[Xfce4-commits] r29643 - libxfce4util/branches/xfce_4_4/po libxfce4util/trunk/po xfdesktop/trunk/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Tue Mar 3 21:54:43 CET 2009
Author: maximilian
Date: 2009-03-03 20:54:43 +0000 (Tue, 03 Mar 2009)
New Revision: 29643
Added:
libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po
libxfce4util/trunk/po/sl.po
Modified:
libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
libxfce4util/trunk/po/LINGUAS
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/it.po
Log:
Translations updates - sl it
Modified: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-03 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * sl.po; lINGUAS: Slovenian translation added (Alan Pepelko)
+
2009-01-22 Per Kongstad <pko at xfce.org>
* da.po, LINGUAS: Danish Translation added (Per Kongstad)
Modified: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-am ar ca cs cy da de dz en_GB et eu fi fr gl he id it ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sk sq th tr uk ur
+am ar ca cs cy da de dz en_GB et eu fi fr gl he id it ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sl sk sq th tr uk ur
Added: libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po
===================================================================
--- libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po (rev 0)
+++ libxfce4util/branches/xfce_4_4/po/sl.po 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Slovenian translations for xfce package
+# Slovenski prevodi paketa xfce.
+# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce4util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Napaka pri kreiranju imenika '%s': %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n"
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+msgstr ""
+
Modified: libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/ChangeLog 2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/trunk/po/ChangeLog 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-03 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * sl.po; lINGUAS: Slovenian translation added (Alan Pepelko)
+
2009-03-01 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* es.po: Spanish translation update (Abel MartÃn)
Modified: libxfce4util/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/LINGUAS 2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ libxfce4util/trunk/po/LINGUAS 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-am ar ca cs cy da de dz en_GB es et eu fi fr gl he id ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sq sv tr uk ur zh_CN
+am ar ca cs cy da de dz en_GB es et eu fi fr gl he id ja ka ko lt lv mk nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro si sl sq sv tr uk ur zh_CN
Added: libxfce4util/trunk/po/sl.po
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/sl.po (rev 0)
+++ libxfce4util/trunk/po/sl.po 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Slovenian translations for libxfce package
+# Slovenski prevodi paketa libxfce.
+# Copyright (C) 2009 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libxfce package.
+# Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce 4util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Napaka pri kreiranju imenika '%s': %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
+"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+msgstr ""
+
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-03 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * it.po: Italian translation update (Gianluca foddis)
+
2009-03-01 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* es.po: Spanish translation update (Abel MartÃn)
Modified: xfdesktop/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/it.po 2009-03-03 17:43:56 UTC (rev 29642)
+++ xfdesktop/trunk/po/it.po 2009-03-03 20:54:43 UTC (rev 29643)
@@ -23,7 +23,7 @@
#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "Il file di lista degli sfondi non è valido"
+msgstr "Il file di lista degli sfondi non è valido"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129
msgid "Add menu entry"
@@ -243,14 +243,14 @@
#: ../menueditor/menueditor-main.c:59
msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
-msgstr "L'utilizzo dell'editor del menu di Xfce4 è sconsigliato."
+msgstr "L'utilizzo dell'editor del menu di Xfce4 è sconsigliato."
#: ../menueditor/menueditor-main.c:60
msgid ""
"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu "
"file, or quit."
-msgstr "Il menu di sistema di Xfce è stato sostituito e l'editor del menu di Xfce4 non è in grado di modificare il nuovo formato del file. Si può continuare e modificare il file nel vecchio formato oppure uscire."
+msgstr "Il menu di sistema di Xfce è stato sostituito e l'editor del menu di Xfce4 non è in grado di modificare il nuovo formato del file. Si può continuare e modificare il file nel vecchio formato oppure uscire."
#: ../menueditor/menueditor-main.c:61
msgid "Continue"
@@ -364,7 +364,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "_Down"
-msgstr "_Giù"
+msgstr "_Giù"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "Move entry down"
@@ -500,7 +500,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-msgstr "Il menu è stato modificato, salvarlo prima di uscire?"
+msgstr "Il menu è stato modificato, salvarlo prima di uscire?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
msgid "Forget modifications"
@@ -571,7 +571,7 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr "Un menu del pannello registrato per questo schermo è già presente"
+msgstr "Un menu del pannello registrato per questo schermo è già presente"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1030
msgid "Edit Menu"
@@ -584,7 +584,7 @@
#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Questo è %s versione %s, in esecuzione su Xfce %s.\n"
+msgstr "Questo è %s versione %s, in esecuzione su Xfce %s.\n"
#: ../src/main.c:233
#, c-format
@@ -656,7 +656,7 @@
#: ../src/main.c:307
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "%s non è in esecuzione.\n"
+msgstr "%s non è in esecuzione.\n"
#: ../src/menu.c:113
msgid "_Applications"
@@ -713,7 +713,7 @@
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
msgstr ""
-"Non è stato possibile creare la cartella \"%s\" per salvare gli elementi della scrivania:"
+"Non è stato possibile creare la cartella \"%s\" per salvare gli elementi della scrivania:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
@@ -727,7 +727,7 @@
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
"folder."
msgstr ""
-"Impossibile usare \"%s\" per tenere gli elementi della scrivania perché non è una cartella."
