[Xfce4-commits] r30117 - libxfce4menu/trunk/po xfce4-mixer/trunk/po xfdesktop/trunk/po
Mike Massonnet
mmassonnet at xfce.org
Sun Jun 28 20:26:56 CEST 2009
Author: mmassonnet
Date: 2009-06-28 18:26:56 +0000 (Sun, 28 Jun 2009)
New Revision: 30117
Added:
libxfce4menu/trunk/po/sk.po
xfce4-mixer/trunk/po/sk.po
Modified:
libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog
libxfce4menu/trunk/po/LINGUAS
xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/sk.po
Log:
update xfce translation
Modified: libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog 2009-06-28 18:04:18 UTC (rev 30116)
+++ libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-28 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * sk.po: Slovak translation update (Robert Hartl)
+
2009-06-15 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* zh_CN.po: Simplified Chinese update (Hunt Xu)
Modified: libxfce4menu/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- libxfce4menu/trunk/po/LINGUAS 2009-06-28 18:04:18 UTC (rev 30116)
+++ libxfce4menu/trunk/po/LINGUAS 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ku lv nb pl pt pt_BR ro ru sq sv tl_PH tr uk ur ur_PK zh_CN
+ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ku lv nb pl pt pt_BR ro ru sk sq sv tl_PH tr uk ur ur_PK zh_CN
Added: libxfce4menu/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- libxfce4menu/trunk/po/sk.po (rev 0)
+++ libxfce4menu/trunk/po/sk.po 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Slovak translations for i package.
+# Copyright (C) 2009 THE i'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the i package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-06 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 13:48+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Let the caller know there was no suitable file
+#: ../libxfce4menu/xfce-menu.c:743
+#, c-format
+msgid "Failed to locate the system menu"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť systémovú ponuku aplikácií"
+
+#: ../libxfce4menu/xfce-menu-item-cache.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to create the libxfce4menu item cache in %s."
+msgstr "Vytvorenie dočasného záznamu položky libxfce4menu v %s sa nepodarilo."
+
+#: ../libxfce4menu/xfce-menu-item-cache.c:208
+#, c-format
+msgid "Failed to load the libxfce4menu item cache from %s: %s."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítanie dočasného záznamu položky libxfce4menu z %s: %s."
+
+#: ../tests/test-display-menu.c:353
+msgid "XfceMenu: Display Menu Test"
+msgstr "XfceMenu: Skúška zobrazenia ponuky"
+
+#. Create button
+#: ../tests/test-display-menu.c:362
+msgid "_Show menu"
+msgstr "_Zobraziť ponuku"
Modified: xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog 2009-06-28 18:04:18 UTC (rev 30116)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-28 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * sk.po: Slovak translation update (Robert Hartl)
+
2009-06-16 Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
* hu.po: Translation reworked.
Modified: xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS 2009-06-28 18:04:18 UTC (rev 30116)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/LINGUAS 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-am ar ca cs da de es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ro ru si sv tr uk ur ur_PK zh_CN
+am ar ca cs da de es eu fi fr gl hu id it ja lv nb nl pl pt pt_BR ro ru si sk sv tr uk ur ur_PK zh_CN
Added: xfce4-mixer/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/sk.po (rev 0)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/sk.po 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Slovak translations for i package.
+# Copyright (C) 2009 THE i'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the i package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 17:41+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Set tooltip (e.g. 'Master: 50%')
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:271
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: %i%%"
+msgstr "%s: %i%%"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:346
+msgid "No left-click command defined"
+msgstr "Nebol definovaný príkaz pre kliknutie ľavým tlačidlom myši"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:349
+msgid ""
+"No left-click command defined yet. You can change this in the plugin "
+"properties."
+msgstr ""
+"Nebol definovaný príkaz pre kliknutie ľavým tlačidlom myši. Nastavíte ho vo "
+"vlastnostiach tohto zásuvného modulu."
+
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:350
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. Generate error message and insert the current command
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of the "
+"command is included in the PATH environment variable or that you are "
+"providing the full path to the command."
