[Xfce4-commits] r29643 - libxfce4util/branches/xfce_4_4/po libxfce4util/trunk/po xfdesktop/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Tue Mar 3 21:54:43 CET 2009


Author: maximilian
Date: 2009-03-03 20:54:43 +0000 (Tue, 03 Mar 2009)
New Revision: 29643

Added:
   libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po
   libxfce4util/trunk/po/sl.po
Modified:
   libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
   libxfce4util/trunk/po/LINGUAS
   xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
   xfdesktop/trunk/po/it.po
Log:
Translations updates - sl it

Modified: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sl.po; lINGUAS: Slovenian translation added (Alan Pepelko)
+
 2009-01-22  Per Kongstad <pko at xfce.org>
 	
 	* da.po, LINGUAS: Danish Translation added (Per Kongstad)

Modified: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-am ar ca cs cy da de dz en_GB et eu fi fr gl he id it ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sk sq th tr uk ur
+am ar ca cs cy da de dz en_GB et eu fi fr gl he id it ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sl sk sq th tr uk ur

Added: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po	                        (rev 0)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Slovenian translations for xfce package
+# Slovenski prevodi paketa xfce.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce4util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Napaka pri kreiranju imenika '%s': %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n"
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
+msgstr ""
+

Modified: libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/ChangeLog	2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/trunk/po/ChangeLog	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* sl.po; lINGUAS: Slovenian translation added (Alan Pepelko)
+
 2009-03-01  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)

Modified: libxfce4util/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/LINGUAS	2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/trunk/po/LINGUAS	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-am ar ca cs cy da de dz en_GB es et eu fi fr gl he id ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sq sv tr uk ur zh_CN
+am ar ca cs cy da de dz en_GB es et eu fi fr gl he id ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sl sq sv tr uk ur zh_CN

Added: libxfce4util/trunk/po/sl.po
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/sl.po	                        (rev 0)
+++ libxfce4util/trunk/po/sl.po	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Slovenian translations for libxfce package
+# Slovenski prevodi paketa libxfce.
+# Copyright (C) 2009 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libxfce package.
+# Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce 4util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Napaka pri kreiranju imenika '%s': %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
+"Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
+msgstr ""
+

Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po: Italian translation update (Gianluca foddis)
+
 2009-03-01  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)

Modified: xfdesktop/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/it.po	2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ xfdesktop/trunk/po/it.po	2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -23,7 +23,7 @@
 #: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "Il file di lista degli sfondi non è valido"
+msgstr "Il file di lista degli sfondi non è valido"
 
 #: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129
 msgid "Add menu entry"
@@ -243,14 +243,14 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:59
 msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
-msgstr "L'utilizzo dell'editor del menu di Xfce4 è sconsigliato."
+msgstr "L'utilizzo dell'editor del menu di Xfce4 è sconsigliato."
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:60
 msgid ""
 "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
 "edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu "
 "file, or quit."
-msgstr "Il menu di sistema di Xfce è stato sostituito e l'editor del menu di Xfce4 non è in grado di modificare il nuovo formato del file. Si può continuare e modificare il file nel vecchio formato oppure uscire."
+msgstr "Il menu di sistema di Xfce è stato sostituito e l'editor del menu di Xfce4 non è in grado di modificare il nuovo formato del file. Si può continuare e modificare il file nel vecchio formato oppure uscire."
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:61
 msgid "Continue"
@@ -364,7 +364,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
 msgid "_Down"
-msgstr "_Giù"
+msgstr "_Giù"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
 msgid "Move entry down"
@@ -500,7 +500,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
 msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-msgstr "Il menu è stato modificato, salvarlo prima di uscire?"
+msgstr "Il menu è stato modificato, salvarlo prima di uscire?"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
 msgid "Forget modifications"
@@ -571,7 +571,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915
 msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr "Un menu del pannello registrato per questo schermo è già presente"
+msgstr "Un menu del pannello registrato per questo schermo è già presente"
 
 #: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1030
 msgid "Edit Menu"
@@ -584,7 +584,7 @@
 #: ../src/main.c:231
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Questo è %s versione %s, in esecuzione su Xfce %s.\n"
+msgstr "Questo è %s versione %s, in esecuzione su Xfce %s.\n"
 
 #: ../src/main.c:233
 #, c-format
@@ -656,7 +656,7 @@
 #: ../src/main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "%s non è in esecuzione.\n"
+msgstr "%s non è in esecuzione.\n"
 
