3,7 +3,7 @@ m4_define([parole_verinfo], [0:2:0])
m4_define([parole_version_api], [0])
m4_define([parole_version_major], [0])
m4_define([parole_version_minor], [1])
-m4_define([parole_version_micro], [91])
+m4_define([parole_version_micro], [95])
m4_define([parole_version_build], [@REVISION@])
m4_define([parole_version_tag], [git])
m4_define([parole_version], [parole_version_major().parole_version_minor().parole_version_micro()ifelse(parole_version_tag(), [git], [parole_version_tag().parole_version_build()], [parole_version_tag()])])
diff --git a/gst/Makefile.am b/gst/Makefile.am
index 2f5d4fc..b5c0806 100644
--- a/gst/Makefile.am
+++ b/gst/Makefile.am
@@ -77,7 +77,7 @@ gst-enum-types.c: $(parole_glib_enum_headers) Makefile
endif
EXTRA_DIST = \
- gmarshal.list
+ gstmarshal.list
DISTCLEANFILES = \
$(BUILT_SOURCES) \
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 6e9d127..b92f86f 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -6,8 +6,8 @@
[type: gettext/glade]data/interfaces/parole-settings.ui
[type: gettext/glade]data/interfaces/save-playlist.ui
data/desktop/parole.desktop.in.in
+gst/parole-gst.c
parole/main.c
-parole/parole-gst.c
parole/parole-mediachooser.c
parole/parole-medialist.c
parole/parole-player.c
@@ -23,3 +23,5 @@ parole/parole-plugins-manager.c
plugins/properties/stream-properties.c
plugins/tray/tray-icon.c
plugins/window-title/window-title.c
+browser-plugin/media-plugin/main.c
+browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fe333e5..52d6b2b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulu Previu"
@@ -129,6 +125,14 @@ msgstr "_Abrir llugar..."
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -225,6 +229,28 @@ msgstr "Por estensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
+"de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación "
+"de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -246,149 +272,137 @@ msgstr ""
"Llicenciáu baxo la GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nueva instancia"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o posar"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener reproducción"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Pista previa"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Guetar haza alantre"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Guetar haza atrás"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Xubir el volume"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volume"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Mediu a reproducir"
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Amestar ficheros multimedia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fallu atroxando la llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu sofitáu téunicamente"
+msgstr ""
+"Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
+"sofitáu téunicamente"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llista - M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llista - PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireutor de Fluxu Avanzáu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Llista de reproducción compartible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Remembrar llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Llista de Medios"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Anubrir llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Amosar llista de reproducción"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista previa"
@@ -404,8 +418,7 @@ msgstr "Paráu"
msgid "Finished"
msgstr "Fináu"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Posáu"
@@ -638,8 +651,8 @@ msgstr "Reproducir Pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Páxina Web"
@@ -748,12 +761,31 @@ msgstr ""
"Afitar el nome de la ventana principal al\n"
" nome actual del mediu en reproducción."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Mediu a reproducir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "gtk-properties"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Visite Páxina Web"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fd5698a..9ef66f8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reproductor de suports"
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítol següent"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de suports Parole"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítol anterior"
@@ -121,9 +120,22 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Suport"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Obre una ubicació…"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -137,13 +149,22 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Lloc:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Connectors del reproductor de suports"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Connectors de Parole"
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Connectors"
+
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Àudio</b>"
@@ -212,6 +233,28 @@ msgstr "Per extensió"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -233,154 +276,137 @@ msgstr ""
"Amb llicència GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Obre una instància nova"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Atura la reproducció"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Pista següent"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Saltant endavant"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Saltant enredera"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Puja el volum"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Baix el volum"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Volum silenciat"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Suport a reproduir"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Para"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Afegeix fitxers de suports"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
"de llista de reproducció compatible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecció avançada del flux"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recorda la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Llista de suports"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Amaga la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra la llista de reproducció"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Pista següent"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
@@ -400,6 +426,11 @@ msgstr "Acabat"
msgid "Paused"
msgstr "Aturat"
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "S'està reproduint la pista"
+
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
msgstr "flux en directe:"
@@ -424,11 +455,11 @@ msgstr "Tots els fitxers compatibles"
msgid "Playlist files"
msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenidor"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
@@ -625,8 +656,8 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Vés al lloc web"
@@ -734,3 +765,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fixa el nom de la finestra principal amb\n"
" l'actual nom del suport reproduint-se."