+msgstr ""
+"Nie je možné spustiť príkaz \"%s\". Presvečte sa, či je umiestnenie príkazu "
+"obsiahnuté v premennom prostredí PATH alebo poskytujete celú cestu k príkazu"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:398 ../xfce4-mixer/main.c:89
+msgid ""
+"GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system specific "
+"GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions problem."
+msgstr ""
+"GStreamer nenašiel žiadne zvukové zariadenia. Pravdepodobne nie sú "
+"nainštalované niektoré balíčky GStreamer alebo nemáte príslušné oprávnenie."
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:234
+msgid "Mixer Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul Zmiešavač"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:236
+msgid "Configure the mixer track and left-click command"
+msgstr "Konfigurovať stopu zmiešavača a príkazu ľavého tlačidla myši"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:248
+msgid "Sound card"
+msgstr "Zvuková karta"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:266
+msgid "Mixer track"
+msgstr "Zmiešavač stôp"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:284
+msgid "Left-click command"
+msgstr "Príkazy pri kliknutí ľavým tlačidlom myši"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:322
+msgid "Select command"
+msgstr "Vybrať príkaz"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:330
+msgid "All Files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:335
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Spustitelné súbory"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:350
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Skripty jazyka Perl"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:356
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Skripty jazyka Python"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:362
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Skripty jazyka Ruby"
+
+#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:368
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Shellové skripty"
+
+#. Set application name
+#: ../panel-plugin/xfce4-mixer-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-mixer/main.c:60 ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:165
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:183
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:284
+#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mixer"
+msgstr "Zmiešavač"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mixer-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Volume control for your sound card"
+msgstr "Ovládanie hlasitosti vašej zvukovej karty"
+
+#: ../libxfce4mixer/libxfce4mixer.c:243
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Neznámy ovládací prvok %d"
+
+#: ../xfce4-mixer/main.c:70
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize xfconf: %s"
+msgstr "Zlyhala inicializácia xfconf: %s"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
+msgid "Playback"
+msgstr "Prehrávanie"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
+msgid "Capture"
+msgstr "Záznam"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
+msgid "Switches"
+msgstr "Prepínače"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
+msgid "Options"
+msgstr "Voľby"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:298
+msgid "No controls visible"
+msgstr "Žiadne ovládacie prvky nie sú viditeľné"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:302
+msgid ""
+"No controls are marked as visible. Please open the <span "
+"size='large'><b>Select Controls</b></span> dialog to select some."
+msgstr ""
+"Žiadne ovládacie prvky nie sú označené ako viditeľné. Pre výber týchto "
+"prvkov otvorte dialógové okno <span size='large'><b>Vybrať ovládacie prvky</"
+"b></span>."
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:135
+msgid "Select Controls"
+msgstr "Vybrať ovládacie prvky\t"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:137
+msgid "Select which controls should be visible"
+msgstr "Vyberte prvky, ktoré majú byť zobrazené"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:84
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:84
+msgid "Exit the mixer"
+msgstr "Ukončiť zmiešavač"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:86
+msgid "_Select Controls..."
+msgstr "_Vybrať ovládacie prvky\t"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:86
+msgid "Select which controls are displayed"
+msgstr "Vyberte prvky, ktoré majú byť zobrazené"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:184
+msgid "Configure sound card(s) and control the volume of selected tracks"
+msgstr "Nastavenie zvukové karty a ovládanie hlasitostí vybraných stôp"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:199
+msgid "Sound card:"
+msgstr "Zvuková karta"
+
+#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Audio mixer for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Zmiešavač zvuku pre pracovné prostredie Xfce"
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-06-28 18:04:18 UTC (rev 30116)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -1,6 +1,10 @@
+2009-06-28 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+ * sk.po: Slovak translation update (Robert Hartl)
+
2009-06-15 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
- * zh_CN.po: Simplified Chinese update (Hunt Xu)
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)
2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
Modified: xfdesktop/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/sk.po 2009-06-28 18:04:18 UTC (rev 30116)
+++ xfdesktop/trunk/po/sk.po 2009-06-28 18:26:56 UTC (rev 30117)
@@ -3,23 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004.
