[Xfce4-commits] r29936 - libexo/trunk/po-doc thunar/trunk/po xfce4-mixer/trunk/po xfce4-trigger-launcher/trunk/po xfdesktop/trunk/po xfdesktop/trunk/po-doc

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Mon May 11 18:27:51 CEST 2009


Author: mmassonnet
Date: 2009-05-11 16:27:50 +0000 (Mon, 11 May 2009)
New Revision: 29936

Modified:
   libexo/trunk/po-doc/ChangeLog
   libexo/trunk/po-doc/gl.po
   thunar/trunk/po/ChangeLog
   thunar/trunk/po/gl.po
   xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mixer/trunk/po/gl.po
   xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-trigger-launcher/trunk/po/gl.po
   xfdesktop/trunk/po-doc/ChangeLog
   xfdesktop/trunk/po-doc/gl.po
   xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
   xfdesktop/trunk/po/it.po
Log:
update translations

Modified: libexo/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ libexo/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-16  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: libexo/trunk/po-doc/gl.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po-doc/gl.po	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ libexo/trunk/po-doc/gl.po	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-20 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,39 +23,30 @@
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:95(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; "
-"md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; "
-"md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:140(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; "
-"md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:178(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; "
-"md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:13(title)
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
-msgstr "Ir ao diálogo de aplicacións preferidas"
+msgstr "Aplicacións preferidas de Xfce 4"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:18(year)
 msgid "2004"
@@ -74,13 +65,7 @@
 msgstr "Benedikt Meurer"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:25(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:37(firstname)
@@ -96,9 +81,7 @@
 msgstr "benny at xfce.org"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:45(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce "
-"Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
+msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:54(title)
@@ -106,13 +89,7 @@
 msgstr "Introdución"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:56(para)
-msgid ""
-"Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy "
-"way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that "
-"should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred "
-"Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this "
-"limitation and provide users with an easy way to select their preferred web "
-"browser, mail reader and terminal emulator."
+msgid "Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this limitation and provide users with an easy way to select their preferred web browser, mail reader and terminal emulator."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:69(title)
@@ -120,12 +97,7 @@
 msgstr "Configuración"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:71(para)
-msgid ""
-"You can access the configuration dialog by clicking on the "
-"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type="
-"\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</"
-"ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are "
-"described in the following sections."
+msgid "You can access the configuration dialog by clicking on the <guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are described in the following sections."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:80(title)
@@ -134,11 +106,7 @@
 msgstr "Aplicacións de Internet"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:82(para)
-msgid ""
-"The first page of the configuration dialog allows you to select your "
-"preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used "
-"to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, "
-"whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
+msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:98(phrase)
@@ -146,44 +114,25 @@
 msgstr "Seleccionar aplicacións de Internet"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:104(para)
-msgid ""
-"To select a different Web Browser than the current default one, click on the "
-"button in the <guilabel>Default Web Browser</guilabel> section and a list of "
-"web browsers that were detected on your system will appear, as shown in "
-"<xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
+msgid "To select a different Web Browser than the current default one, click on the button in the <guilabel>Default Web Browser</guilabel> section and a list of web browsers that were detected on your system will appear, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:113(title)
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:120(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Select Web Browser"
-msgstr "Usar navegador _web"
+msgstr "Seleccione o navegador web"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:126(para)
-msgid ""
-"If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the "
-"system, you can select <guimenu><guimenuitem>Other...</guimenuitem></"
-"guimenu> from the drop down menu and a dialog will appear asking you to "
-"enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend="
-"\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
+msgid "If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the system, you can select <guimenu><guimenuitem>Other...</guimenuitem></guimenu> from the drop down menu and a dialog will appear asking you to enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:136(title)
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:143(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Specify a custom Web Browser"
-msgstr "Explorador _web a utilizar:"
+msgstr "Especifique un navegador web personalizado"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:149(para)
-msgid ""