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Suport a reproduir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0c25731..8fd6eff 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Medieafspiller"
msgid "Mute"
msgstr "Slå lyd fra"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Næste kapitel"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Næste kapitel"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole medieafspiller"
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -129,6 +125,14 @@ msgstr "_Åbn sted"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Forfatter:</b>"
@@ -225,6 +229,28 @@ msgstr "Efter filendelse"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -246,149 +272,136 @@ msgstr ""
"Licenseret under GNU GPL'en.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Åbn en ny instans"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Afbryd afspilning"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Næste spor"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige spor"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Søg fremad"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Søg tilbage"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Forøg lydstyrke"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Formindsk lydstyrke"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Mute lydstyrke"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Media til afspilning"
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Tilføj mediefiler"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+msgstr ""
+"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U spillelister"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS spillelister"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Delbar spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Husk spilleliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Medieliste"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skjul spilleliste"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Vis spilleliste"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Næste spor"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Forrige spor"
@@ -404,8 +417,7 @@ msgstr "Stoppet"
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -638,8 +650,8 @@ msgstr "Afspiller spor"
msgid "Track %i"
msgstr "Spor %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Besøg netsted"
@@ -748,12 +760,31 @@ msgstr ""
"Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle\n"
" afspillende medienavn."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Media til afspilning"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-afslut"
+
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "gtk-egenskaber"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Besøg netstedet"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 35832c6..34f40e1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -64,8 +64,7 @@ msgid "None"
msgstr "Kein"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -126,6 +125,14 @@ msgstr "_Ort öffnen"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -222,6 +229,28 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -243,153 +272,137 @@ msgstr ""
"Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Mediendateien hinzufügen"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
@@ -437,11 +450,11 @@ msgstr "Unterstützte Dateien"
msgid "Playlist files"
msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -638,8 +651,8 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
@@ -748,3 +761,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
" abgespielten Mediums setzen."
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Medien zum Abspielen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb5129b..504e924 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Reproductor de medios"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo suguiente"
@@ -61,11 +60,8 @@ msgstr "Capítulo suguiente"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234
-#: ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de medios Parole"
@@ -73,8 +69,7 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
@@ -127,6 +122,14 @@ msgstr "_Abrir una ubicación"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -223,6 +226,28 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -244,149 +269,138 @@ msgstr ""
"Licenciado bajo GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir una nueva instancia"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener repoducción"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Anterior pista"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Elevar volumen"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volumen"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Información de la versión"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Medios a reproducir"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
+msgstr ""
+"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Agregar archivos multimedia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción"
+msgstr ""
+"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
+"formato soportado de lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista de reproducción M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista de reproducción PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Stream Redirector avanzada"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recordar lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reproducción"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de repoducción"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Anterior"
@@ -402,8 +416,7 @@ msgstr "Detenido"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -435,11 +448,11 @@ msgstr "Todos los archivos soportados"
msgid "Playlist files"
msgstr "Lista de archivos"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenedor"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
@@ -636,8 +649,8 @@ msgstr "Reproduciendo pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Ir al sitio web"
@@ -746,6 +759,22 @@ msgstr ""
"Establece el nombre de la ventana principal con el nombre\n"
"de la reproducción actual."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Medios a reproducir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Visite el sitio web"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e44f4c3..7cc138d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Hurrengo kapitulua"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-ak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Aurreko kapitulua"
@@ -123,6 +123,14 @@ msgstr "Ireki _kokalekua"
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autorea:</b>"
@@ -165,8 +173,7 @@ msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
-"Automatikoki kargatu azpitituluak filma fitxategi bat erreproduzitzean"
+msgstr "Automatikoki kargatu azpitituluak filma fitxategi bat erreproduzitzean"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Brightness:"
@@ -220,6 +227,26 @@ msgstr "Luzapenez"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -241,154 +268,139 @@ msgstr ""
"GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ireki instantzia berri bat"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Aurreko pista"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Aurreratu"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Atzeratu"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Igo bolumena"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Jaitsi bolumena"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Mututu bolumena"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
"irekitzeko\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Gehitu euskarri fitxategia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatua"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
"erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Euskarri zerrenda"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Hurrengo pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Aurreko pista"
@@ -638,8 +650,8 @@ msgstr "Pista erreproduzitzen"
msgid "Track %i"
msgstr "%i pista"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Ikusi webgunea"
@@ -748,3 +760,19 @@ msgstr ""
"Ezarri leiho nagusiaren izenburua erreproduzitzen\n"
" ari den euskarri izenetik."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b26866f..7a776b7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 10:38:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
-"Language-Team: \n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -46,93 +46,92 @@ msgid "DVD Menu"
msgstr "Menu du DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#: ../parole/parole-player.c:288
-msgid "Hide playlist"
-msgstr "Cacher la liste de lecture"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Media player"
msgstr "Lecteur Média"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#: ../parole/parole-player.c:1002
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Chapitre Suivant"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:225
-#: ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur Média Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-#: ../parole/parole-player.c:1014
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Chapitre Précédent"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Select Track"
msgstr "Sélectionner une Piste"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Volume Down"
msgstr "Diminuer le Volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le Volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Ouvrir un emplacement..."
