[Xfce4-commits] r30070 - libexo/trunk/po
Piarres Beobide
piarres at xfce.org
Tue Jun 23 00:14:45 CEST 2009
Author: piarres
Date: 2009-06-22 22:14:44 +0000 (Mon, 22 Jun 2009)
New Revision: 30070
Modified:
libexo/trunk/po/ChangeLog
libexo/trunk/po/eu.po
Log:
libexo Basque translation update
Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ChangeLog 2009-06-22 11:36:06 UTC (rev 30069)
+++ libexo/trunk/po/ChangeLog 2009-06-22 22:14:44 UTC (rev 30070)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-06-22 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update
+
2009-06-15 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* sl.po: Slovenian translation update (Alan Pepelko)
Modified: libexo/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/eu.po 2009-06-22 11:36:06 UTC (rev 30069)
+++ libexo/trunk/po/eu.po 2009-06-22 22:14:44 UTC (rev 30070)
@@ -3,26 +3,26 @@
# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
#
-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2007.
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <Librezale at librezale.org>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:150
msgid "Follow state"
-msgstr "Jarraipen egoera"
+msgstr " Jarraipen egoera"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:151
@@ -38,14 +38,12 @@
msgstr "Errenderizatzeko ikonoa."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:191
-#, fuzzy
msgid "GIcon"
-msgstr "Ikonoa"
+msgstr "Gikonoa"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:192
-#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
-msgstr "Errenderizatzeko ikonoa."
+msgstr "Errenderizatzeko Gikonoa."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:213
msgid "size"
@@ -68,8 +66,7 @@
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Huts \"%s\" irudia kargatzerakoan: Errore ezezaguna ziurrenik hondaturiko "
"irudi fitxategia"
@@ -176,7 +173,7 @@
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "International Denominations"
-msgstr "Izendapen Internazioanala"
+msgstr "Izendapen Internazionala"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
@@ -282,8 +279,7 @@
msgstr "Ikono ikuspegiaren modeloa"
#: ../exo/exo-icon-view.c:786
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Elementu bakoitzaren testu eta ikonoaren kokapena bestearekiko"
#: ../exo/exo-icon-view.c:818
@@ -399,7 +395,7 @@
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-"Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresnabarra-tik kanpora "
+"Elementu bat tresna barra mugitu eta bertan gehitu, tresna-barratik kanpora "
"mugitu berau ezabatzeko."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
@@ -424,19 +420,19 @@
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:793
msgid "Text for _All Icons"
-msgstr "Testua Ikono Guztientz_at"
+msgstr "Testua Ikono guztientz_at"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:802
msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr "Testua Ikono Ga_rrantzitsuentzat"
+msgstr "Testua Ikono ga_rrantzitsuentzat"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "T_resnabarra Ezabatu"
+msgstr "Ezabatu t_resna-barra"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:825
msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "Tresnabarra Pertsonalizatu..."
+msgstr "Pertsonalizatu tresna-barra..."