#
+#
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-09 22:24+0900\n"
-"Last-Translator: Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "Vybrať názov súboru zo zoznamu pozadí"
+msgstr "Súbor zoznam pozadí nie je platný"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:653
#, c-format
@@ -49,46 +50,39 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:740
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Menu Xfce"
+msgstr "Ponuka Xfce"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:752
-#, fuzzy
msgid "Button"
-msgstr "Ikona _tlačidla:"
+msgstr "ITlačidlo"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765
-#, fuzzy
msgid "Button _title:"
-msgstr "Ikona _tlačidla:"
+msgstr "_Popisok tlačidla:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:778
msgid "_Show title in button"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť popisok tlačidla"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:785
-#, fuzzy
msgid "Menu File"
-msgstr "Súborové menu"
+msgstr "Súbor ponuky"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:797
-#, fuzzy
msgid "Use default _desktop menu file"
-msgstr "_Upraviť menu plochy"
+msgstr "_Použiť východzí súbor ponuky pracovného prostredia"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:806
-#, fuzzy
msgid "Use _custom menu file:"
-msgstr "Otvoriť súborové menu"
+msgstr "Použiť _vlastný súbor ponuky:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:847
-#, fuzzy
msgid "_Edit Menu"
-msgstr "_Menu"
+msgstr "_Upraviť ponuku"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:854
-#, fuzzy
msgid "Icons"
-msgstr "Ikona:"
+msgstr "Ikony"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
msgid "_Button icon:"
@@ -100,56 +94,53 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr ""
+msgstr "Na tejto obrazovke sa už nachádza ponuka panelu."
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1030
-#, fuzzy
msgid "Edit Menu"
-msgstr "_Menu"
+msgstr "Upraviť ponuku"
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí ponuku obsahujúcu kategórie nainštalovaných aplikácií"
#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je program %s verzie %s, spustený v prostredí Xfce %s.\n"
#: ../src/main.c:233
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr ""
+msgstr "Zostavené pomocou GTK+ %d.%d.%d, slinkované s GTK+ %d.%d.%d."
#: ../src/main.c:237
#, c-format
msgid "Build options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voľby pri zostavovaní:\n"
#: ../src/main.c:238
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Hlavná ponuka: %s\n"
#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "Škálovať"
+msgstr "povolené"
#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "Dlaždicovať"
+msgstr "zakázané"
#: ../src/main.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr "Menu plochy"
+msgstr " Ikony plochy: %s\n"
#: ../src/main.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr "Menu plochy"
+msgstr " Ikony súborov plochy: %s\n"
#: ../src/main.c:281
#, c-format
@@ -162,18 +153,18 @@
msgstr "Možnosti sú:\n"
#: ../src/main.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
msgstr ""
" -reload Nahrať znovu všetky nastavenie, obnoviť zoznam obrázkov\n"
#: ../src/main.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr " -menu Otvoriť menu (na aktuálnej pozícii kurzora myši)\n"
+msgstr " -menu Otvoriť ponuku (na aktuálnej pozícii kurzora myši)\n"
#: ../src/main.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr ""
@@ -182,20 +173,20 @@
#: ../src/main.c:286
#, c-format
msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --quit Ukončiť správcu plochy xfdesktop\n"
#: ../src/main.c:307
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácia %s nie je spustená.\n"
#: ../src/menu.c:113
msgid "_Applications"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplikácie"
#: ../src/windowlist.c:236
msgid "Window List"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam okien"
#: ../src/windowlist.c:262
#, c-format
@@ -203,7 +194,7 @@
msgstr "<b>Virtuálna plocha %d</b>"
#: ../src/windowlist.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "<b>Virtuálna plocha %d</b>"
@@ -231,26 +222,26 @@
msgstr "Plocha"
#: ../src/xfce-desktop.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nemôžem načítať obrázok zo súboru zoznamu pozadí: \"%s\""
#: ../src/xfce-desktop.c:1011
-#, fuzzy
msgid "Desktop Error"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "Chyba pracovnej plochy"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
msgstr ""
+"Xfdesktop nemôže vytvoriť priečinok \"%s\" pre uloženie položiek plochy:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
msgid "Create Folder Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorenie priečinka zlyhalo"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
@@ -258,32 +249,33 @@
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
"folder."