+
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -147,16 +146,23 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Site :</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Parole Plugins Preferences"
-msgstr "Préférences des Greffons de Parole"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
+#, fuzzy
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Paramètres du Lecteur Multimédia"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "gtk-properties"
-msgstr "gtk-properties"
+#, fuzzy
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Préférences des Greffons de Parole"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Greffons"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
@@ -226,7 +232,30 @@ msgstr "Par Extension"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
-#: ../parole/main.c:52
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
+"installation de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
+"installation de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -247,96 +276,131 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:156
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../parole/main.c:157
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
+msgid "Play or pause if already playing"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Afficher la liste de lecture"
+
+#: ../parole/main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Piste Suivante"
+
+#: ../parole/main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Piste Précédente"
+
+#: ../parole/main.c:191
+msgid "Seek forward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:192
+msgid "Seek Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:193
+msgid "Raise volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:194
+msgid "Lower volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:195
+msgid "Mute volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Information de version"
-#: ../parole/main.c:158
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is tacking too much time to load"
-msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêt"
+msgstr ""
+"Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une "
+"nouvelle instance\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:154
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:173
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
-#: ../parole/parole-medialist.c:441
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste de lecture pris en charge"
+msgstr ""
+"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
+"de lecture pris en charge"
-#: ../parole/parole-medialist.c:507
-#: ../parole/parole-player.c:1542
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../parole/parole-medialist.c:514
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
#, fuzzy
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:522
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
#, fuzzy
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:530
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
-#: ../parole/parole-medialist.c:538
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de Lecture Partageable"
-#: ../parole/parole-medialist.c:853
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1003
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Cacher la liste de lecture"
+
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../parole/parole-player.c:507
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
@@ -344,16 +408,14 @@ msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1002
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Piste Suivante"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1014
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste Précédente"
@@ -370,11 +432,15 @@ msgstr "Interrompu"
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Mis en pause"
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Piste en Cours de Lecture"
+
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
msgstr "Flux live :"
@@ -399,11 +465,11 @@ msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
msgid "Playlist files"
msgstr "Listes de lecture"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur / Mainteneur"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -602,14 +668,11 @@ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Visiter le Site Web"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
-msgid "Visite Website"
-msgstr "Visiter le Site Web"
-
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
@@ -647,12 +710,12 @@ msgid "Save media tags changes"
msgstr "Sauvegarder les changements de tags"
#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:485
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
msgid "Read media properties"
msgstr "Lire les propriétés du média"
@@ -664,21 +727,42 @@ msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durée :</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
msgid "Enable notification"
msgstr "Activer les notifications"
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+msgid "Always minimize to tray when window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+msgid "Minimize to tray?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+msgid "Are you sure you want to quit Parole"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
+
#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
msgid "Tray icon"
msgstr "Icône de la zone de notification"
#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Montrer une icône dans la zone de notification"
@@ -696,3 +780,31 @@ msgstr ""
"Définissez le nom de la fenêtre principale en cours\n"
" du média en cours de lecture"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Média à lire"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
+#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-properties"
+#~ msgstr "gtk-properties"
+
+#~ msgid "Visite Website"
+#~ msgstr "Visiter le Site Web"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 281c13e..b716087 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -49,94 +49,92 @@ msgid "DVD Menu"
msgstr "Menú do DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#: ../parole/parole-player.c:288
-msgid "Hide playlist"
-msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Media player"
msgstr "Reprodutor multimedia"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#: ../parole/parole-player.c:1002
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo seguinte"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:225
-#: ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-#: ../parole/parole-player.c:1014
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Select Track"
msgstr "Escoller pista"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Square"
msgstr "Cadrado"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Volume Down"
msgstr "Baixar o volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Volume Up"
msgstr "Subir o volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Media"
msgstr "_Soportes"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Abrir localización..."
