[Xfce4-commits] <parole:master> Fix make distcheck and update po files.

Ali Abdallah noreply at xfce.org
Thu Nov 19 21:02:06 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to d457b7396c50ecf9591d64540784004fac5683aa (commit)
       from 44395e70d30e4d6297bd69110b69575001be34a6 (commit)

commit d457b7396c50ecf9591d64540784004fac5683aa
Author: Ali Abdallah <ali at ali-xfce.org>
Date:   Thu Nov 19 20:58:50 2009 +0100

    Fix make distcheck and update po files.

 configure.ac.in |    2 +-
 gst/Makefile.am |    2 +-
 po/POTFILES.in  |    4 +-
 po/ast.po       |  160 ++++++++++++++++++------------
 po/ca.po        |  172 ++++++++++++++++++++-----------
 po/da.po        |  159 +++++++++++++++++------------
 po/de.po        |  150 ++++++++++++++++-----------
 po/es.po        |  165 ++++++++++++++++++-------------
 po/eu.po        |  142 ++++++++++++++++-----------
 po/fr.po        |  302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/gl.po        |  301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/id.po        |  149 ++++++++++++++++-----------
 po/ja.po        |  144 ++++++++++++++++-----------
 po/lv.po        |  171 ++++++++++++++++++++-----------
 po/nl.po        |  144 ++++++++++++++++-----------
 po/pt.po        |  162 ++++++++++++++++++------------
 po/ru.po        |  162 ++++++++++++++++++------------
 po/sk.po        |  164 +++++++++++++++++++-----------
 po/tr.po        |  149 ++++++++++++++++-----------
 po/uk.po        |  149 ++++++++++++++++-----------
 po/zh_CN.po     |  139 +++++++++++++++----------
 21 files changed, 1926 insertions(+), 1166 deletions(-)

diff --git a/configure.ac.in b/configure.ac.in
index 446d7ea..52db78a 100644
--- a/configure.ac.in
+++ b/configure.ac.in
@@ -3,7 +3,7 @@ m4_define([parole_verinfo],  [0:2:0])
 m4_define([parole_version_api],  [0])
 m4_define([parole_version_major],  [0])
 m4_define([parole_version_minor],  [1])
-m4_define([parole_version_micro],  [91])
+m4_define([parole_version_micro],  [95])
 m4_define([parole_version_build],  [@REVISION@])
 m4_define([parole_version_tag], [git])
 m4_define([parole_version], [parole_version_major().parole_version_minor().parole_version_micro()ifelse(parole_version_tag(), [git], [parole_version_tag().parole_version_build()], [parole_version_tag()])])
diff --git a/gst/Makefile.am b/gst/Makefile.am
index 2f5d4fc..b5c0806 100644
--- a/gst/Makefile.am
+++ b/gst/Makefile.am
@@ -77,7 +77,7 @@ gst-enum-types.c: $(parole_glib_enum_headers) Makefile
 endif
 
 EXTRA_DIST =					\
-	gmarshal.list
+	gstmarshal.list
 
 DISTCLEANFILES =				\
 	$(BUILT_SOURCES)			\
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 6e9d127..b92f86f 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -6,8 +6,8 @@
 [type: gettext/glade]data/interfaces/parole-settings.ui
 [type: gettext/glade]data/interfaces/save-playlist.ui
 data/desktop/parole.desktop.in.in
+gst/parole-gst.c
 parole/main.c
-parole/parole-gst.c
 parole/parole-mediachooser.c
 parole/parole-medialist.c
 parole/parole-player.c
@@ -23,3 +23,5 @@ parole/parole-plugins-manager.c
 plugins/properties/stream-properties.c
 plugins/tray/tray-icon.c
 plugins/window-title/window-title.c
+browser-plugin/media-plugin/main.c
+browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fe333e5..52d6b2b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
 msgid "None"
 msgstr "Dengún"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulu Previu"
@@ -129,6 +125,14 @@ msgstr "_Abrir llugar..."
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -225,6 +229,28 @@ msgstr "Por estensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
+"de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación "
+"de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -246,149 +272,137 @@ msgstr ""
 "Llicenciáu baxo la GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir nueva instancia"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproducir o posar"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Detener reproducción"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista previa"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Guetar haza alantre"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Guetar haza atrás"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Xubir el volume"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Menor volume"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Mediu a reproducir"
 
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Amestar ficheros multimedia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Amestar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fallu atroxando la llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permisu torgáu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu sofitáu téunicamente"
+msgstr ""
+"Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
+"sofitáu téunicamente"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Llista - M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Llista - PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redireutor de Fluxu Avanzáu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Llista de reproducción compartible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Remembrar llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de Medios"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Anubrir llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Amosar llista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista previa"
 