msgstr ""
+"Xfdesktop nemôže použiť \"%s\" pre uloženie položiek plochy, pretože nie je "
+"priečinkom."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr ""
+msgstr "Zmažte alebo premenujte súbor."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Premenovať \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
msgid "Enter the new name:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte nový názov?"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Škálovať"
+msgstr "Premenovať"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete zatvoriť aktuálne menu ?"
+msgstr "Naozaj si želáte zmazať \"%s\"?"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
@@ -292,225 +284,218 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ak zmažete súbor, bude nenávratne stratený."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete zatvoriť aktuálne menu ?"
+msgstr "Naozaj si prajete zmazať týchto %d súborov?"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
-#, fuzzy
msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "Vybrať súborové menu"
+msgstr "Zmazať viac súborov"
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné spustiť \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
-#, fuzzy
msgid "Launch Error"
-msgstr "Spúšťač"
+msgstr "Chyba pri spustení"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
msgstr ""
+"Táto vlastnosť vyžaduje prítomnosť služby správcu súborov (napríklad "
+"aplikáciu Thunar)."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť pomocou \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť pomocou \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok s názvom \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
+"Nie je možné spustiť \"exo-desktop-item-edit\". Táto aplikácia je vyžadovaná "
+"pri vytváraní a úpravu spúšťačov a odkazov na ploche."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nový priečinok"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor s názvom \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
-#, fuzzy
msgid "Create File Failed"
-msgstr "Vybrať súborové menu"
+msgstr "Vytvorenie súboru zlyhalo"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť dokument zo šablóny \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
msgid "Create Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť prázdny súbor"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
msgid "New Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Nový prázdny súbor"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "NIe je možné vytvoriť súbor \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
-#, fuzzy
msgid "Create Error"
-msgstr "Editovať zoznam pozadí"
+msgstr "Chyba pri vytváraní"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
msgid "_Open all"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť všetko"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť v novom okne"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
-#, fuzzy
msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "Spúšťač"
+msgstr "Vytvoriť _spúšťač..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť odkaz _URL..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
-#, fuzzy
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Editovať zoznam pozadí"
+msgstr "Vytvoriť _priečinok..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
msgid "Create From _Template"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť zo ša_blóny"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
-#, fuzzy
msgid "_Empty File"
-msgstr "_Súbor"
+msgstr "_Prázdny súbor"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Spustiť"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
-#, fuzzy
msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "Spúšťač"
+msgstr "_Upraviť spúšťač"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť pomocou"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť v inej _aplikácii..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Premenovať..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
-#, fuzzy
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Nastavenia plochy"
+msgstr "Nastavenia plochy..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
-#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr "Editovať zoznam pozadí"
+msgstr "_Vlastnosti"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Zlyhalo spustenie \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
msgid "Run Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri spustení"
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr ""
+msgstr "Asociovanú aplikáciu nie je možné nájsť alebo spustiť."