+
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -151,18 +149,23 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Sitio:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Parole Plugins Preferences"
-msgstr "Preferencias dos engadidos de Parole"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Pechar composición"
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Configuración do reprodutor multimedia"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "gtk-properties"
-msgstr "Propiedades do menú"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Preferencias dos engadidos de Parole"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Engadidos"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
@@ -179,7 +182,8 @@ msgstr "<b>Subtítulos</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr "Cargar os subtítulos automaticamente ao reproducir un ficheiro de vídeo"
+msgstr ""
+"Cargar os subtítulos automaticamente ao reproducir un ficheiro de vídeo"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Brightness:"
@@ -234,7 +238,30 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
-#: ../parole/main.c:52
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Deter"
+
+#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -255,95 +282,128 @@ msgstr ""
"Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:156
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir unha nova instancia"
-#: ../parole/main.c:157
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
+msgid "Play or pause if already playing"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
+
+#: ../parole/main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Seguinte pista"
+
+#: ../parole/main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista anterior"
+
+#: ../parole/main.c:191
+msgid "Seek forward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:192
+msgid "Seek Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:193
+msgid "Raise volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:194
+msgid "Lower volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:195
+msgid "Mute volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../parole/main.c:158
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Soporte a reproducir"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole xa se está executando, use -i para abrir unha nova instancia\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is tacking too much time to load"
-msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Deter"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:154
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
#, fuzzy
msgid "Add media files"
msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:173
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../parole/parole-medialist.c:441
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de reprodución soportado."
+msgstr ""
+"Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
+"reprodución soportado."
-#: ../parole/parole-medialist.c:507
-#: ../parole/parole-player.c:1542
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-medialist.c:514
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodución M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:522
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodución PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:530
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo"
-#: ../parole/parole-medialist.c:538
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodución compartible"
-#: ../parole/parole-medialist.c:853
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1003
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Lista de soportes"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
+
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
-#: ../parole/parole-player.c:507
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A canción actual non se pode buscar"
@@ -351,16 +411,14 @@ msgstr "A canción actual non se pode buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1002
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Seguinte pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1014
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
@@ -376,11 +434,15 @@ msgstr "Detido"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "A reproducir a pista"
+
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
#, fuzzy
msgid "Live stream:"
@@ -406,11 +468,11 @@ msgstr "Todos os ficheiros soportados"
msgid "Playlist files"
msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantedor"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -608,14 +670,11 @@ msgstr "A reproducir a pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar o sitio web"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
-msgid "Visite Website"
-msgstr "Visite o sitio web"
-
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
@@ -654,12 +713,12 @@ msgid "Save media tags changes"
msgstr "Non se poden gardar as modificacións na conta."
#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:485
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
#, fuzzy
msgid "Read media properties"
msgstr "Propiedades do elemento de menú"
@@ -672,23 +731,44 @@ msgstr "<b>Reproducindo:</b>"
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
#, fuzzy
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Icona de estado:"
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar as notificacións"
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+msgid "Always minimize to tray when window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+msgid "Minimize to tray?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+msgid "Are you sure you want to quit Parole"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
+
#. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
#, fuzzy
msgid "Tray icon"
msgstr "Icona de estado:"
#. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Mostrar a icona na área de notificación"
@@ -706,3 +786,34 @@ msgstr ""
"Poñer o nome do soporte que se está\n"
"reproducindo como nome da xanela principal."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Soporte a reproducir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
+#~ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Pechar composición"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-properties"
+#~ msgstr "Propiedades do menú"
+
+#~ msgid "Visite Website"
+#~ msgstr "Visite o sitio web"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 15aadb5..0bb1190 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pemutar media"
msgid "Mute"
msgstr "Diam"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Bab Berikutnya"
@@ -61,8 +61,7 @@ msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Pemutar Media Parole"
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "Pemutar Media Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Bab Sebelumnya"
@@ -124,6 +123,14 @@ msgstr "Buka lokasi..."