 #: ../src/menu.c:113
 msgid "_Applications"
@@ -713,7 +713,7 @@
 msgid ""
 "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
 msgstr ""
-"Non è stato possibile creare la cartella \"%s\" per salvare gli elementi della scrivania:"
+"Non è stato possibile creare la cartella \"%s\" per salvare gli elementi della scrivania:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
@@ -727,7 +727,7 @@
 "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
 "folder."
 msgstr ""
-"Impossibile usare \"%s\" per tenere gli elementi della scrivania perché non è una cartella."
+"Impossibile usare \"%s\" per tenere gli elementi della scrivania perché non è una cartella."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
 msgid "Please delete or rename the file."
@@ -757,7 +757,7 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Se si elimina un file, verrà perso irrimediabilmente."
+msgstr "Se si elimina un file, verrà perso irrimediabilmente."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
 #, c-format
@@ -766,7 +766,7 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
 msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "Elimina più file"
+msgstr "Elimina più file"
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
@@ -786,14 +786,14 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
 msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr "Il selettore delle applicazioni non può essere aperto."
+msgstr "Il selettore delle applicazioni non può essere aperto."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
 "by Thunar)."
 msgstr ""
-"Questa funzionalità richiede la presenza di un gestore file (come ad "
+"Questa funzionalità richiede la presenza di un gestore file (come ad "
 "esempio Thunar)."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
@@ -886,7 +886,7 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
 msgid "Create From _Template"
-msgstr "Crea documento da modello"
+msgstr "Crea documen_to da modello"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
 msgid "_Empty File"
@@ -919,7 +919,7 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietà..."
+msgstr "_Proprietà..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
@@ -943,7 +943,7 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
 msgid "Properties Error"
-msgstr "Errore nelle proprietà"
+msgstr "Errore nelle proprietà"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
 msgid "None"
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
 msgid "Yes to _all"
-msgstr "Sì a _tutti"
+msgstr "Sì a _tutti"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
 #, c-format
@@ -1238,7 +1238,7 @@
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
 msgid "Office and productivity applications"
-msgstr "Applicazioni per l'ufficio e la produttività"
+msgstr "Applicazioni per l'ufficio e la produttività"
 
 #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
 msgid "Applications that don't fit into other categories"
@@ -1347,9 +1347,9 @@
 msgstr "Dispositivi rimovibili"
 
 #: ../settings/main.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "Impossibile creare la lista degli sfondi"
+msgstr "Impossibile creare la lista degli sfondi \"%s\""
 
 #: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
 msgid "Backdrop List Error"
@@ -1364,7 +1364,7 @@
 msgid ""
 "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Il file \"%s\" non è valido come file di lista degli sfondi. Si desidera sovrascriverlo?"
+"Il file \"%s\" non è valido come file di lista degli sfondi. Si desidera sovrascriverlo?"
 
 #: ../settings/main.c:484
 msgid "Invalid List File"
@@ -1372,7 +1372,7 @@
 
 #: ../settings/main.c:487
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "Sovrascrivere il file comporterà la perdita dell'attuale contenuto."
+msgstr "Sovrascrivere il file comporterà la perdita dell'attuale contenuto."
 
 #: ../settings/main.c:489
 msgid "Replace"
@@ -1435,7 +1435,7 @@
 #: ../settings/main.c:1375
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Scrivere '%s --help' per le modalità d'uso."
+msgstr "Scrivere '%s --help' per le modalità d'uso."
 
 #: ../settings/main.c:1387
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -1520,11 +1520,11 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
 msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Luminosità:"
+msgstr "_Luminosità:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
 msgid "B_utton:"
-msgstr "Pulsante:"
+msgstr "P_ulsante:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
 msgid "Create a new list, or load an existing one"
@@ -1536,19 +1536,19 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
 msgid "Icon _size:"
-msgstr "Dimensione delle icone:"
+msgstr "Dimen_sione delle icone:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
 msgid "Icon _type:"
-msgstr "Tipo delle icone:"
+msgstr "_Tipo delle icone:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
 msgid "Image _list"
-msgstr "Lista di immagini"
+msgstr "_Lista di immagini"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine finale"
+msgstr "Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine finale"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
 msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
@@ -1556,7 +1556,7 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
 msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Trasparenza dell'etichetta"
+msgstr "Tras_parenza dell'etichetta"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
 msgid ""
@@ -1570,11 +1570,11 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
 msgid "Mo_difier:"
-msgstr "Modificatore:"
+msgstr "Mo_dificatore:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
 msgid "Modi_fier:"
-msgstr "Modificatore:"
+msgstr "Modi_ficatore:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
 msgid ""
@@ -1604,15 +1604,15 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
 msgid "Sa_turation:"
-msgstr "Saturazione:"
+msgstr "Sa_turazione:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
 msgid "Select First Color"
-msgstr "Scegliere il _primo colore:"
+msgstr "Scegliere il primo colore:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
 msgid "Select Second Color"
-msgstr "scegliere il _secondo colore:"
+msgstr "scegliere il secondo colore:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
 msgid "Select a single image as the backdrop"
@@ -1624,11 +1624,11 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Visualizza le icone nel menu"
+msgstr "Visualizza le ic_one nel menu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
 msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Visualizza le applicazioni nel menu"
+msgstr "Visualizza le _applicazioni nel menu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
@@ -1640,11 +1640,11 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Mostra le finestre permanenti solo nell'area di lavoro attiva"
+msgstr "Mostra le finestre permanen_ti solo nell'area di lavoro attiva"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
 msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "Mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro"
+msgstr "Mostra nella lista i _nomi degli spazi di lavoro"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
 msgid ""
@@ -1683,11 +1683,11 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
 msgid "St_yle:"
-msgstr "Stile:"
+msgstr "St_ile:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Usa i sottomenu per le finestre in ogni area di lavoro"
+msgstr "Usa i _sottomenu per le finestre in ogni area di lavoro"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
 msgid "Use custom _font size:"
@@ -1695,11 +1695,11 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
 msgid "_Background"
-msgstr "Sfondo"
+msgstr "S_fondo"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
 msgid "_Button:"
-msgstr "Pulsante:"
+msgstr "_Pulsante:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
 msgid "_Edit desktop menu"
@@ -1707,19 +1707,19 @@
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
 msgid "_Icons"
-msgstr "Icone"
+msgstr "_Icone"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
 msgid "_Menus"
-msgstr "Menu"
+msgstr "_Menu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
 msgid "_None"
-msgstr "Nessuna"
+msgstr "_Nessuna"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
 msgid "_Single image"
-msgstr "Immagine singola"
+msgstr "Immagine _singola"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
 msgid "gtk-close"
@@ -1807,7 +1807,7 @@
 #~ msgstr "Impossibile avviare xfdesktop"
 