@@ -404,8 +418,7 @@ msgstr "Paráu"
 msgid "Finished"
 msgstr "Fináu"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
 msgid "Paused"
 msgstr "Posáu"
 
@@ -638,8 +651,8 @@ msgstr "Reproducir Pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Páxina Web"
 
@@ -748,12 +761,31 @@ msgstr ""
 "Afitar el nome de la ventana principal al\n"
 " nome actual del mediu en reproducción."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Mediu a reproducir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
 #~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-properties"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visite Páxina Web"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fd5698a..9ef66f8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reproductor de suports"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenci"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítol següent"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
 
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
@@ -121,9 +120,22 @@ msgid "_Media"
 msgstr "_Suport"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Obre una ubicació…"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -137,13 +149,22 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Lloc:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Connectors del reproductor de suports"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Connectors de Parole"
 
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Connectors"
+
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Àudio</b>"
@@ -212,6 +233,28 @@ msgstr "Per extensió"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -233,154 +276,137 @@ msgstr ""
 "Amb llicència GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Obre una instància nova"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Atura la reproducció"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Pista següent"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Saltant endavant"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Saltant enredera"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Baix el volum"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Volum silenciat"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Suport a reproduir"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Para"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Afegeix fitxers de suports"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S'ha denegat el permís"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
 "de llista de reproducció compatible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirecció avançada del flux"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Recorda la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de suports"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Amaga la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostra la llista de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Pista següent"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
@@ -400,6 +426,11 @@ msgstr "Acabat"
 msgid "Paused"
 msgstr "Aturat"
 
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "S'està reproduint la pista"
+
 #: ../parole/parole-statusbar.c:117
 msgid "Live stream:"
 msgstr "flux en directe:"
@@ -424,11 +455,11 @@ msgstr "Tots els fitxers compatibles"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -625,8 +656,8 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Vés al lloc web"
 
@@ -734,3 +765,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fixa el nom de la finestra principal amb\n"
 " l'actual nom del suport reproduint-se."
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Suport a reproduir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0c25731..8fd6eff 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Medieafspiller"
 msgid "Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Næste kapitel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
 
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -129,6 +125,14 @@ msgstr "_Åbn sted"
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Forfatter:</b>"
@@ -225,6 +229,28 @@ msgstr "Efter filendelse"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -246,149 +272,136 @@ msgstr ""
 "Licenseret under GNU GPL'en.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Åbn en ny instans"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Afbryd afspilning"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Næste spor"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Forrige spor"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Søg fremad"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Søg tilbage"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Forøg lydstyrke"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Formindsk lydstyrke"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mute lydstyrke"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media til afspilning"
 
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Tilføj mediefiler"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Adgang nægtet"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+msgstr ""
+"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U spillelister"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS spillelister"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Delbar spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Husk spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Medieliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Skjul spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Vis spilleliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
@@ -404,8 +417,7 @@ msgstr "Stoppet"
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -638,8 +650,8 @@ msgstr "Afspiller spor"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
@@ -748,12 +760,31 @@ msgstr ""
 "Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle\n"
 " afspillende medienavn."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Media til afspilning"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
 #~ msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-afslut"
+
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-egenskaber"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Besøg netstedet"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 35832c6..34f40e1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -64,8 +64,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -126,6 +125,14 @@ msgstr "_Ort öffnen"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -222,6 +229,28 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -243,153 +272,137 @@ msgstr ""
 "Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vorspulen"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Lautstärke senken"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Stummschalten"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medien zum Abspielen"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Mediendateien hinzufügen"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Medienliste"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
@@ -437,11 +450,11 @@ msgstr "Unterstützte Dateien"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Betreuer"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -638,8 +651,8 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web-Seite besuchen"
 
@@ -748,3 +761,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
 " abgespielten Mediums setzen."
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Medien zum Abspielen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb5129b..504e924 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Reproductor de medios"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo suguiente"
@@ -61,11 +60,8 @@ msgstr "Capítulo suguiente"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234
-#: ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de medios Parole"
 
@@ -73,8 +69,7 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
@@ -127,6 +122,14 @@ msgstr "_Abrir una ubicación"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -223,6 +226,28 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -244,149 +269,138 @@ msgstr ""
 "Licenciado bajo GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir una nueva instancia"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Detener repoducción"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Anterior pista"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Elevar volumen"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Menor volumen"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de la versión"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medios a reproducir"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
+msgstr ""
+"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Agregar archivos multimedia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción"
+msgstr ""
+"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
+"formato soportado de lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Stream Redirector avanzada"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción compartible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Recordar lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de medios"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reproducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar lista de repoducción"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Siguiente"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -402,8 +416,7 @@ msgstr "Detenido"
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -435,11 +448,11 @@ msgstr "Todos los archivos soportados"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Lista de archivos"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenedor"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -636,8 +649,8 @@ msgstr "Reproduciendo pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Ir al sitio web"
 