#: ../exo/exo-url.c:280
#, c-format
@@ -487,11 +483,11 @@
#: ../exo/exo-xsession-client.c:154
msgid "Restart command"
-msgstr "Komandoa berrabiarazi"
+msgstr "Berrabiarazi komandoa"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:155
msgid "Session restart command"
-msgstr "Saio komandoa berrabiarazi"
+msgstr "Saio berrabiarazte komandoa"
#: ../exo-csource/main.c:285
#, c-format
@@ -586,7 +582,7 @@
#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
msgid "Select an Application"
-msgstr "Aplikazio bat hautatu"
+msgstr "Hautatu aplikazio bat"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:299
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:432
@@ -621,7 +617,7 @@
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:326
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> Abiarazlea Sortu"
+msgstr "Sortu <b>%s</b> abiarazlea"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:318
@@ -681,7 +677,7 @@
#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:443
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "_Terminalean abiarazi"
+msgstr "Abiarazi _terminalean"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:444
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
@@ -690,24 +686,24 @@
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:591
msgid "Select an icon"
-msgstr "Ikono bat hautatu"
+msgstr "Hautatu ikono bat"
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
msgid "Create Launcher"
-msgstr "Abiarazlea sortu"
+msgstr "Sortu abiarazlea"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
msgid "Create Link"
-msgstr "Lotura sortu"
+msgstr "Sortu lotura"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
msgid "Edit Launcher"
-msgstr "Abiarazlea editatu"
+msgstr "Editatu abiarazlea"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
msgid "Edit Link"
-msgstr "Lotura editatu"
+msgstr "Editatu lotura"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:72
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
@@ -794,51 +790,51 @@
#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
msgid "External Floppy Drive"
-msgstr "Kanpo Diskete Gailua"
+msgstr "Kanpo diskete gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Diskete Gailua"
+msgstr "Diskete gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
msgid "Compact Flash Drive"
-msgstr "Compact Flash Gailua"
+msgstr "Compact-flash gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
msgid "Memory Stick Drive"
-msgstr "Memory Stick Gailua"
+msgstr "Memory-stick gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
msgid "Smart Media Drive"
-msgstr "Smart Media Gailua"
+msgstr "Smart-Media gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "SD/MMC Gailua"
+msgstr "SD/MMC gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
msgid "Zip Drive"
-msgstr "Zip Gailua"
+msgstr "Zip gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
msgid "Jaz Drive"
-msgstr "Jaz Gailua"
+msgstr "Jaz gailua"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
msgid "Pen Drive"
-msgstr "Boligrafo Gailua"
+msgstr "Boligrafo gailua"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
#, c-format
msgid "%s Music Player"
-msgstr "%s Musika Erreproduktorea"
+msgstr "%s musika erreproduktorea"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
-msgstr "%s Kamara Digitala"
+msgstr "%s kamara digitala"
#. last fallback to "Drive"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
@@ -848,32 +844,32 @@
#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
-msgstr "%s Disko Hutsa"
+msgstr "%s disko hutsa"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
#, c-format
msgid "%s Disc"
-msgstr "%s Diskoa"
+msgstr "%s diskoa"
#. special case for pure audio disc
#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD-a"
+msgstr "Audio CDa"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
-msgstr "%s Bolumen Aldagarria"
+msgstr "%s bolumen aldagarria"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
#, c-format
msgid "%s Volume"
-msgstr "%s Bolumena"
+msgstr "%s bolumena"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Hobetsiriko Aplikazioak"
+msgstr "Hobetsiriko aplikazioak"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
msgid "Select default applications for various services"
@@ -888,26 +884,26 @@
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:146
msgid "Web Browser"
-msgstr "Web Nabigatzailea"
+msgstr "Web nabigatzailea"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:154
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
msgstr ""
-"Lehenetsiriko Web nabigatzailea estekak ireki\n"
+"Lehenetsiriko eeb nabigatzailea estekak ireki\n"
"eta laguntza bistaratzeko erabiliko da."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
msgid "Mail Reader"
-msgstr "Posta Bezeroa"
+msgstr "Posta bezeroa"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:186
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
msgstr ""
-"Lehenetsiriko Posta Bezeroa eposta helbide batetan\n"
+"Lehenetsiriko posta bezeroa eposta helbide batetan\n"
"klikatzerakoan mezu bat sortzeko erabiliko da."
#.