+"Impossibile usare \"%s\" per tenere gli elementi della scrivania perché non è una cartella."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
@@ -757,7 +757,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Se si elimina un file, verrà perso irrimediabilmente."
+msgstr "Se si elimina un file, verrà perso irrimediabilmente."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
#, c-format
@@ -766,7 +766,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "Elimina più file"
+msgstr "Elimina più file"
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
@@ -786,14 +786,14 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr "Il selettore delle applicazioni non può essere aperto."
+msgstr "Il selettore delle applicazioni non può essere aperto."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
msgstr ""
-"Questa funzionalità richiede la presenza di un gestore file (come ad "
+"Questa funzionalità richiede la presenza di un gestore file (come ad "
"esempio Thunar)."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
@@ -886,7 +886,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
msgid "Create From _Template"
-msgstr "Crea documento da modello"
+msgstr "Crea documen_to da modello"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
msgid "_Empty File"
@@ -919,7 +919,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietà..."
+msgstr "_Proprietà ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
@@ -943,7 +943,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
msgid "Properties Error"
-msgstr "Errore nelle proprietà"
+msgstr "Errore nelle proprietà "
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "None"
@@ -1029,7 +1029,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
-msgstr "Sì a _tutti"
+msgstr "Sì a _tutti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
#, c-format
@@ -1238,7 +1238,7 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
-msgstr "Applicazioni per l'ufficio e la produttività"
+msgstr "Applicazioni per l'ufficio e la produttività "
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
@@ -1347,9 +1347,9 @@
msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: ../settings/main.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "Impossibile creare la lista degli sfondi"
+msgstr "Impossibile creare la lista degli sfondi \"%s\""
#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
msgid "Backdrop List Error"
@@ -1364,7 +1364,7 @@
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
-"Il file \"%s\" non è valido come file di lista degli sfondi. Si desidera sovrascriverlo?"
+"Il file \"%s\" non è valido come file di lista degli sfondi. Si desidera sovrascriverlo?"
#: ../settings/main.c:484
msgid "Invalid List File"
@@ -1372,7 +1372,7 @@
#: ../settings/main.c:487
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "Sovrascrivere il file comporterà la perdita dell'attuale contenuto."
+msgstr "Sovrascrivere il file comporterà la perdita dell'attuale contenuto."
#: ../settings/main.c:489
msgid "Replace"
@@ -1435,7 +1435,7 @@
#: ../settings/main.c:1375
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Scrivere '%s --help' per le modalità d'uso."
+msgstr "Scrivere '%s --help' per le modalità d'uso."
#: ../settings/main.c:1387
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -1520,11 +1520,11 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Luminosità:"
+msgstr "_Luminosità :"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
msgid "B_utton:"
-msgstr "Pulsante:"
+msgstr "P_ulsante:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
msgid "Create a new list, or load an existing one"
@@ -1536,19 +1536,19 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
msgid "Icon _size:"
-msgstr "Dimensione delle icone:"
+msgstr "Dimen_sione delle icone:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
msgid "Icon _type:"
-msgstr "Tipo delle icone:"
+msgstr "_Tipo delle icone:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
msgid "Image _list"
-msgstr "Lista di immagini"
+msgstr "_Lista di immagini"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine finale"
+msgstr "Aumenta o diminuisce la luminosità dell'immagine finale"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
@@ -1556,7 +1556,7 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Trasparenza dell'etichetta"
+msgstr "Tras_parenza dell'etichetta"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
msgid ""
@@ -1570,11 +1570,11 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
msgid "Mo_difier:"
-msgstr "Modificatore:"
+msgstr "Mo_dificatore:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
msgid "Modi_fier:"
-msgstr "Modificatore:"
+msgstr "Modi_ficatore:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
msgid ""
@@ -1604,15 +1604,15 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
msgid "Sa_turation:"
-msgstr "Saturazione:"
+msgstr "Sa_turazione:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
msgid "Select First Color"
-msgstr "Scegliere il _primo colore:"
+msgstr "Scegliere il primo colore:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
msgid "Select Second Color"
-msgstr "scegliere il _secondo colore:"
+msgstr "scegliere il secondo colore:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
msgid "Select a single image as the backdrop"
@@ -1624,11 +1624,11 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Visualizza le icone nel menu"
+msgstr "Visualizza le ic_one nel menu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Visualizza le applicazioni nel menu"
+msgstr "Visualizza le _applicazioni nel menu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
@@ -1640,11 +1640,11 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Mostra le finestre permanenti solo nell'area di lavoro attiva"
+msgstr "Mostra le finestre permanen_ti solo nell'area di lavoro attiva"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "Mostra nella lista i nomi degli spazi di lavoro"
+msgstr "Mostra nella lista i _nomi degli spazi di lavoro"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
msgid ""
@@ -1683,11 +1683,11 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
msgid "St_yle:"
-msgstr "Stile:"
+msgstr "St_ile:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Usa i sottomenu per le finestre in ogni area di lavoro"
+msgstr "Usa i _sottomenu per le finestre in ogni area di lavoro"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
msgid "Use custom _font size:"
@@ -1695,11 +1695,11 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
msgid "_Background"
-msgstr "Sfondo"
+msgstr "S_fondo"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
msgid "_Button:"
-msgstr "Pulsante:"
+msgstr "_Pulsante:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
msgid "_Edit desktop menu"
@@ -1707,19 +1707,19 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
msgid "_Icons"
-msgstr "Icone"
+msgstr "_Icone"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
msgid "_Menus"
-msgstr "Menu"
+msgstr "_Menu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
msgid "_None"
-msgstr "Nessuna"
+msgstr "_Nessuna"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
msgid "_Single image"
-msgstr "Immagine singola"
+msgstr "Immagine _singola"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
msgid "gtk-close"
@@ -1807,7 +1807,7 @@
#~ msgstr "Impossibile avviare xfdesktop"
#~ msgid "_Do not show this again"
-#~ msgstr "_Non mostrare piÃÂù questo messaggio"
+#~ msgstr "_Non mostrare piÃÂÃÂÃÂù questo messaggio"
#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "Preferenze della scrivania"
@@ -1849,7 +1849,7 @@
#~ msgstr "_Scrivania"
#~ msgid "_Desktop Properties..."