@@ -746,6 +759,22 @@ msgstr ""
 "Establece el nombre de la ventana principal con el nombre\n"
 "de la reproducción actual."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Medios a reproducir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visite el sitio web"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e44f4c3..7cc138d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mutu"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Hurrengo kapitulua"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-ak"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Aurreko kapitulua"
@@ -123,6 +123,14 @@ msgstr "Ireki _kokalekua"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autorea:</b>"
@@ -165,8 +173,7 @@ msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
-"Automatikoki kargatu azpitituluak filma fitxategi bat erreproduzitzean"
+msgstr "Automatikoki kargatu azpitituluak filma fitxategi bat erreproduzitzean"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Brightness:"
@@ -220,6 +227,26 @@ msgstr "Luzapenez"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -241,154 +268,139 @@ msgstr ""
 "GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ireki instantzia berri bat"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Aurreratu"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Atzeratu"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Igo bolumena"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mututu bolumena"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
 
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
 "irekitzeko\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Gehitu euskarri fitxategia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatua"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
 "erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Euskarri zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
@@ -638,8 +650,8 @@ msgstr "Pista erreproduzitzen"
 msgid "Track %i"
 msgstr "%i pista"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Ikusi webgunea"
 
@@ -748,3 +760,19 @@ msgstr ""
 "Ezarri leiho nagusiaren izenburua erreproduzitzen\n"
 " ari den euskarri izenetik."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b26866f..7a776b7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 10:38:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: France\n"
-"Language-Team: \n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -46,93 +46,92 @@ msgid "DVD Menu"
 msgstr "Menu du DVD"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#: ../parole/parole-player.c:288
-msgid "Hide playlist"
-msgstr "Cacher la liste de lecture"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "Media player"
 msgstr "Lecteur Média"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "Mute"
 msgstr "Mettre en sourdine"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#: ../parole/parole-player.c:1002
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Chapitre Suivant"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:225
-#: ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Lecteur Média Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-#: ../parole/parole-player.c:1014
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Chapitre Précédent"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "Select Track"
 msgstr "Sélectionner une Piste"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuer le Volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le Volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Éditer"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Media"
 msgstr "_Média"
 
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Ouvrir un emplacement..."
+
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -147,16 +146,23 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Site :</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Parole Plugins Preferences"
-msgstr "Préférences des Greffons de Parole"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
+#, fuzzy
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Paramètres du Lecteur Multimédia"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "gtk-properties"
-msgstr "gtk-properties"
+#, fuzzy
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Préférences des Greffons de Parole"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Greffons"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
@@ -226,7 +232,30 @@ msgstr "Par Extension"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
 
-#: ../parole/main.c:52
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
+"installation de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
+"installation de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -247,96 +276,131 @@ msgstr ""
 "Sous licence GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:156
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
 
-#: ../parole/main.c:157
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
+msgid "Play or pause if already playing"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Afficher la liste de lecture"
+
+#: ../parole/main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Piste Suivante"
+
+#: ../parole/main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Piste Précédente"
+
+#: ../parole/main.c:191
+msgid "Seek forward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:192
+msgid "Seek Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:193
+msgid "Raise volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:194
+msgid "Lower volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:195
+msgid "Mute volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Information de version"
 
-#: ../parole/main.c:158
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Média à lire"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is tacking too much time to load"
-msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêt"
+msgstr ""
+"Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une "
+"nouvelle instance\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:154
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:173
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:441
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste de lecture pris en charge"
+msgstr ""
+"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
+"de lecture pris en charge"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:507
-#: ../parole/parole-player.c:1542
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:514
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 #, fuzzy
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listes de lecture M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:522
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 #, fuzzy
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listes de lecture PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:530
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:538
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Liste de Lecture Partageable"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:853
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1003
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Liste de médias"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Cacher la liste de lecture"
+
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Afficher la liste de lecture"
 
-#: ../parole/parole-player.c:507
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
@@ -344,16 +408,14 @@ msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1002
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Piste Suivante"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1014
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Piste Précédente"
 
@@ -370,11 +432,15 @@ msgstr "Interrompu"
 msgid "Finished"
 msgstr "Fini"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
 msgid "Paused"
 msgstr "Mis en pause"
 