-"The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted "
-"with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred "
-"Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch "
-"WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used "
-"and the parameters will be stripped off. In the example above, with "
-"<command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command "
-"<command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without "
-"an URL."
+msgid "The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used and the parameters will be stripped off. In the example above, with <command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command <command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without an URL."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:163(title)
@@ -192,23 +141,15 @@
 msgstr "Outras aplicacións"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:165(para)
-msgid ""
-"The first page of the configuration dialog allows you to select your "
-"preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used "
-"throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to "
-"be run in a CLI (command line interface) environment."
+msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to be run in a CLI (command line interface) environment."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:181(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Select other applications"
-msgstr "Seleccionar outro obxectivo..."
+msgstr "Seleccionar outras aplicacións"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:187(para)
-msgid ""
-"For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will "
-"be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the "
-"same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
+msgid "For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:198(title)
@@ -216,21 +157,11 @@
 msgstr "exo-open"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:200(para)
-msgid ""
-"A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</"
-"emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. "
-"Users and developers can use this utility to launch the preferred "
-"application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
+msgid "A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. Users and developers can use this utility to launch the preferred application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:208(para)
-msgid ""
-"<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first "
-"will simply launch the preferred application for a certain category, "
-"optionally passing a parameter (the exact meaning of the term "
-"<emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to "
-"launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal "
-"Emulator, you would use"
+msgid "<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first will simply launch the preferred application for a certain category, optionally passing a parameter (the exact meaning of the term <emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal Emulator, you would use"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:217(screen)
@@ -239,9 +170,7 @@
 msgstr "exo-open --launch TerminalEmulator mutt"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:219(para)
-msgid ""
-"while to just open the preferred Web Browser, the following command would be "
-"used:"
+msgid "while to just open the preferred Web Browser, the following command would be used:"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:224(screen)
@@ -250,14 +179,7 @@
 msgstr "exo-open --launch WebBrowser"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:226(para)
-msgid ""
-"The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all "
-"parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either "
-"fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or "
-"<literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/"
-"home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/"
-"file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the "
-"default applications, you would use the following command:"
+msgid "The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the default applications, you would use the following command:"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:238(screen)
@@ -266,10 +188,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:240(para)
-msgid ""
-"To start composing a mail to the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-"
-"projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, "
-"you can do:"
+msgid "To start composing a mail to the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, you can do:"
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:246(screen)
@@ -282,49 +201,27 @@
 msgstr "Acerca de"
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:253(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its "
-"components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) "
-"for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the "
-"<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
+msgid "The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:260(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, "
-"use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug "
-"Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: "
-"<literal>helpers</literal>)."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:267(para)
-msgid ""
-"If you have questions about the use or installation of this package, please "
-"ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
-"listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes "
-"place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
-"listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:276(para)
-msgid ""
-"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version."
+msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:282(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral GNU xunto con este "
-"programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral de GNU xunta con este programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2009."
+

Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-22  Mișu Moldovan  <dumol at xfce.org>
 
 	* ro.po: Romanian translation update

Modified: thunar/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/gl.po	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ thunar/trunk/po/gl.po	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-19 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-26 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -673,7 +673,7 @@
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:314
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_Procurar..."
+msgstr "_Buscar..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:320
@@ -2061,7 +2061,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
 msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomea-los ficheiros restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou cancela-la operación sen desface-las modificacións xa realizadas."
+msgstr "Pode escoller entre omitir este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes, retorna-los ficheiros renomeados ós seus nomes anteriores, ou cancela-la operación sen desfacer as modificacións xa realizadas."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
 msgid "_Revert Changes"
@@ -2986,7 +2986,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
 msgid "_Start With:"
-msgstr "Come_zar con:"
+msgstr "Come_za con:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
 msgid "Text _Format:"
@@ -3012,13 +3012,13 @@
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
 msgid "_Search For:"
-msgstr "_Procurar por:"
+msgstr "_Buscar por:"
 
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr "Introduza o texto a procurar nos ficheiros nomeados."
+msgstr "Introduza o texto a buscar nos ficheiros nomeados."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
 msgid "Regular _Expression"
@@ -3038,11 +3038,11 @@
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
 msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr "Procura sensíbel _a maiúsculas/minúsculas"
+msgstr "Busca sensible _a maiúsculas/minúsculas"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
 msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Se habilita esta opción, procurarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición."
+msgstr "Se habilita esta opción, buscarase o patrón diferenciando entre maiúsculas e minúsculas. De xeito predeterminado, non se fai distición."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
@@ -3052,7 +3052,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
 msgid "Search & Replace"
-msgstr "Procurar e substituír"
+msgstr "Buscar e substituír"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
 #, c-format

Modified: xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-22  Mișu Moldovan  <dumol at xfce.org>
 
 	* LINGUAS: Added ro

Modified: xfce4-mixer/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/gl.po	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/gl.po	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-mixer 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 00:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 13:09+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of the command is included in the PATH environment variable or that you are providing the full path to the command."
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido executar o comando \"%s\". Asegúrese de que a localización do comando está incluída na variable de contorno PATH ou de que está proporcionando a ruta completa ao comando."
 
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:398
 #: ../xfce4-mixer/main.c:89
@@ -123,7 +123,6 @@
 msgstr "Fallo ó iniciar xfconf: %s"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Reprodución"
 
@@ -132,9 +131,8 @@
 msgstr "Captura"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Switches"
-msgstr "Conmutadores"
+msgstr ""
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
 msgid "Options"

Modified: xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfce4-trigger-launcher/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-trigger-launcher/trunk/po/gl.po	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfce4-trigger-launcher/trunk/po/gl.po	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: 0.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-18 00:44+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 15:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 13:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,9 @@
 msgstr "segundos"
 
 #: ../panel-plugin/triggerlauncher-old2.c:1005
+#, fuzzy
 msgid "Icon (off)"
-msgstr ""
+msgstr "N_on repetir"
 
 #: ../panel-plugin/triggerlauncher-old2.c:1006
 #, fuzzy
@@ -39,8 +40,9 @@
 msgstr "Ao _voo"
 
 #: ../panel-plugin/triggerlauncher-old2.c:1143
+#, fuzzy
 msgid "Two-state Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciador de aplicación personalizado"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-file-chooser-button.c:141
 msgid "Select Icon"
@@ -51,9 +53,8 @@
 msgstr "_Seleccionar"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-file-chooser-button.c:157
-#, fuzzy
 msgid "(None Selected)"
-msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
+msgstr "(Ningún seleccionado)"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-launcher-command-entry.c:118
 #, c-format
@@ -79,7 +80,7 @@
 #: ../panel-plugin/xfce-trigger-launcher-options.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Command to Poke:"
-msgstr "Imaxe á grabar"
+msgstr "Camiño para o comando \"cvs\""
 
 #: ../panel-plugin/xfce-trigger-launcher-options.c:131
 msgid "Check Interval:"
@@ -105,8 +106,9 @@
 msgstr "Cando estea activado"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-trigger-launcher-options.c:239
+#, fuzzy
 msgid "When Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "_Cando sexa conveniente"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-trigger-launcher-options.c:240
 #, fuzzy
@@ -118,6 +120,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-trigger-launcher.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Trigger Launcher Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Falta a localización do plugin %s"
 

Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* it.po: Fix typo (bug #5330)
+
 2009-04-21  Mișu Moldovan  <dumol at xfce.org>
 
 	* ro.po: Romanian translation update

Modified: xfdesktop/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/it.po	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfdesktop/trunk/po/it.po	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: xfdesktop trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-27 04:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 18:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1286,7 +1286,7 @@
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
 msgid "Help"
-msgstr "_Aiuto"
+msgstr "Aiuto"
 
 #: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"