-#~ msgstr "_ProprietÃÂÃÂ della scrivania..."
+#~ msgstr "_ProprietÃÂÃÂÃÂÃÂ della scrivania..."
#, fuzzy
#~ msgid "Scientific applications and tools"
@@ -1884,7 +1884,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Elimina piÃÂù file"
+#~ msgstr "Elimina piÃÂÃÂÃÂù file"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete File"
@@ -1918,22 +1918,22 @@
#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
#~ "is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means."
#~ msgstr ""
-#~ "Per uscire dalla sessione ÃÂè necessario che il gestore sessioni di Xfce "
-#~ "(xfce4-session) sia avviato, ma non ÃÂè stato trovato. BisognerÃÂàusare un "
+#~ "Per uscire dalla sessione ÃÂÃÂÃÂè necessario che il gestore sessioni di Xfce "
+#~ "(xfce4-session) sia avviato, ma non ÃÂÃÂÃÂè stato trovato. BisognerÃÂÃÂÃÂàusare un "
#~ "altro modo per uscire."
#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
#~ "could not be found: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Per uscire dalla sessione ÃÂè necessario il comando \"xfce4-session-logout"
-#~ "\", ma non ÃÂè stato trovato: %s"
+#~ "Per uscire dalla sessione ÃÂÃÂÃÂè necessario il comando \"xfce4-session-logout"
+#~ "\", ma non ÃÂÃÂÃÂè stato trovato: %s"
#~ msgid "Button Label|Desktop"
#~ msgstr "Scrivania"
#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-#~ msgstr "Xfce non gestirÃÂÃÂ la scrivania (%s)."
+#~ msgstr "Xfce non gestirÃÂÃÂÃÂÃÂ la scrivania (%s)."
#~ msgid ""
#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
@@ -1943,9 +1943,9 @@
#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
#~ msgstr ""
#~ "Per fare in modo che queste impostazioni abbiano effetto la prossima "
-#~ "volta che verrÃÂÃÂ avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione "
+#~ "volta che verrÃÂÃÂÃÂÃÂ avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione "
#~ "all'uscita. Se non si sta usando il gestore sessione di Xfce (xfce4-"
-#~ "session), sarÃÂÃÂ necessario modificare il file ~/.config/xfce4/xinitrc. I "
+#~ "session), sarÃÂÃÂÃÂÃÂ necessario modificare il file ~/.config/xfce4/xinitrc. I "
#~ "dettagli sono disponibili nella documentazione fornita su http://xfce.org."
#~ msgid ""
@@ -1956,8 +1956,8 @@
#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
#~ msgstr ""
#~ "Per fare in modo che Xfce non gestisca la scrivania la prossima volta che "
-#~ "verrÃÂÃÂ avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione all'uscita. Se "
-#~ "non si sta usando il gestore sessione di Xfce (xfce4-session), sarÃÂÃÂ "
+#~ "verrÃÂÃÂÃÂÃÂ avviato Xfce, assicurarsi di salvare la sessione all'uscita. Se "
+#~ "non si sta usando il gestore sessione di Xfce (xfce4-session), sarÃÂÃÂÃÂÃÂ "
#~ "necessario modificare il file ~/.config/xfce4/xinitrc. I dettagli sono "
#~ "disponibili nella documentazione fornita su http://xfce.org."
@@ -1980,4 +1980,4 @@
#~ msgstr "Usa la dimensione del carattere di _sistema"
#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Modifica proprietÃÂÃÂ "
+#~ msgstr "Modifica proprietÃÂÃÂÃÂÃÂ "
More information about the Xfce4-commits
mailing list