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Piste en Cours de Lecture"
+
 #: ../parole/parole-statusbar.c:117
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Flux live :"
@@ -399,11 +465,11 @@ msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Listes de lecture"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur / Mainteneur"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -602,14 +668,11 @@ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visiter le Site Web"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
-msgid "Visite Website"
-msgstr "Visiter le Site Web"
-
 #: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
 #: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
 #: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
@@ -647,12 +710,12 @@ msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Sauvegarder les changements de tags"
 
 #. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:485
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
 #. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Lire les propriétés du média"
 
@@ -664,21 +727,42 @@ msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activer les notifications"
 
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+msgid "Always minimize to tray when window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+msgid "Minimize to tray?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+msgid "Are you sure you want to quit Parole"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
+
 #. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
 msgid "Tray icon"
 msgstr "Icône de la zone de notification"
 
 #. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Montrer une icône dans la zone de notification"
 
@@ -696,3 +780,31 @@ msgstr ""
 "Définissez le nom de la fenêtre principale en cours\n"
 " du média en cours de lecture"
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Média à lire"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
+#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-properties"
+#~ msgstr "gtk-properties"
+
+#~ msgid "Visite Website"
+#~ msgstr "Visiter le Site Web"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 281c13e..b716087 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -49,94 +49,92 @@ msgid "DVD Menu"
 msgstr "Menú do DVD"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#: ../parole/parole-player.c:288
-msgid "Hide playlist"
-msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "Media player"
 msgstr "Reprodutor multimedia"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#: ../parole/parole-player.c:1002
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:225
-#: ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "Plugins"
 msgstr "Engadidos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-#: ../parole/parole-player.c:1014
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "Select Track"
 msgstr "Escoller pista"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "Square"
 msgstr "Cadrado"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixar o volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir o volume"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Media"
 msgstr "_Soportes"
 
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Abrir localización..."
+
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -151,18 +149,23 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Sitio:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Parole Plugins Preferences"
-msgstr "Preferencias dos engadidos de Parole"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Pechar composición"
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr "Configuración do reprodutor multimedia"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
 #, fuzzy
-msgid "gtk-properties"
-msgstr "Propiedades do menú"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Preferencias dos engadidos de Parole"
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Engadidos"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
@@ -179,7 +182,8 @@ msgstr "<b>Subtítulos</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr "Cargar os subtítulos automaticamente ao reproducir un ficheiro de vídeo"
+msgstr ""
+"Cargar os subtítulos automaticamente ao reproducir un ficheiro de vídeo"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Brightness:"
@@ -234,7 +238,30 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
 
-#: ../parole/main.c:52
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a "
+"instalación de GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Deter"
+
+#: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -255,95 +282,128 @@ msgstr ""
 "Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:156
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir unha nova instancia"
 
-#: ../parole/main.c:157
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
+msgid "Play or pause if already playing"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Stop playing"
+msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
+
+#: ../parole/main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Seguinte pista"
+
+#: ../parole/main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista anterior"
+
+#: ../parole/main.c:191
+msgid "Seek forward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:192
+msgid "Seek Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:193
+msgid "Raise volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:194
+msgid "Lower volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:195
+msgid "Mute volume"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../parole/main.c:158
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Soporte a reproducir"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole xa se está executando, use -i para abrir unha nova instancia\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a instalación de GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is tacking too much time to load"
-msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Deter"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:154
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Add media files"
 msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:173
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:441
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de reprodución soportado."
+msgstr ""
+"Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
+"reprodución soportado."
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:507
-#: ../parole/parole-player.c:1542
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:514
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas de reprodución M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:522
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas de reprodución PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:530
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:538
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución compartible"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:853
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1003
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de soportes"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
+
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-player.c:507
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A canción actual non se pode buscar"
@@ -351,16 +411,14 @@ msgstr "A canción actual non se pode buscar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1002
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Seguinte pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1014
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
@@ -376,11 +434,15 @@ msgstr "Detido"
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "A reproducir a pista"
+
 #: ../parole/parole-statusbar.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Live stream:"
@@ -406,11 +468,11 @@ msgstr "Todos os ficheiros soportados"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantedor"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -608,14 +670,11 @@ msgstr "A reproducir a pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar o sitio web"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
-msgid "Visite Website"
-msgstr "Visite o sitio web"
-
 #: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
 #: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
 #: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
@@ -654,12 +713,12 @@ msgid "Save media tags changes"
 msgstr "Non se poden gardar as modificacións na conta."
 
