[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Nov 5 15:38:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 4495497967961df6ecb81a52831f0e653377ee9b (commit)
       from c978dcc92506d4dd5c92e9f66b243830a7eb68a3 (commit)

commit 4495497967961df6ecb81a52831f0e653377ee9b
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date:   Thu Nov 5 14:36:47 2009 +0000

    l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/ca.po |  172 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 105 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 57fe887..c0cc217 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 16:22+0100\n"
-"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -266,11 +266,13 @@ msgstr "Superior"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
+#: ../src/main_window.c:514
+#: ../src/main_window.c:780
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Feu clic a Obrir per seleccionar una imatge"
 
-#: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772
+#: ../src/main_window.c:767
+#: ../src/main_window.c:772
 msgid "Empty"
 msgstr "Buit"
 
@@ -298,8 +300,10 @@ msgstr "Imatges"
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
-#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
+#: ../src/main_window.c:1923
+#: ../src/main_window.c:1946
+#: ../src/main_window.c:2105
+#: ../src/main_window.c:2120
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
 
@@ -316,55 +320,55 @@ msgstr "Desa una còpia"
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Voleu suprimir la imatge «%s» del disc?"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:232
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
 msgid "Display"
 msgstr "Visualització"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:237
+#: ../src/preferences_dialog.c:230
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fons"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:241
+#: ../src/preferences_dialog.c:234
 msgid "Override background color:"
 msgstr "Força el color de fons:"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
+#: ../src/preferences_dialog.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualitat"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:266
 msgid "Maximum render quality:"
 msgstr "Qualitat màxima de renderització:"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Show preview when loading image"
 msgstr "Mostra la vista prèvia al carregar la imatge"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:283
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
 msgid "Best"
 msgstr "La millor"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:284
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:285
+#: ../src/preferences_dialog.c:278
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitja"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:286
+#: ../src/preferences_dialog.c:279
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:326
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Seqüència d'imatges"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:330
+#: ../src/preferences_dialog.c:323
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps esgotat"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:333
+#: ../src/preferences_dialog.c:326
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -372,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència d'imatges\n"
 "(en segons)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:348
+#: ../src/preferences_dialog.c:341
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:351
+#: ../src/preferences_dialog.c:344
 msgid ""
 "The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
 "when the image-viewer is fullscreen."
@@ -384,148 +388,109 @@ msgstr ""
 "La barra de miniatures es pot amagar automàticament quan \n"
 "el visor d'imatges està funcionant a pantalla sencera."
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/preferences_dialog.c:346
 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
 msgstr "Amaga la barra de miniatures en pantalla sencera"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:366
+#: ../src/preferences_dialog.c:359
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:363
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr "Roda de navegació"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/preferences_dialog.c:366
 msgid "No action"
 msgstr "Cap acció"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/preferences_dialog.c:370
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr "Zoom d'apropar i allunyar"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:380
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "Switch images"
 msgstr "Canvia les imatges"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:414
+#: ../src/preferences_dialog.c:407
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:419
+#: ../src/preferences_dialog.c:412
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalat"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:424
+#: ../src/preferences_dialog.c:417
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra."
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:428
+#: ../src/preferences_dialog.c:421
 msgid "Startup"
 msgstr "Inici"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:430
+#: ../src/preferences_dialog.c:423
 msgid "Resize window to image on startup"
 msgstr "Ajusta la mida de la finestra a la imatge a l'iniciar"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:434
+#: ../src/preferences_dialog.c:427
 msgid "Open entire folder on startup"
 msgstr "Obre tota la carpeta a l'iniciar"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Wrap around images"
-msgstr "Obre una imatge"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:455
+#: ../src/preferences_dialog.c:440
 msgid "Memory"
 msgstr "Memòria"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:461
+#: ../src/preferences_dialog.c:446
 msgid "Image cache"
 msgstr "Imatge cau"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:467
+#: ../src/preferences_dialog.c:452
 msgid "Cache size"
 msgstr "Mida de la memòria cau"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:468
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:471
+#: ../src/preferences_dialog.c:456
 msgid "Enable cache"
 msgstr "Habilita la memòria cau"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:476
+#: ../src/preferences_dialog.c:461
 msgid "Preload images"
 msgstr "Càrrega prèvia d'imatges"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:546
+#: ../src/preferences_dialog.c:531
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85
-msgid "Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automàtic"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:87
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
-#, fuzzy
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Tiled"
-msgstr "_Fitxer"
+msgstr "Enrajolat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Estirat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
 msgid "Scaled"
 msgstr "Escalat"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
 msgid "Zoomed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:181
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:182
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-#, fuzzy
-msgid "border width"
-msgstr "Amplada de la bora"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:189
-#, fuzzy
-msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/thumbnail_bar.c:196
-#, fuzzy
-msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+msgstr "Ampliat"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -533,11 +498,11 @@ msgstr "Visor d'imatges"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "Mira fàcilment les teves fotos"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitzador de fotografies Ristretto"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ristretto"
@@ -546,42 +511,39 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Thumbnail Bar"
 #~ msgstr "Miniatures"
-
 #~ msgid "Opening file(s)..."
 #~ msgstr "S'estan obrint els fitxers…"
-
 #~ msgid "_Recently used"
 #~ msgstr "Emprats _recentment"
-
 #~ msgid "No applications available"
 #~ msgstr "Cap aplicació disponible"
-
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "_Visor de miniatures"
-
 #~ msgid "Show _Horizontally"
 #~ msgstr "Mostra _horitzontalment"
-
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Mostra _verticalment"
-
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "_Amaga"
-
 #~ msgid ""
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "S'ha modificat alguna imatge, voleu desar els canvis?"
-
 #~ msgid "Image viewer Preferences"
 #~ msgstr "Preferències del visor d'imatges"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Càrrega _prèvia d'imatges (La GUI respondrà millor però emprarà més la "
 #~ "CPU)"
-
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Amaga les miniatures durant la seqüència d'imatges"
-
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaiat"
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Amplada de la bora"
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
 #~ msgid "Xfce Image viewer"
 #~ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list