Modified: xfdesktop/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfdesktop/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
 2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* ca.po: Add Catalan translation (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: xfdesktop/trunk/po-doc/gl.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po-doc/gl.po	2009-05-11 01:37:08 UTC (rev 29935)
+++ xfdesktop/trunk/po-doc/gl.po	2009-05-11 16:27:50 UTC (rev 29936)
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 14:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,15 +35,13 @@
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:255(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/xfdesktop-background-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:380(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
+msgid "@@image: 'images/select_bg_color.png'; md5=6f7023b842ebcfd1d9e412b0b4a831e5"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -59,9 +57,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:12(title)
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Xestión de enerxía para o escritorio Gnome"
+msgstr "Xestor de escritorios de Xfce 4"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:15(year)
 msgid "2008"
@@ -79,7 +76,8 @@
 msgid "Brian Tarricone"
 msgstr "Brian Tarricone"
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:23(year)
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:27(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
@@ -140,9 +138,7 @@
 msgstr "jerome.guelfucci at gmail.com"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:74(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version "
-"@PACKAGE_VERSION at ."
+msgid "This manual describes <application>@PACKAGE_NAME@</application> version @PACKAGE_VERSION at ."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:80(title)
@@ -150,21 +146,11 @@
 msgstr "Introdución"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:82(para)
-msgid ""
-"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the "
-"desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an "
-"applications menu and a list of all running applications when you click on "
-"the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce "
-"4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the "
-"desktop."
+msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> application manages the desktop backdrop. It sets a backdrop image and/or color and it can pop up an applications menu and a list of all running applications when you click on the desktop with the right or middle mouse button respectively. As of Xfce 4.4, <application>@PACKAGE_NAME@</application> also draws icons on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:90(para)
-msgid ""
-"The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings "
-"dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From "
-"this dialog you can change the backdrop image and color and change settings "
-"for the menu and the window list."
+msgid "The <application>@PACKAGE_NAME@</application> package installs a settings dialog for use with the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>. From this dialog you can change the backdrop image and color and change settings for the menu and the window list."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:99(title)
@@ -173,14 +159,7 @@
 msgstr "_Eliminar o telón de fondo"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:101(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the "
-"desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various "
-"options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor "
-"is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with "
-"optional transparency) composited on top of the color or gradient. This "
-"allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of "
-"various color arrangements."
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is responsible for drawing the desktop's backdrop (sometimes called \"wallpaper\") image. There are various options for setting a backdrop image. The final picture seen on the monitor is composed of a solid color or gradient, with an image or photo (with optional transparency) composited on top of the color or gradient. This allows for some interesting effects using semi-transparent images on top of various color arrangements."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:113(title)
@@ -188,9 +167,7 @@
 msgstr "Iconas"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:115(para)
-msgid ""
-"In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application> can draw icons on the desktop."
+msgid "In addition to drawing the backdrop image, <application>@PACKAGE_NAME@</application> can draw icons on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:121(title)
@@ -199,12 +176,7 @@
 msgstr "Texto debaixo das iconas"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:123(para)
-msgid ""
-"One mode of operation displays minimized applications as icons on the "
-"desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the "
-"window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a "
-"right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking "
-"the button in the top-left corner of the window."
+msgid "One mode of operation displays minimized applications as icons on the desktop, which can be rearranged, and will remember their positions when the window is unhidden and then later minimized again. The icons also provide a right-click menu similar to the window's control menu accessed by clicking the button in the top-left corner of the window."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:133(title)
@@ -213,67 +185,38 @@
 msgstr "Texto debaixo das iconas"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:135(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop "
-"the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can "
-"be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if "
-"you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). "
-"Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, "
-"and opened using preferred applications. Application and URL launchers can "
-"also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a "
-"similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type="
-"\"http\">Thunar</ulink> file manager."
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> can also display on the desktop the contents of the <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> folder, which can be set in the <filename>$XDG_CONFIG_HOME/user-dirs.dirs</filename> file (if you do not have this file, it will use <filename>$HOME/Desktop</filename>). Files can be arranged, copied, moved, and linked to and from a file manager, and opened using preferred applications. Application and URL launchers can also be created on the desktop. The file icon view is modeled to have a similar look and feel as the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar</ulink> file manager."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:152(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Desktop Menu"
-msgstr "Menú Pinceis"
+msgstr "Disposición do menú"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:154(para)
-msgid ""
-"A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a "
-"Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, "
-"folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop "
-"Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start "
-"many of the applications found on your system."
+msgid "A right-click on the desktop backdrop opens a menu that allows you to open a Thunar window in the Desktop directory, to create launchers, URL links, folders and files from templates. It is also possible to open the Desktop Settings and the Properties window of the Desktop directory and to start many of the applications found on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:163(title)
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:455(term)
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Menú Pinceis"
+msgstr "Disposición do menú"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:170(phrase)
 msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> right-click mouse menu."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:176(para)
-msgid ""
-"The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, "
-"can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-"
-"applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</"
-"filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it "
-"defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
+msgid "The menu's configuration file, <filename>xfce-applications.menu</filename>, can be found under the path <filename>$sysconfdir/xdg/menus/xfce-applications.menu</filename>. For binary packages, <filename>$sysconfdir</filename> is often <filename>/etc</filename> and for source compiles, it defaults to <filename>/usr/local/etc</filename>."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:185(para)
-msgid ""
-"The previous menu editor is not available anymore. However you can customize "
-"your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to "
-"<filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text "
-"editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</"
-"application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For "
-"more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce."
-"org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
+msgid "The previous menu editor is not available anymore. However you can customize your menu by copying <filename>xfce-applications.menu</filename> to <filename>$XDG_CONFIG_HOME/menus</filename> and by modifying it with a text editor such as <application>mousepad</application> or <application>gedit</application>. Please remember that the file should be UTF-8 encoded. For more information on menu editing, please see <ulink url=\"http://wiki.xfce.org/howto/customize-menu\" type=\"http\">the Xfce Wiki</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:197(para)
-msgid ""
-"Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://"
-"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop "
-"entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, "
-"modify or add entries in the menu."
+msgid "Further customisation can be achived by creating <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\" type=\"http\">desktop entries</ulink> in <filename>$XDG_DATA_HOME/applications</filename> to hide, modify or add entries in the menu."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:207(title)
@@ -282,49 +225,42 @@
 msgstr "Lista de menú (obsoleto)"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:209(para)
-msgid ""
-"A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows "
-"ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
+msgid "A middle-click on the desktop backdrop shows a list of all opened windows ordered by workspace. It also allows you to add or remove a workspace."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title) ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:216(title)
+#: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:475(term)
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Lista de menú (obsoleto)"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:223(phrase)
-msgid ""
-"Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
+msgid "Shows <application>@PACKAGE_NAME@</application> middle-click mouse menu."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:231(title)
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Configuración do escritorio"
+msgstr "Configuracións de escritorio"
 