 #. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:485
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:490
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 #. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Propiedades do elemento de menú"
@@ -672,23 +731,44 @@ msgstr "<b>Reproducindo:</b>"
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duración:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Icona de estado:"
 
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:383
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar as notificacións"
 
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:392
+msgid "Always minimize to tray when window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:431
+msgid "Minimize to tray?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:437
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:453
+msgid "Are you sure you want to quit Parole"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
+
 #. Construct function
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Tray icon"
 msgstr "Icona de estado:"
 
 #. Title
-#: ../plugins/tray/tray-icon.c:428
+#: ../plugins/tray/tray-icon.c:545
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Mostrar a icona na área de notificación"
 
@@ -706,3 +786,34 @@ msgstr ""
 "Poñer o nome do soporte que se está\n"
 "reproducindo como nome da xanela principal."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Soporte a reproducir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
+#~ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Pechar composición"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-properties"
+#~ msgstr "Propiedades do menú"
+
+#~ msgid "Visite Website"
+#~ msgstr "Visite o sitio web"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 15aadb5..0bb1190 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pemutar media"
 msgid "Mute"
 msgstr "Diam"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Bab Berikutnya"
@@ -61,8 +61,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Tak Ada"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Pemutar Media Parole"
 
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "Pemutar Media Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Bab Sebelumnya"
@@ -124,6 +123,14 @@ msgstr "Buka lokasi..."
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Penulis:</b>"
@@ -223,6 +230,27 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -244,156 +272,140 @@ msgstr ""
 "Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Buka sebuah instansi baru"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Tampilkan senarai putar"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Jalur Berikutnya"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Jalur Sebelumnya"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informasi versi"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media untuk dimainkan"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Tambah berkas media"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hak akses ditolak"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
 "didukung"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Senarai Putar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Senarai Putar M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Senarai Putar PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Ingat senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Senarai media"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Sembunyikan senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Tampilkan senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Arus media tak dapat dicari"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Jalur Berikutnya"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Jalur Sebelumnya"
 
@@ -442,11 +454,11 @@ msgstr "Semua berkas yang didukung"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Berkas senarai putar"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Penulis/Pengelola"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Penerjemah (%s)"
@@ -643,8 +655,8 @@ msgstr "Memutar Jalur"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Jalur %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Kunjungi Situs Web"
 
@@ -754,6 +766,23 @@ msgstr ""
 "Atur nama jendela utama menjadi nama\n"
 " media yang dimainkan saat ini."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Media untuk dimainkan"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
 #~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b48fafe..eb36b13 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-11 16:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "メディアプレーヤー"
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "次のチャプター"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "前のチャプター"
@@ -125,6 +125,14 @@ msgstr "場所を開く(_O)"
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>作者:</b>"
@@ -221,6 +229,28 @@ msgstr "拡張子"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
+"されていることを確認してください。"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
+"されていることを確認してください。"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -242,154 +272,137 @@ msgstr ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "新しいインスタンスを開く"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "再生の停止"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "次のトラック"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "前のトラック"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "前方シーク"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "後方シーク"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "ボリュームを下げる"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "ミュート"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "再生するメディア"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してくださ"
 "い\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
-"されていることを確認してください。"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
-"されていることを確認してください。"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "メディアファイルの追加"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "アクセス権がありません"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "共有プレイリスト"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "プレイリストを記憶"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "メディアリスト"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "プレイリストを隠す"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "プレイリストを表示"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "メディアストリームはシークできません"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "次のトラック"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "前のトラック"
 
@@ -638,8 +651,8 @@ msgstr "再生中のトラック"
 msgid "Track %i"
 msgstr "トラック %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "ウェブサイトへ"
 
@@ -745,3 +758,20 @@ msgid ""
 "Set the main window name to the current\n"
 " playing media name."
 msgstr "メインウィンドウ名を再生中のメディア名にします"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "再生するメディア"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8fd01d6..2ac7301 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Multimediju atskaņotājs"
 msgid "Mute"
 msgstr "Apklusināt"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nākamā nodaļa"
@@ -65,8 +66,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
@@ -120,9 +120,22 @@ msgid "_Media"
 msgstr "_Mediji"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Atvērt vietu..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autors:</b>"
@@ -136,13 +149,22 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Vieta:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Mediju atskaņotāja spraudņi"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Parole spraudņi"
 
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Spraudņi"
+
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Skaņa</b>"
@@ -211,6 +233,27 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
+"instalāciju"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Apturēt"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -232,148 +275,136 @@ msgstr ""
 "Licenzēts zem GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Atvērt jaunu instanci"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Apturēt atskaņošanu"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Nākamais celiņš"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Meklēt uz priekšu"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Meklēt atpakaļ"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Paaugstināt skaļumu"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Samazināt skaļumu"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Apklusināt"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versijas informācija"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Apturēt"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Pievienot mediju failus"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Atļauja liegta"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
+msgstr ""
+"Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Repertuārs"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Repertuāri"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Repertuāri"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Koplietojams repertuārs"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Atcerēties repertuāru"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Mediju saraksts"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Slēpt repertuāru"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Rādīt repertuāru"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nākamais celiņš"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
@@ -393,6 +424,11 @@ msgstr "Pabeigts"
 msgid "Paused"
 msgstr "Apturēts"
 