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
#, c-format
msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné nastaviť východziu aplikáciu pre \"%s\" na \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
-#, fuzzy
msgid "Properties Error"
-msgstr "Editovať zoznam pozadí"
+msgstr "Chyba vlastností"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Write only"
-msgstr ""
+msgstr "Len na zapisovanie"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Len na čítanie"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read & Write"
-msgstr ""
+msgstr "Na čítanie aj zapisovanie"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
msgid "Name:"
@@ -518,99 +503,97 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Druh:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
msgid "Link Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľ odkazu:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(neznámy)"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť pomocou:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Upravené:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
msgid "Accessed:"
-msgstr ""
+msgstr "Posledný prístup:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Voľné miesto:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
msgid "%s (%"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%"
#. permissions tab
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Práva"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastník:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Prístup:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
-#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "/Iné"
+msgstr "Ostatní:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Áno pre _všetky"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri presúvaní \"%s\" do \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri kopírovaní \"%s\" do \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu \"%s\" na \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
-#, fuzzy
msgid "File Error"
-msgstr "Editovať zoznam pozadí"
+msgstr "Chyba súboru"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
msgid "broken link"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný odkaz"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "odkaz na %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
@@ -620,51 +603,53 @@
"Modified:%s\n"
"Size: %s"
msgstr ""
+"Druh: %s\n"
+"Zmenené:%s\n"
+"Veľkosť: %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhalo premenovanie \"%s\" na \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Domov"
#. FIXME: also display # of items in trash
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482
msgid "Kind: Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Typ: Kôš"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515
-#, fuzzy
msgid "Trash Error"
-msgstr "Spúšťač"
+msgstr "Chyba koša"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517
-#, fuzzy
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné sa pripojiť na službu Kôš Xfce"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
msgid ""
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
"service, such as Thunar."
msgstr ""
+"Uistite sa, či máte nainštalovaného správcu súborov podporujúceho službu Kôš "
+"Xfce, napríklad aplikáciu Thunar"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
-#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Súbor"
+msgstr "_Vysypať kôš"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474
#, c-format
msgid "%s (%s total)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s celkom)"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
#, c-format
@@ -673,64 +658,64 @@
"Mount Point: %s\n"
"Free Space: %s"
msgstr ""
+"Typ: Vymeniteľný zväzok\n"
+"Bod pripojenia: %s\n"
+"Voľné miesto: %s"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné pripojiť \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné odpojiť \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
-#, fuzzy
msgid "Mount Failed"
-msgstr "Súborové menu"
+msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
-#, fuzzy
msgid "Unmount Failed"
-msgstr "Súborové menu"
+msgstr "Odpojenie zlyhalo"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to eject \"%s\":"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné vysunúť \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534
msgid "Eject Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vysunutie zlyhalo"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
msgid "E_ject Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Vysunúť zväzok"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:586
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Odpojiť zväzok"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:589
msgid "_Mount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Pripojiť zväzok"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "Doplnky"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bežné pracovné nástroje a aplikácie"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software development tools"
-msgstr "Hlavný vývojár"
+msgstr "Nástroje pre vývoj softvéru"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
@@ -738,16 +723,15 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
-msgstr ""
+msgstr "Výukový softvér"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Games"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Hry"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-msgstr ""
+msgstr "Hry, hlavolamy a iný zábavný softvér"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
@@ -755,16 +739,15 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácie pre tvorbu a manipuláciou s grafikou"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Audio and video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "Prehrávače a editory zvuku a obrazu"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Multimedia"
-msgstr "Viacúrovňové"
+msgstr "Multimédia"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Network"
@@ -772,7 +755,7 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Network applications and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Sieťové aplikácie a nástroje"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
@@ -780,33 +763,31 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
-msgstr ""
+msgstr "Kancelárske a produktívne aplikácie"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácie nespadajúce do iných kategórií"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "/Iné"
+msgstr "Ostatné"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensaver applets"
-msgstr ""
+msgstr "Aplety šetriča obrazovky"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
-msgstr ""
+msgstr "Šetriče obrazovky"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácie pre nastavenie prostredia a systému"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia plochy"
+msgstr "Nastavenia"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
msgid "System"
@@ -814,15 +795,15 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Systémové nástroje"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
-msgstr "O Xfce"
+msgstr "O prostredí Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o pracovnom prostredí Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
@@ -830,32 +811,31 @@
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správca súborov Thunar"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Pomocník"
+msgstr "Pomocník"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
msgid "Help using Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocní pre používanie Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť sa"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť sa z prostredia Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
-msgstr "Spustiť aplikáciu..."
+msgstr "Spustiť program..."