@@ -919,14 +915,14 @@
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Emuladorea"
+msgstr "Terminal emuladorea"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
msgstr ""
-"Lehenetsiriko Terminal Emuladorea CLI ingurune\n"
+"Lehenetsiriko terminal emuladorea CLI ingurune\n"
"bat behar duten komandoak abiarazteko erabiliko da."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:266
@@ -940,7 +936,7 @@
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "Aplikazio Hautatze Botoia"
+msgstr "Aplikazio hautatze botoia"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:334
msgid "No application selected"
@@ -961,11 +957,11 @@
#. allocate the chooser
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:422
msgid "Select application"
-msgstr "Aplikazioa hautatu"
+msgstr "Hautatu aplikazioa"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:535
msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr "Pertsonalizatutako Web Nabigatzaile bat aukeratu"
+msgstr "Pertsonalizatutako web nabigatzaile bat aukeratu"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:536
msgid "Choose a custom Mail Reader"
@@ -1013,7 +1009,7 @@
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:141
msgid "Choose Preferred Application"
-msgstr "Hobetsiriko Aplikazioa Hautatu"
+msgstr "Hobetsiriko aplikazioa hautatu"
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:284
msgid ""
@@ -1052,8 +1048,8 @@
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
msgstr ""
-"Hobetsiriko Aplikazioa (Web Nabigatzailea, ePosta Bezero eta Terminal "
-"Emuladorea)"
+"Hobetsiriko aplikazioa (web nabigatzailea, eposta bezero eta terminal "
+"emuladorea)"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1071,7 +1067,9 @@
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
-msgstr "Ireki Xfce 4 hobetsiriko aplikazio\\bkonfigurazio leihoa"
+msgstr ""
+"Ireki Xfce 4 hobetsiriko aplikazio\n"
+"konfigurazio leihoa"
#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "Settings manager socket"
@@ -1161,11 +1159,11 @@
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Lehenetsiriko Nabigatzailea"
+msgstr "Debian lehenetsiriko nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Debian X Terminal Emuladorea"
+msgstr "Debian X terminal emuladorea"
#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
msgid "Encompass"
@@ -1173,11 +1171,11 @@
#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany Web Nabigatzailea"
+msgstr "Epiphany web nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened Terminal Emuladorea"
+msgstr "Enlightened terminal emuladorea"
#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Novell Evolution"
@@ -1189,11 +1187,11 @@
#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon Web Nabigatzailea"
+msgstr "Galeon web nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME Terminala"
+msgstr "GNOME terminala"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
@@ -1201,15 +1199,15 @@
#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr "Konqueror Web Nabigatzailea"
+msgstr "Konqueror web nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Links Testu Nabigatzailea"
+msgstr "Links testu nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Lynx Testu Nabigatzailea"
+msgstr "Lynx testu nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
msgid "Midori"
@@ -1217,11 +1215,11 @@
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla Nabigatzailea"
+msgstr "Mozilla nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla Posta"
+msgstr "Mozilla posta"
#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
msgid "Mutt"
@@ -1237,15 +1235,15 @@
#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera Nabigatzailea"
+msgstr "Opera nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera Posta"
+msgstr "Opera posta"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Posta"
+msgstr "Claws posta"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
msgid "Sylpheed"
@@ -1261,11 +1259,11 @@
#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "W3M Testu Nabigatzailea"
+msgstr "W3M testu nabigatzailea"
#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
msgid "X Terminal"
-msgstr "X Terminala"
+msgstr "X terminala"
#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:92
#, c-format
@@ -1472,14 +1470,11 @@
#: ../exo-open/main.c:62
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Laguntza testua hau bistarazi eta irten"
+msgstr " -?, --help Laguntza testua hau bistarazi eta irten"
#: ../exo-open/main.c:63
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten"
#: ../exo-open/main.c:65
msgid ""
@@ -1546,20 +1541,3 @@
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "Huts \"%s\" URL-a irekitzerakoan."
-#~ msgid " -v, --version Print version information and exit\n"
-#~ msgstr " -v, --version Bertsio xehetasunak bistarazi eta irten\n"
-
-#~ msgid "Failed to launch exo-preferred-applications"
-#~ msgstr "Huts exo-hobetsitako-aplikazioak abiarazterakoan"
-
-#~ msgid "Button Label|Preferred Applications"
-#~ msgstr "Hobetsiriko Aplikazioak"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
-#~ msgstr "Xfce 4 Hobetsiriko Aplikazioak"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -v, --version Print version information and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ " -v, --version Bertsio xehetasunak bistarazi eta "
-#~ "irten"
More information about the Xfce4-commits
mailing list