 #. Needs to be changed once xfce4-settings is documented
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:234(para)
-msgid ""
-"You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" "
-"button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http"
-"\">Xfce Settings Manager</ulink>."
+msgid "You can start the Desktop settings dialog by clicking on the \"Desktop\" button in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">Xfce Settings Manager</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:242(title)
 #, fuzzy
 msgid "Background Tab"
-msgstr "_Engadir separador"
+msgstr "separador de páxina"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:244(para)
-msgid ""
-"The Background tab allows you to set various options related to drawing the "
-"desktop backdrop picture."
+msgid "The Background tab allows you to set various options related to drawing the desktop backdrop picture."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:250(title)
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Settings, Background Tab"
-msgstr "Facer que o Gnome debuxe o fondo do escritorio."
+msgstr "Definir como fondo de _escritorio"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:258(phrase)
 msgid "Shows the Background tab of the Desktop Settings dialog"
@@ -335,153 +271,98 @@
 msgstr "Imaxe"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:271(para)
-msgid ""
-"Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and "
-"only use the selected colors."
+msgid "Select the <emphasis>\"None\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to ignore the backdrop image and only use the selected colors."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:277(para)
-msgid ""
-"Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
+msgid "Select the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to draw a backdrop image."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:282(para)
-msgid ""
-"Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop "
-"image among a list."
+msgid "Select the <emphasis>\"Image List\"</emphasis> option if you want <application>@PACKAGE_NAME@</application> to randomly choose the backdrop image among a list."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:294(term)
-#, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Imaxes"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:298(para)
-msgid ""
-"If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can "
-"choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the "
-"current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the "
-"background of your desktop automatically."
+msgid "If you selected the <emphasis>\"Single image\"</emphasis> option, you can choose an image from the treeview. Click on an image to set it as the current backdrop. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will update the background of your desktop automatically."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which "
-"will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" "
-"button."
+msgid "You can add images to the treeview by clicking on the \"plus\" button, which will pop a file chooser dialog up. Images can be removed using the \"minus\" button."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:314(para)
-msgid ""
-"If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use "
-"the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or "
-"create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and "
-"\"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application> will then randomly choose a backdrop among this list every time "
-"it starts."
+msgid "If you selected the <emphasis>\"Image list\"</emphasis> option, you can use the \"New\" button displaying a blank sheet to select an existing list or create a new one, using a file chooser. You can still use the \"plus\" and \"minus\" buttons to add and remove images. <application>@PACKAGE_NAME@</application> will then randomly choose a backdrop among this list every time it starts."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:326(para)
-msgid ""
-"Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</"
-"emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</"
-"emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the "
-"fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can "
-"also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
+msgid "Five Style options (<emphasis>\"Centered\"</emphasis>, <emphasis>\"Tiled\"</emphasis>, <emphasis>\"Stretched\"</emphasis>, <emphasis>\"Scaled\"</emphasis> and <emphasis>\"Zoomed\"</emphasis>) are available to specify the fitting of the backdrop image on the screen, depending on its size. You can also select the <emphasis>\"Auto\"</emphasis> item if you want to let <application>@PACKAGE_NAME@</application> take care of this setting."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:341(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen "
-"modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports xinerama and multiscreen modes. In multiscreen mode, the Background tab shows one tab per screen."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:349(term)
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:351(para)
-msgid ""
-"The color style is one of four options in dropping list: a solid color, "
-"horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
+msgid "The color style is one of four options in dropping list: a solid color, horizontal gradient, vertical gradient, or transparent."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:357(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored "
-"background without backdrop image, allows you to see the windows that are "
-"under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
+msgid "The <emphasis>\"Transparent\"</emphasis> option, when you use a colored background without backdrop image, allows you to see the windows that are under the transparent desktop window. This requires an activated compositor."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:365(para)
-msgid ""
-"Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When "
-"the solid color option is selected, only the first color is available. When "
-"either of the gradient options are selected, both the first and second "
-"colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
+msgid "Two colored buttons allow you to choose the colors for your desktop. When the solid color option is selected, only the first color is available. When either of the gradient options are selected, both the first and second colors are available. Both of the color buttons open a color chooser dialog:"
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:375(title)
-#, fuzzy
 msgid "Select Background Color"
-msgstr "Modificar a cor de fondo"
+msgstr "Seleccione a cor de fondo"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:383(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Shows the color selection dialog"
-msgstr "O título do diálogo de selección de cor"
+msgstr "O título da caixa de diálogo de selección da cor"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:390(listitem)