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Atskaņo celiņu"
+
 #: ../parole/parole-statusbar.c:117
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Dzīvā plūsma:"
@@ -417,11 +453,11 @@ msgstr "Visi atbalstītie faili"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Repertuāra faili"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autors/uzturētājs"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -618,8 +654,8 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Celiņš %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
 
@@ -728,4 +764,19 @@ msgstr ""
 "Uzstādīt galvenā loga nosaukumu uz pašreiz\n"
 " atskaņotā medija nosaukumu."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6553392..68ebf1f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Mediaspeler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
@@ -138,6 +138,14 @@ msgstr "Locatie _openen…"
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Auteur:<b>"
@@ -237,6 +245,28 @@ msgstr "Op extensie"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr ""
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
+"GStreamer installatie."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
+"uw GStreamer installatie."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -250,153 +280,136 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "De film afspelen of pauzeren"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Weergave stoppen"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vooruitspoelen"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Terugspoelen"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Geluid dempen"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie-informatie"
 
 # de film wordt niet gedraaid?
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Films om af te spelen"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
-"GStreamer installatie."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
-"uw GStreamer installatie."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Mediabestanden toevoegen"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toegang geweigerd"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Afspeellijsten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Afspeellijsten"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gedeelde afspeellijst"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Afspeellijst onthouden"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Afspeellijst verbergen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Afspeellijst tonen"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Volgende"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -645,8 +658,8 @@ msgstr "Aan het afspelen"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Parole website"
 
@@ -756,3 +769,20 @@ msgid ""
 " playing media name."
 msgstr ""
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+# de film wordt niet gedraaid?
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Films om af te spelen"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c566965..7d5e35b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -63,10 +62,8 @@ msgstr "Capítulo Seguinte"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 
@@ -74,8 +71,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -128,6 +124,14 @@ msgstr "_Abrir localização"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -224,6 +228,28 @@ msgstr "Por Extensão"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
+"GStreamer  "
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
+"instalação GStreamer  "
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -245,149 +271,137 @@ msgstr ""
 "Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir nova instância"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Parar reprodução"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Faixa seguinte"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Faixa anterior"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Baixar volume"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação sobre versão"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Ficheiro a reproduzir"
 
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgstr ""
+"O Parole já está a ser executado. Use -i para abrir uma nova instância\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Adicionar ficheiros"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erro ao guardar a lista"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
+msgstr ""
+"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista partilhável"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Lembrar lista de reprodução"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista Multimédia"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reprodução"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar lista de reprodução"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A transmissão não permite busca"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa Seguinte"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa Anterior"
 
@@ -403,8 +417,7 @@ msgstr "Parado"
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -637,8 +650,8 @@ msgstr "Reproduzindo Faixa"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Sítio Web"
 
@@ -747,12 +760,31 @@ msgstr ""
 "Definir o nome da janela principal para o\n"
 "nome da multimédia actual."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Ficheiro a reproduzir"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
 #~ msgstr "gtk-deixar-ecrã completo"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-fechar"
+
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-propriedades"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visitar Sítio Web"
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9c7d4f0..6c61270 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
 "Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,8 +50,7 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Приглушить"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "След. раздел"
@@ -60,10 +59,8 @@ msgstr "След. раздел"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -71,8 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Пред. раздел"
@@ -126,6 +122,14 @@ msgstr "Открыть адрес..."
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Автор:</b>"
@@ -225,6 +229,28 @@ msgstr "По расширению"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
+"необходимые пакеты у вас установлены."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
+"необходимые пакеты у вас установлены."
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -246,152 +272,140 @@ msgstr ""
 "Лицензия GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Новое окно"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Следующий трек"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Искать вперед"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Искать назад"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Увеличить громкость"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Уменьшить громкость"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Приглушить звук"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Версия"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Объект для проигрывания"
 
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgstr ""
+"Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Добавить медиа-файл"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
+msgstr ""
+"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520
-#: ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U списки воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS списки воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Расширенный кодировщик потока"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Список файлов"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Убрать список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Поток недоступен для просмотра"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следующий трек"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
@@ -407,8 +421,7 @@ msgstr "Остановлено"
 msgid "Finished"
 msgstr "Закончено"
 