 #~ msgid "_Do not show this again"
-#~ msgstr "_Non mostrare più questo messaggio"
+#~ msgstr "_Non mostrare più questo messaggio"
 
 #~ msgid "Desktop Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze della scrivania"
@@ -1849,7 +1849,7 @@
 #~ msgstr "_Scrivania"
 
 #~ msgid "_Desktop Properties..."
-#~ msgstr "_Proprietà della scrivania..."
+#~ msgstr "_Proprietà della scrivania..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scientific applications and tools"
@@ -1884,7 +1884,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Elimina più file"
+#~ msgstr "Elimina più file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Delete File"
@@ -1918,22 +1918,22 @@
 #~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
 #~ "is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
 #~ msgstr ""
-#~ "Per uscire dalla sessione è necessario che il gestore sessioni di Xfce "
-#~ "(xfce4-session) sia avviato, ma non è stato trovato.  Bisognerà usare un "
+#~ "Per uscire dalla sessione è necessario che il gestore sessioni di Xfce "
+#~ "(xfce4-session) sia avviato, ma non è stato trovato.  Bisognerà usare un "
 #~ "altro modo per uscire."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
 #~ "could not be found: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Per uscire dalla sessione è necessario il comando \"xfce4-session-logout"
-#~ "\", ma non è stato trovato: %s"
+#~ "Per uscire dalla sessione è necessario il comando \"xfce4-session-logout"
+#~ "\", ma non è stato trovato: %s"
 
 #~ msgid "Button Label|Desktop"
 #~ msgstr "Scrivania"
 
 #~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-#~ msgstr "Xfce non gestirà la scrivania (%s)."
+#~ msgstr "Xfce non gestirà la scrivania (%s)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
@@ -1943,9 +1943,9 @@
 #~ "documentation provided on http://xfce.org/."
 #~ msgstr ""
 #~ "Per fare in modo che queste impostazioni abbiano effetto la prossima "
-#~ "volta che verrà avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione "
+#~ "volta che verrà avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione "
 #~ "all'uscita.  Se non si sta usando il gestore sessione di Xfce (xfce4-"
-#~ "session), sarà necessario modificare il file ~/.config/xfce4/xinitrc.  I "
+#~ "session), sarà necessario modificare il file ~/.config/xfce4/xinitrc.  I "
 #~ "dettagli sono disponibili nella documentazione fornita su http://xfce.org."
 
 #~ msgid ""
@@ -1956,8 +1956,8 @@
 #~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
 #~ msgstr ""
 #~ "Per fare in modo che Xfce non gestisca la scrivania la prossima volta che "
-#~ "verrà avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione all'uscita.  Se "
-#~ "non si sta usando il gestore sessione di Xfce (xfce4-session), sarà "
+#~ "verrà avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione all'uscita.  Se "
+#~ "non si sta usando il gestore sessione di Xfce (xfce4-session), sarà "
 #~ "necessario modificare il file ~/.config/xfce4/xinitrc.  I dettagli sono "
 #~ "disponibili nella documentazione fornita su http://xfce.org."
 
@@ -1980,4 +1980,4 @@
 #~ msgstr "Usa la dimensione del carattere di _sistema"
 
 #~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Modifica proprietà"
+#~ msgstr "Modifica proprietà"




More information about the Xfce4-commits mailing list