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť program"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Terminal"
@@ -863,11 +843,11 @@
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Emulátor terminálu"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Prehliadať web"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
@@ -880,79 +860,74 @@
"%s\n"
"<i>Size: %dx%d</i>"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<i>Veľkosť: %dx%d</i>"
#: ../settings/main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
-msgstr "systém"
+msgstr "Súborový systém"
#: ../settings/main.c:271
-#, fuzzy
msgid "Trash"
-msgstr "Spúšťač"
+msgstr "Koš"
#: ../settings/main.c:273
msgid "Removable Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
#: ../settings/main.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "Vytvoriť zoznam pozadí"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť zoznam pozadí \"%s\""
#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
-#, fuzzy
msgid "Backdrop List Error"
-msgstr "Zoznam pozadí"
+msgstr "Chyba zoznamu pozadí"
#: ../settings/main.c:455
-#, fuzzy
msgid "Create/Load Backdrop List"
-msgstr "Vytvoriť zoznam pozadí"
+msgstr "Vytvoriť alebo načítať zoznam pozadí"
#: ../settings/main.c:479
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
+"Súbor \"%s\" nie je platný súborom zoznamu pozadia. Prajete si ho prepísať?"
#: ../settings/main.c:484
-#, fuzzy
msgid "Invalid List File"
-msgstr "Zoznam súborov"
+msgstr "Neplatný zoznam súbrov"
#: ../settings/main.c:487
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Prepísanie súboru bude všetko jeho obsah stratený."
#: ../settings/main.c:489
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "Škálovať"
+msgstr "Nahradiť"
#: ../settings/main.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr "Editovať zoznam pozadí"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať zoznam pozadí do \"%s\""
#: ../settings/main.c:812
-#, fuzzy
msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "Obrázkové súbory"
+msgstr "Pridať obrázky"
#: ../settings/main.c:821
msgid "Image files"
msgstr "Obrázkové súbory"
#: ../settings/main.c:826
-#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
#: ../settings/main.c:1120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr "Obrazovka %d, Monitor %d"
+msgstr "Obrazovka %d, Monitor %d (%s)"
#: ../settings/main.c:1125
#, c-format
@@ -967,95 +942,90 @@
#: ../settings/main.c:1134
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor %d (%s)"
#: ../settings/main.c:1139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor %d"
-msgstr "Obrazovka %d, Monitor %d"
+msgstr "Monitor %d"
#: ../settings/main.c:1354
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Soket správca nastavení"
#: ../settings/main.c:1354
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings/main.c:1355
-#, fuzzy
msgid "Version information"
-msgstr "Ignorovať modifikácie"
+msgstr "Informácie o verzií"
#: ../settings/main.c:1375
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'."
#: ../settings/main.c:1387
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Tým vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
#: ../settings/main.c:1388
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím ohláste chyby na <%s>."
#: ../settings/main.c:1395
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Nastavenia plochy"
#: ../settings/main.c:1397
-#, fuzzy
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Nie je možné sa pripojiť na server nastavení"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Desktop "
-msgstr "Plocha"
+msgstr "Plocha "
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie pracovnej plochy, ponúk a správanie ikon"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1
msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prispôsobenia</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Virtuálna plocha %d</b>"
+msgstr "<b>Vzhľad</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Virtuálna plocha %d</b>"
+msgstr "<b>Farby</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Východzie ikony</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ponuka pracovnej plochy</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6
msgid "<b>Image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Obrázok</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7
msgid "<b>Images</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Obrázky</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8
msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ponuka zoznamu okien</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9
msgid "Add an image to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať obrázok do zoznamu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10
msgid ""
@@ -1066,55 +1036,56 @@
"Scaled\n"
"Zoomed"
msgstr ""
+"Automatický\n"
+"Vycentrovaný\n"
+"Dlaždice\n"
+"Roztiahnutý\n"
+"Prispôsobený\n"
+"Zväčšený"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky zvoliť náhodný obrázok zo súboru zoznamu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "B_rightness:"
-msgstr "Prispôsobiť _jas:"
+msgstr "_Jas:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "B_utton:"
-msgstr "Ikona _tlačidla:"
+msgstr "_Tlačidlo:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť nový zoznam alebo načítať existujúci"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