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Penulis:</b>"
@@ -223,6 +230,27 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -244,156 +272,140 @@ msgstr ""
"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Buka sebuah instansi baru"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Media untuk dimainkan"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Tambah berkas media"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Hak akses ditolak"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
"didukung"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai Putar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Senarai Putar M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Senarai Putar PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Ingat senarai putar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Senarai media"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Sembunyikan senarai putar"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Arus media tak dapat dicari"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
@@ -442,11 +454,11 @@ msgstr "Semua berkas yang didukung"
msgid "Playlist files"
msgstr "Berkas senarai putar"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Penulis/Pengelola"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Penerjemah (%s)"
@@ -643,8 +655,8 @@ msgstr "Memutar Jalur"
msgid "Track %i"
msgstr "Jalur %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Kunjungi Situs Web"
@@ -754,6 +766,23 @@ msgstr ""
"Atur nama jendela utama menjadi nama\n"
" media yang dimainkan saat ini."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Media untuk dimainkan"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b48fafe..eb36b13 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-11 16:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "メディアプレーヤー"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "次のチャプター"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "前のチャプター"
@@ -125,6 +125,14 @@ msgstr "場所を開く(_O)"
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>作者:</b>"
@@ -221,6 +229,28 @@ msgstr "拡張子"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
+"されていることを確認してください。"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
+"されていることを確認してください。"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -242,154 +272,137 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "新しいインスタンスを開く"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "再生の停止"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "次のトラック"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "前のトラック"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "前方シーク"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "後方シーク"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "ボリュームを上げる"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "ボリュームを下げる"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "ミュート"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "再生するメディア"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してくださ"
"い\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
-"されていることを確認してください。"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
-"されていることを確認してください。"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "メディアファイルの追加"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス権がありません"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "共有プレイリスト"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "プレイリストを記憶"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "メディアリスト"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "プレイリストを隠す"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "プレイリストを表示"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "次のトラック"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "前のトラック"
@@ -638,8 +651,8 @@ msgstr "再生中のトラック"
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "ウェブサイトへ"
@@ -745,3 +758,20 @@ msgid ""
"Set the main window name to the current\n"
" playing media name."
msgstr "メインウィンドウ名を再生中のメディア名にします"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "再生するメディア"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8fd01d6..2ac7301 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Multimediju atskaņotājs"
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nākamā nodaļa"
@@ -65,8 +66,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
@@ -120,9 +120,22 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Mediji"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Atvērt vietu..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autors:</b>"
@@ -136,13 +149,22 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Vieta:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Mediju atskaņotāja spraudņi"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole spraudņi"
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Spraudņi"
+
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Skaņa</b>"
@@ -211,6 +233,27 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
+"instalāciju"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Apturēt"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -232,148 +275,136 @@ msgstr ""
"Licenzēts zem GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Atvērt jaunu instanci"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Nākamais celiņš"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Meklēt uz priekšu"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Meklēt atpakaļ"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Paaugstināt skaļumu"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Samazināt skaļumu"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Apturēt"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Pievienot mediju failus"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
+msgstr ""
+"Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Repertuārs"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Repertuāri"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Repertuāri"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Koplietojams repertuārs"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Atcerēties repertuāru"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Mediju saraksts"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Slēpt repertuāru"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Rādīt repertuāru"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nākamais celiņš"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
@@ -393,6 +424,11 @@ msgstr "Pabeigts"
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Atskaņo celiņu"
+
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
msgstr "Dzīvā plūsma:"
@@ -417,11 +453,11 @@ msgstr "Visi atbalstītie faili"
msgid "Playlist files"
msgstr "Repertuāra faili"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autors/uzturētājs"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -618,8 +654,8 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
msgid "Track %i"
msgstr "Celiņš %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
@@ -728,4 +764,19 @@ msgstr ""
"Uzstādīt galvenā loga nosaukumu uz pašreiz\n"
" atskaņotā medija nosaukumu."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6553392..68ebf1f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Mediaspeler"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
@@ -138,6 +138,14 @@ msgstr "Locatie _openen…"
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Auteur:<b>"
@@ -237,6 +245,28 @@ msgstr "Op extensie"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
+"GStreamer installatie."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
+"uw GStreamer installatie."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -250,153 +280,136 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "De film afspelen of pauzeren"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Weergave stoppen"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Volgende"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruitspoelen"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Terugspoelen"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Geluid dempen"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Films om af te spelen"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
-"GStreamer installatie."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
-"uw GStreamer installatie."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Mediabestanden toevoegen"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Afspeellijsten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Afspeellijsten"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gedeelde afspeellijst"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Afspeellijst onthouden"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Afspeellijst verbergen"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
@@ -645,8 +658,8 @@ msgstr "Aan het afspelen"
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Parole website"
@@ -756,3 +769,20 @@ msgid ""
" playing media name."
msgstr ""
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+# de film wordt niet gedraaid?