-#: ../parole/parole-statusbar.c:88
-#: ../parole/parole-statusbar.c:96
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -642,8 +655,8 @@ msgstr "Проигрывается трек"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Посетить Вебсайт"
 
@@ -753,12 +766,31 @@ msgstr ""
 "Установить имя главного окна в соответствии\n"
 "с именем воспроизводимого файла."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Объект для проигрывания"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
 #~ msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "Закрыть"
+
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "Свойства"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Посетить Вебсайт"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8a461e4..fb98bb6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Prehrávač médií"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -60,8 +60,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zasuvné moduly"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Predchádzajúca kapitola"
@@ -115,9 +114,22 @@ msgid "_Media"
 msgstr "_Médiá"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Open location"
+msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Autor:</b>"
@@ -131,13 +143,22 @@ msgid "<b>Site:</b>"
 msgstr "<b>Stránka:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
 msgid "Media Player plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly prehrávača médií"
 
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
 msgid "Parole Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly Parole"
 
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "Zasuvné moduly"
+
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "<b>Audio</b>"
 msgstr "<b>Audio</b>"
@@ -206,6 +227,24 @@ msgstr "podľa prípony"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -227,148 +266,135 @@ msgstr ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Zastaviť prehrávanie"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "Ďalšia skladba"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "Predchádzajúca skladba"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Zosilniť hlasitosť"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Stíšiť hlasitosť"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Stlmiť hlasitosť"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Informácia o verzií"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Média na prehrávanie"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastaviť"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Pridať mediálne súbory"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Povolenie zamietnuté"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Zoznam médií"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Skryť zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Ďalšia skladba"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Predchádzajúca skladba"
 
@@ -388,6 +414,11 @@ msgstr "Ukončené"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavené"
 
+#: ../parole/parole-statusbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Prehrávaná skladba"
+
 #: ../parole/parole-statusbar.c:117
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live stream:"
@@ -412,11 +443,11 @@ msgstr "Všetky podporované súbory"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správca"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Prekladatelia (%s)"
@@ -613,8 +644,8 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Skladba %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Navštíviť webovú stránku"
 
@@ -721,6 +752,23 @@ msgid ""
 " playing media name."
 msgstr ""
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Média na prehrávanie"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
 #~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 493db9f..8d2aa0a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Sonraki Bölüm"
@@ -56,8 +56,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Hiç"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Önceki Bölüm"
@@ -119,6 +118,14 @@ msgstr "Konum aç..."
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Eser sahibi:</b>"
@@ -218,6 +225,27 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdur"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -239,156 +267,140 @@ msgstr ""
 "GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Yeni aç"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Oynatma listesini göster"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Oynatılacak ortam"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Durdur"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Ortam dosyaları ekle"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Yetkiniz yok"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
 "biçimi seçin"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Oynatma listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Oynatma listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Oynatma listesini hatırla"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Ortam listesi"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Oynatma listesini gizle"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Oynatma listesini göster"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
@@ -437,11 +449,11 @@ msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Sahip/Sorumlu"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Çevirmen (%s)"
@@ -638,8 +650,8 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Parça %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web Sitesini Aç"
 
@@ -749,5 +761,22 @@ msgstr ""
 "Ana pencerenin ismini mevcut oynatılan\n"
 " dosyanın adı ile değiştir. "
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Oynatılacak ortam"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Web Sitesini Aç"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fec57ee..f4886d1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
 "Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Тихо"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Наступник розділ"
@@ -62,8 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:234 ../parole/parole-about.c:51
-#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
+#: ../parole/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title.c:40
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагіни"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Попередній розділ"
@@ -125,6 +124,14 @@ msgstr "Відкрити місцезнаходження..."
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Автор:</b>"
@@ -224,6 +231,27 @@ msgstr "За розширенням"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -237,155 +265,139 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Відкривати окремим екземпляром"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Показати список"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Наступний трек"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Попередній трек"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "Версія"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "Об'єкт для відтворення"
 
-#: ../parole/main.c:231
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 "Parole вже запущено, використовуйте -i для відкриття окремим екземпляром\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-#, fuzzy
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "Додати медіа-файл"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Помилка збереження списку"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-списки"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-списки"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Спільний список"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запам'ятати список"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "Список файлів"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Сховати список"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показати список"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Потік недоступний для перегляду"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Наступний трек"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Попередній трек"
 
@@ -434,11 +446,11 @@ msgstr "Всі доступні формати"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Файли списків"
 
-#: ../parole/parole-about.c:56
+#: ../parole/parole-about.c:57
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Маінтейнер"
 
-#: ../parole/parole-about.c:62
+#: ../parole/parole-about.c:63
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Перекладач (%s)"
@@ -635,8 +647,8 @@ msgstr "Відтворюється трек"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
 
@@ -746,6 +758,23 @@ msgstr ""
 "Встановити ім'я головного вікна у відповідності\n"
 "з іменем відтворюваного файлу."
 
