[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 4 15:24:03 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 866f08da056d9a5269ce5e87b80b9f3d15015a65 (commit)
from 61f8cf1a375099b9aadf31aa58be8e2af1b0d168 (commit)
commit 866f08da056d9a5269ce5e87b80b9f3d15015a65
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Wed Nov 4 14:23:02 2009 +0000
l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/sk.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 78 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6cd348a..569d7fd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
-"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Názov pracovnej plochy"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia správcu soketu"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Správca okien"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Doladenie správania okna a efektov"
+msgstr "Doladenie správania okna a efektov"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "<b>Rozloženie tlačidiel</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Akcia pri dvojkliku</b>"
+msgstr "<b>_Akcia pri dvojkliku</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Focus model</b>"
@@ -249,9 +249,8 @@ msgid "Menu"
msgstr "Ponuka"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie"
+msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútri okna aplikácie"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
@@ -266,14 +265,12 @@ msgid "Shade"
msgstr "Zabaliť"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Prichytávať okná k iným oknám"
+msgstr "Prichytávať okná k iným _oknám"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky"
+msgstr "Prichytávať okná k _okrajom obrazovky"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
@@ -304,9 +301,8 @@ msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia"
+msgstr "_Oneskorenie pred presunutím okna do popredia:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
@@ -626,8 +622,12 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete pokračovať?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete "
+"pokračovať?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -663,9 +663,8 @@ msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Prechádzať okná zo všetkých pracovných plôch"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime celej obrazovky"
+msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime _celej obrazovky"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Do _nothing"
@@ -754,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Po samovolnom premiestnení okna do popredia:"
+msgstr "Po samovoľnom premiestnení okna do popredia:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
@@ -806,14 +805,18 @@ msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši"
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými klávesami"
+msgstr ""
+"Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými "
+"klávesami"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo \"vynechať v paneli úloh\""
+msgstr ""
+"Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo "
+"\"vynechať v paneli úloh\""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "_Workspaces"
@@ -832,8 +835,11 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "Zmeniť názov pracovnej plochy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené žiadne okná"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené "
+"žiadne okná"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -841,7 +847,7 @@ msgstr "_Názov:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Počet virtuálnych plôch:"
+msgstr "_Počet pracovných plôch:"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:182
@@ -996,14 +1002,19 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "Zrušiť"
+
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Okraje virtuálnej plochy"
+
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Vľavo :"
+
#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Vpravo :"
+
#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Hore :"
+
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Dole :"
@@ -1018,8 +1029,10 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Žiadna akcia"
+
#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Umiestniť okno pod ukazovateľ myši"
+
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Umiestniť okno do stredu"
@@ -1077,6 +1090,7 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Prístupnosť"
+
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou"
@@ -1107,6 +1121,7 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Veľká"
+
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:"
@@ -1165,18 +1180,22 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Kompozitor"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr ""
#~ "Pokročilé nastavenia\n"
#~ "správcu okien"
+
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr "Tieto nastavenia nebudú pracovať so súčasným správcom okien (%s)"
+
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Zmeniť meno"
#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Meno:"
+
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno"
@@ -1187,30 +1206,39 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Názvy virtuálnych plôch"
+
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Pracovné plochy a okraje"
+
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Pracovné plochy a okraje"
#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Okraje"
+
#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "Nastavenia správcu okien"
+
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4"
+
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Pokročilé nastavenie"
+
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Podrobné nastavenie správcu okien Xfce 4"
+
#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch"
+
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Dialóg pre výber písma"
@@ -1221,6 +1249,7 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Zarovnanie titulku"
+
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Zarovnanie textu v nadpise okna"
@@ -1259,8 +1288,10 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Pomaly"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rýchlo"
@@ -1365,32 +1396,40 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Pokročilé"
+
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Správca okien"
+
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Chcete naozaj odstrániť toto nastavenie klávesových skratiek ?"
+
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek"
+
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Už existuje nastavenie skratkových kláves s rovnakým názvom"
+
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
+
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nemôžem otvoriť %s : \n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
@@ -1405,8 +1444,10 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Skratka sa už používa!\n"
#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?"
+
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Vložte skratkovú klávesu pre:"
+
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu"
@@ -1467,14 +1508,17 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "Ma_ximalizovať"
+
#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "Skryť _všetky ostatné"
+
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Zabaliť"
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "_Rozbaliť"
+
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "_Prilepiť"
@@ -1485,8 +1529,10 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Pomaly"
+
#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Poslať do..."
+
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)"
@@ -1501,20 +1547,27 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Skratka"
+
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Posunúť okno vľavo"
+
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Posunúť okno vpravo"
+
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom dole"
+
#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom vľavo"
+
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom vpravo"
+
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna"
+
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Skryť"
+
#~ msgid "Unknown application!"
#~ msgstr "Neznáma aplikácia!"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list