msgid "Don't display an image at all"
-msgstr ""
+msgstr "Nezobrazí žiadny obrázok"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Icon _size:"
-msgstr "Návrhár ikon"
+msgstr "Veľkosť ikon:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Icon _type:"
-msgstr "Návrhár ikon"
+msgstr "Typ ikon:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Image _list"
-msgstr "Obrázkové súbory"
+msgstr "_Zoznam obrázkov"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýšte alebo znížte jas výsledného obrázku"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýšte alebo znížte sýtosť farieb výsledného obrázku"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
msgid "Label trans_parency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Priehľadnosť popisku"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
msgid ""
@@ -1122,22 +1093,27 @@
"Middle\n"
"Right"
msgstr ""
+"Vľavo\n"
+"V strede\n"
+"Vpravo"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
msgid "Mo_difier:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_difikátor:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
msgid "Modi_fier:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_difikátor:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
"Minimized application icons\n"
"File/launcher icons"
-msgstr "Zobraziť ikony aplikácii"
+msgstr ""
+"Žiadne\n"
+"Ikony minimalizovaných aplikácií\n"
+"Ikony súborov a spúšťačov"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
msgid ""
@@ -1146,60 +1122,60 @@
"Alt\n"
"Control"
msgstr ""
+"Žiadne\n"
+"Shift\n"
+"Alt\n"
+"Control"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť označené obrázky zo zoznamu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
msgid "Sa_turation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sýtosť"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Select First Color"
-msgstr "P_rvá farba:"
+msgstr "Vyberte prvú farbu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Select Second Color"
-msgstr "_Druhá farba:"
+msgstr "Vyberte druhú farbu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte jeden obrázok ako pozadie"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie pozadia pracovnej plochy a ponuky a chovánia ikon"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Zobraziť _ikony v menu"
+msgstr "Zobraziť _ikony aplikácií v ponuke"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Zobraziť _ikony v menu"
+msgstr "Zobraziť ikony _aplikácií v ponuke"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Zobraziť zoznam okien"
+msgstr ""
+"Zobraziť ponuku _zoznam okien pri kliknutí prostredným tlačidlom myši na "
+"plochu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Zobraziť menu plochy"
+msgstr "Zobraziť _hlavnú ponuku pri kliknutí pravým tlačidlom myši na plochu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať _prilepené okná iba v aktívnej pracovnej ploche"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovať _názvy pracovných plôch v ponuke"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
msgid ""
@@ -1208,83 +1184,83 @@
"Vertical gradient\n"
"Transparent"
msgstr ""
+"Plná farba\n"
+"Vodorovný prechod\n"
+"Zvislý prechod\n"
+"Priesvitná"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje \"pravú\" alebo \"spodnú\" farbu farebného prechodu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
msgid ""
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr ""
+"Určuje jednotnú farbu alebo \"ľavú\" alebo \"pravú\" farbu farebného prechodu"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte spôsob prispôsobenia obrázku veľkosti obrazovky"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte štýl farby vykreslenej pod obrázkom pozadia"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
msgid ""
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
"text"
msgstr ""
+"Zadajte úroveň priehľadnosti zaobleného popisku vykresleného za textom ikony"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
-#, fuzzy
msgid "St_yle:"
-msgstr "Štýl:"
+msgstr "Š_týl:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Používať _podponuky pre okná každej plochy"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Otvoriť súborové menu"
+msgstr "Použiť vlastnú veľkosť _písma:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
msgid "_Background"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozadie"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
-#, fuzzy
msgid "_Button:"
-msgstr "Ikona _tlačidla:"
+msgstr "_Tlačidlo:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "_Menu"
+msgstr "_Upraviť hlavnú ponuku"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "_Icons"
-msgstr "Ikona:"
+msgstr "_Ikony"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "_Menus"
-msgstr "Súborové menu"
+msgstr "_Ponuky"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Žiadny"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
msgid "_Single image"
-msgstr ""
+msgstr "_Jeden obrázok"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
msgid "gtk-close"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-close"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:72
msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-help"
#~ msgid "Add menu entry"
#~ msgstr "Pridať položku menu"
More information about the Xfce4-commits
mailing list