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Films om af te spelen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c566965..7d5e35b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 1.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -63,10 +62,8 @@ msgstr "Capítulo Seguinte"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
@@ -74,8 +71,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -128,6 +124,14 @@ msgstr "_Abrir localização"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -224,6 +228,28 @@ msgstr "Por Extensão"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
+"GStreamer "
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
+"instalação GStreamer "
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -245,149 +271,137 @@ msgstr ""
"Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nova instância"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Avançar"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Baixar volume"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informação sobre versão"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Ficheiro a reproduzir"
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer "
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer "
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgstr ""
+"O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Adicionar ficheiros"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao guardar a lista"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
+msgstr ""
+"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista partilhável"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Lista Multimédia"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite busca"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Faixa Seguinte"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Faixa Anterior"
@@ -403,8 +417,7 @@ msgstr "Parado"
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -637,8 +650,8 @@ msgstr "Reproduzindo Faixa"
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Sítio Web"
@@ -747,12 +760,31 @@ msgstr ""
"Definir o nome da janela principal para o\n"
"nome da multimédia actual."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Ficheiro a reproduzir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-fechar"
+
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "gtk-propriedades"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Visitar Sítio Web"
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9c7d4f0..6c61270 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -50,8 +50,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "След. раздел"
@@ -60,10 +59,8 @@ msgstr "След. раздел"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -71,8 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Модули..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Пред. раздел"
@@ -126,6 +122,14 @@ msgstr "Открыть адрес..."
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Автор:</b>"
@@ -225,6 +229,28 @@ msgstr "По расширению"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
+"необходимые пакеты у вас установлены."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
+"необходимые пакеты у вас установлены."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -246,152 +272,140 @@ msgstr ""
"Лицензия GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Новое окно"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Следующий трек"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "Искать вперед"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "Искать назад"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Увеличить громкость"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Приглушить звук"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Версия"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Объект для проигрывания"
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgstr ""
+"Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Добавить медиа-файл"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
+msgstr ""
+"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U списки воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS списки воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Убрать список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
@@ -407,8 +421,7 @@ msgstr "Остановлено"
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
@@ -642,8 +655,8 @@ msgstr "Проигрывается трек"
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Посетить Вебсайт"
@@ -753,12 +766,31 @@ msgstr ""
"Установить имя главного окна в соответствии\n"
"с именем воспроизводимого файла."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Объект для проигрывания"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Закрыть"
+
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "Свойства"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Посетить Вебсайт"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8a461e4..fb98bb6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Prehrávač médií"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -60,8 +60,7 @@ msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Zasuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
@@ -115,9 +114,22 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Médiá"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -131,13 +143,22 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Stránka:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Media Player plugins"
msgstr "Zásuvné moduly prehrávača médií"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Parole Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly Parole"
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Zasuvné moduly"
+
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -206,6 +227,24 @@ msgstr "podľa prípony"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -227,148 +266,135 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "Ďalšia skladba"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "Zosilniť hlasitosť"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "Stíšiť hlasitosť"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "Stlmiť hlasitosť"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Informácia o verzií"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Média na prehrávanie"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastaviť"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Pridať mediálne súbory"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Povolenie zamietnuté"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Zoznam médií"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skryť zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Ďalšia skladba"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
@@ -388,6 +414,11 @@ msgstr "Ukončené"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Prehrávaná skladba"
+
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
@@ -412,11 +443,11 @@ msgstr "Všetky podporované súbory"
msgid "Playlist files"
msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správca"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Prekladatelia (%s)"
@@ -613,8 +644,8 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
msgid "Track %i"
msgstr "Skladba %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštíviť webovú stránku"
@@ -721,6 +752,23 @@ msgid ""
" playing media name."
msgstr ""
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Média na prehrávanie"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 493db9f..8d2aa0a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Sonraki Bölüm"
@@ -56,8 +56,7 @@ msgid "None"
msgstr "Hiç"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Önceki Bölüm"
@@ -119,6 +118,14 @@ msgstr "Konum aç..."