-msgid ""
-"You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you "
-"want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that "
-"color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, "
-"deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear "
-"through the entries on the right side of the window."
+msgid "You can use the colored ring with a triangle inside to select the color you want from the outer ring, then select the darkness or lightness of that color using the inner triangle. Corresponding values of brightness, deepness, and amount of red, green and blue light in the color appear through the entries on the right side of the window."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:399(listitem)
-msgid ""
-"You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select "
-"the color."
+msgid "You can click the eyedropper, then click anywhere on your screen to select the color."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:406(emphasis)
-#, fuzzy
 msgid "\"Color Name\""
-msgstr "_Nome da cor:"
+msgstr "\"Nome da cor\""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:404(listitem)
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, "
-"in the <placeholder-1/> entry."
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name, in the <placeholder-1/> entry."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:411(para)
-msgid ""
-"The selected colors will fill the entire root window, and will remain "
-"visible through a transparent backdrop image."
+msgid "The selected colors will fill the entire root window, and will remain visible through a transparent backdrop image."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:419(term)
 msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:422(para)
-msgid ""
-"The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the "
-"backdrop image and or color."
+msgid "The two sliders allow you to adjust the brightness and the saturation of the backdrop image and or color."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:433(title)
 #, fuzzy
 msgid "Menus Tab"
-msgstr "_Engadir separador"
+msgstr "separador de páxina"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:436(title)
 #, fuzzy
@@ -493,222 +374,132 @@
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:458(para)
-msgid ""
-"If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click"
-"\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> "
-"will be shown when right clicking on the desktop."
+msgid "If you check the <emphasis>\"Show applications menu on desktop right click\"</emphasis>, the <link linkend=\"xfdesktop-menu\">applications menu</link> will be shown when right clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:467(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to "
-"show or hide icons in the menu."
+msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> allows you to show or hide icons in the menu."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:478(para)
-msgid ""
-"If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click"
-"\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window "
-"list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
+msgid "If you check the <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> option, the <link linkend=\"xfdesktop-window-list\">window list menu</link> will be shown when middle clicking on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:488(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows "
-"you to show or hide icons in the menu. This option is only available when "
-"<emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is "
-"checked."
+msgid "The <emphasis>\"Show application icons in menu\"</emphasis> option allows you to show or hide icons in the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:499(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you "
-"to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown "
-"under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same "
-"portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show "
-"window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
+msgid "The <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> option allows you to show or hide workspace names in the list. If checked, windows are shown under the name of their workspace. Else, they are all shown in the same portion of the menu. This option is only available when <emphasis>\"Show window list menu on desktop middle click\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:512(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> "
-"option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the "
-"workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show "
-"workspace names in list\"</emphasis> is checked."
+msgid "The <emphasis>\"Show submenus for the windows in each workspace\"</emphasis> option allows you to have the windows displayed in a submenu titled with the workspace name. This option is only available when <emphasis>\"Show workspace names in list\"</emphasis> is checked."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:523(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> "
-"option allows you to have sticky windows displayed only in the active "
-"workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
+msgid "The <emphasis>\"Show sticky windows only in active workspace\"</emphasis> option allows you to have sticky windows displayed only in the active workspace, instead of displaying their item in all workspaces."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:537(title)
 #, fuzzy
 msgid "Icons Tab"
-msgstr "_Engadir separador"
+msgstr "separador de páxina"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:540(title)
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Settings, Icons Tab"
-msgstr ""
-"Configuracións que controlan a aparencia e o comportamento do escritorio"
+msgstr "Configuracións que controlan a aparencia e o comportamento do escritorio"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:549(phrase)
 msgid "Shows the Icons tab of the Desktop Settings dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:559(term)
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:562(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the "
-"behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable "
-"desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for "
-"minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" "
-"icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> "
-"directory on the desktop."
+msgid "The <emphasis>\"Icon type\"</emphasis> dropping list allows you to set the behavior of the desktop icons. There are three options: \"None\", to disable desktop icons entirely; \"Minimized\" application icons, to show icons for minimized or hidden applications on the desktop; and \"File/launcher\" icons, to show the contents of your <filename>$XDG_DESKTOP_DIR</filename> directory on the desktop."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:573(para)
-msgid ""
-"If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself "