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "Об'єкт для відтворення"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
 #~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 777d554..df8ad87 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 20:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:09+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "媒体播放器"
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1047
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../parole/parole-player.c:1095
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "下一章节"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole 媒体播放器"
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1059
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../parole/parole-player.c:1107
 #: ../parole/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "上一章节"
@@ -125,6 +125,14 @@ msgstr "打开位置(_O)"
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Replace playlist with opened files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Scan folders recursively"
+msgstr ""
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>作者:</b>"
@@ -221,6 +229,24 @@ msgstr "以扩展名"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
 
+#: ../gst/parole-gst.c:1282
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1298
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
 #: ../parole/main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -242,150 +268,135 @@ msgstr ""
 "在 GNU GPL 协议条款下发行。\n"
 "\n"
 
-#: ../parole/main.c:184
+#: ../parole/main.c:185
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
 
-#: ../parole/main.c:185
+#: ../parole/main.c:186
+msgid "Do not load plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/main.c:187
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "播放 / 暂停"
 
-#: ../parole/main.c:186
+#: ../parole/main.c:188
 msgid "Stop playing"
 msgstr "停止"
 
-#: ../parole/main.c:187
+#: ../parole/main.c:189
 msgid "Next track"
 msgstr "下一轨道"
 
-#: ../parole/main.c:188
+#: ../parole/main.c:190
 msgid "Previous track"
 msgstr "上一轨道"
 
-#: ../parole/main.c:189
+#: ../parole/main.c:191
 msgid "Seek forward"
 msgstr "向前搜索"
 
-#: ../parole/main.c:190
+#: ../parole/main.c:192
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: ../parole/main.c:191
+#: ../parole/main.c:193
 msgid "Raise volume"
 msgstr "增大音量"
 
-#: ../parole/main.c:192
+#: ../parole/main.c:194
 msgid "Lower volume"
 msgstr "减小音量"
 
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:195
 msgid "Mute volume"
 msgstr "静音"
 
-#: ../parole/main.c:194
+#: ../parole/main.c:196
 msgid "Version information"
 msgstr "版本信息"
 
-#: ../parole/main.c:196
+#: ../parole/main.c:198
 msgid "Media to play"
 msgstr "要播放的媒体"
 
-#: ../parole/main.c:233
+#: ../parole/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 参数打开一个新的实例\n"
 
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
-
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:155
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:195
 msgid "Add media files"
 msgstr "添加媒体文件"
 
-#: ../parole/parole-mediachooser.c:174
+#: ../parole/parole-mediachooser.c:225
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "保存播放列表文件时发生错误"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:445
+#: ../parole/parole-medialist.c:429
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:454
+#: ../parole/parole-medialist.c:438
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:520 ../parole/parole-player.c:1591
+#: ../parole/parole-medialist.c:506 ../parole/parole-player.c:1756
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:527
+#: ../parole/parole-medialist.c:513
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:535
+#: ../parole/parole-medialist.c:521
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:543
+#: ../parole/parole-medialist.c:529
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "高级流转向器"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:551
+#: ../parole/parole-medialist.c:537
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "可共享的播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:866
+#: ../parole/parole-medialist.c:852
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "记住播放列表"
 
-#: ../parole/parole-medialist.c:1016
+#: ../parole/parole-medialist.c:1002
 msgid "Media list"
 msgstr "媒体列表"
 
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:315
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "隐藏播放列表"
 
-#: ../parole/parole-player.c:306
+#: ../parole/parole-player.c:324
 msgid "Show playlist"
 msgstr "显示播放列表"
 
-#: ../parole/parole-player.c:521
+#: ../parole/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:205
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "流媒体不可查找"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1047 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:1095 ../parole/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "下一轨道"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../parole/parole-player.c:1059 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1107 ../parole/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "上一轨道"
 
@@ -634,8 +645,8 @@ msgstr "正在播放轨道"
 msgid "Track %i"
 msgstr "轨道 %i"
 
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:304
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:240
+#: ../parole/parole-plugins-manager.c:317
 msgid "Visit Website"
 msgstr "访问网站"
 
@@ -740,5 +751,21 @@ msgstr "窗口标题"
 msgid ""
 "Set the main window name to the current\n"
 " playing media name."
+msgstr "设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:54
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "url to play"
+msgstr "要播放的媒体"
+
+#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:55
+msgid "URL"
 msgstr ""
-"设置主窗口名为当前正在播放的媒体名称。"



More information about the Xfce4-commits mailing list