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Eser sahibi:</b>"
@@ -218,6 +225,27 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdur"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -239,156 +267,140 @@ msgstr ""
"GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Yeni aç"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki Parça"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki Parça"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Oynatılacak ortam"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Ortam dosyaları ekle"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Yetkiniz yok"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
"biçimi seçin"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Oynatma listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Oynatma listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Oynatma listesini gizle"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Sonraki Parça"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Önceki Parça"
@@ -437,11 +449,11 @@ msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
msgid "Playlist files"
msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Sahip/Sorumlu"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Çevirmen (%s)"
@@ -638,8 +650,8 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
msgid "Track %i"
msgstr "Parça %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Web Sitesini Aç"
@@ -749,5 +761,22 @@ msgstr ""
"Ana pencerenin ismini mevcut oynatılan\n"
" dosyanın adı ile değiştir. "
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Oynatılacak ortam"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Web Sitesini Aç"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fec57ee..f4886d1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Тихо"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Наступник розділ"
@@ -62,8 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Попередній розділ"
@@ -125,6 +124,14 @@ msgstr "Відкрити місцезнаходження..."
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Автор:</b>"
@@ -224,6 +231,27 @@ msgstr "За розширенням"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -237,155 +265,139 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "Відкривати окремим екземпляром"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показати список"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Наступний трек"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Попередній трек"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "Версія"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "Об'єкт для відтворення"
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole вже запущено, використовуйте -i для відкриття окремим екземпляром\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "Додати медіа-файл"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Помилка збереження списку"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено у доступі"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-списки"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-списки"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Спільний список"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запам'ятати список"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "Сховати список"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "Показати список"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік недоступний для перегляду"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Наступний трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Попередній трек"
@@ -434,11 +446,11 @@ msgstr "Всі доступні формати"
msgid "Playlist files"
msgstr "Файли списків"
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/Маінтейнер"
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Перекладач (%s)"
@@ -635,8 +647,8 @@ msgstr "Відтворюється трек"
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
@@ -746,6 +758,23 @@ msgstr ""
"Встановити ім'я головного вікна у відповідності\n"
"з іменем відтворюваного файлу."
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Об'єкт для відтворення"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 777d554..df8ad87 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "媒体播放器"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "下一章节"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole 媒体播放器"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "上一章节"
@@ -125,6 +125,14 @@ msgstr "打开位置(_O)"
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>作者:</b>"
@@ -221,6 +229,24 @@ msgstr "以扩展名"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
#: ../parole/main.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -242,150 +268,135 @@ msgstr ""
"在 GNU GPL 协议条款下发行。\n"
"\n"
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
msgid "Open a new instance"
msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "播放 / 暂停"
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
msgid "Stop playing"
msgstr "停止"
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
msgid "Next track"
msgstr "下一轨道"
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
msgid "Previous track"
msgstr "上一轨道"
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
msgid "Seek forward"
msgstr "向前搜索"
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
msgid "Seek Backward"
msgstr "向后搜索"
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
msgid "Raise volume"
msgstr "增大音量"
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
msgid "Lower volume"
msgstr "减小音量"
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
msgid "Mute volume"
msgstr "静音"
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
msgid "Media to play"
msgstr "要播放的媒体"
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 参数打开一个新的实例\n"
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
msgid "Add media files"
msgstr "添加媒体文件"
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "保存播放列表文件时发生错误"
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "高级流转向器"
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可共享的播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
msgid "Remember playlist"
msgstr "记住播放列表"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
msgid "Hide playlist"
msgstr "隐藏播放列表"
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
msgid "Show playlist"
msgstr "显示播放列表"
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "流媒体不可查找"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "下一轨道"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "上一轨道"
@@ -634,8 +645,8 @@ msgstr "正在播放轨道"
msgid "Track %i"
msgstr "轨道 %i"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
msgid "Visit Website"
msgstr "访问网站"
@@ -740,5 +751,21 @@ msgstr "窗口标题"
msgid ""
"Set the main window name to the current\n"
" playing media name."
+msgstr "设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "要播放的媒体"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
msgstr ""
-"设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"
More information about the Xfce4-commits
mailing list