-"(in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font "
-"size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use "
-"custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, "
-"the system defaults will be used."
+msgid "If desktop icons are enabled, you can control the size of the icon itself (in pixels) with the <emphasis>\"Icon size\"</emphasis> option, and the font size used to display the icon text (in points) with the <emphasis>\"Use custom font size\"</emphasis> option. If you do not check this last option, the system defaults will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:586(term)
-#, fuzzy
 msgid "Default Icons"
-msgstr "Actualizar as iconas"
+msgstr "Iconas predeterminadas"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:589(para)
-msgid ""
-"The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double "
-"clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a "
-"particular path."
+msgid "The checkboxes allow you to show or hide special icons on the desktop, when <application>@PACKAGE_NAME@</application> is set to draw icons. Double clicking those icons will open a Thunar window displaying the contents of a particular path."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:596(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, "
-"<filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the "
-"root of your file system, also known as <filename>/</filename>. "
-"<emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and "
-"<emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives "
-"and keys, external hard drives, optical discs, etc."
+msgid "<emphasis>Home</emphasis> stands for your home folder, that is to say, <filename>$HOME</filename>. <emphasis>Filesystem</emphasis> stands for the root of your file system, also known as <filename>/</filename>. <emphasis>Trash</emphasis> stands for your trash folder, and <emphasis>Removable devices</emphasis> represents floppy drives, USB drives and keys, external hard drives, optical discs, etc."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:613(title)
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
-msgstr "Opcións de mapa de bits"
+msgstr "Opcións de configuración:"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:615(para)
-msgid ""
-"There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings "
-"Manager. These require use of a text editor."
+msgid "There are a number of hidden options that cannot be set by the Xfce Settings Manager. These require use of a text editor."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:622(term)
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Text Appearance"
-msgstr "O modelo para a visualización de icona"
+msgstr "Texto da indicación da icona primaria"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:624(para)
-msgid ""
-"The colors of the icon text and the icon text background, as well as the "
-"opacity of the icon text background, can be customized by putting directives "
-"simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
+msgid "The colors of the icon text and the icon text background, as well as the opacity of the icon text background, can be customized by putting directives simiar to the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file:"
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:646(para)
-msgid ""
-"The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three "
-"\"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries "
-"set the text color."
+msgid "The first entry sets the opacity of the rounded text background. The three \"base\" entries set the text background color, and the three \"fg\" entries set the text color."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:652(para)
-msgid ""
-"The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The "
-"\"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the "
-"desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when "
-"the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
+msgid "The \"NORMAL\" entries set the color for the regular, unselected state. The \"SELECTED\" entries set the color for when the icon is selected, and the desktop has keyboard focus. The \"ACTIVE\" entries set the color for when the icon is selected, but the desktop does not have keyboard focus."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:665(title)
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varios"
+msgstr "Misceláneo"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:667(para)
-msgid ""
-"You can open the menu or window list from the commandline as well. This can "
-"be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, "
-"and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application><application>--windowlist</application>. To cause the current "
-"running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application><application>--quit</application>."
+msgid "You can open the menu or window list from the commandline as well. This can be useful for keyboard shortcuts. To open the menu run the command <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--menu</application>, and for the windowlist use <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--windowlist</application>. To cause the current running instance to quit, run <application>@PACKAGE_NAME@</application><application>--quit</application>."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:678(title)
-#, fuzzy
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr "Nome desta aplicación lexible para humanos "
+msgstr "Acerca de <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:680(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone "
-"(<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</"
-"email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more "
-"information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http"
-"\">Xfce website</ulink>."
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Brian Tarricone (<email>kelnos at xfce.org</email>), Jasper Huijsmans (<email>jasper at xfce.org</email>), and Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:689(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
-"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:696(para)
-msgid ""
-"If you have questions about the use or installation of this package, please "
-"ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
-"\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
-"the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
-"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:706(para)
-msgid ""
-"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version."
+msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:712(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co programa; "
-"en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunta con este programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA "
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: ../doc/C/xfdesktop.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2009."
+




More information about the Xfce4-commits mailing list