[Xfce4-commits] r30311 - xfce4-settings/trunk/po
Nick Schermer
nick at xfce.org
Mon Jul 13 23:10:37 CEST 2009
Author: nick
Date: 2009-07-13 21:10:37 +0000 (Mon, 13 Jul 2009)
New Revision: 30311
Modified:
xfce4-settings/trunk/po/ast.po
xfce4-settings/trunk/po/ca.po
xfce4-settings/trunk/po/cs.po
xfce4-settings/trunk/po/da.po
xfce4-settings/trunk/po/de.po
xfce4-settings/trunk/po/el.po
xfce4-settings/trunk/po/es.po
xfce4-settings/trunk/po/eu.po
xfce4-settings/trunk/po/fi.po
xfce4-settings/trunk/po/fr.po
xfce4-settings/trunk/po/gl.po
xfce4-settings/trunk/po/hu.po
xfce4-settings/trunk/po/id.po
xfce4-settings/trunk/po/it.po
xfce4-settings/trunk/po/ja.po
xfce4-settings/trunk/po/lv.po
xfce4-settings/trunk/po/nb.po
xfce4-settings/trunk/po/nl.po
xfce4-settings/trunk/po/pl.po
xfce4-settings/trunk/po/pt.po
xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po
xfce4-settings/trunk/po/ro.po
xfce4-settings/trunk/po/ru.po
xfce4-settings/trunk/po/sk.po
xfce4-settings/trunk/po/sv.po
xfce4-settings/trunk/po/tr.po
xfce4-settings/trunk/po/uk.po
xfce4-settings/trunk/po/ur.po
xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot
xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po
Log:
Rebuild po files
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ast.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ast.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ast.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -12,62 +12,66 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Rechazu de tecles</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulación del mur</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Tecles lentes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Tecles persistentes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Perfil d'aceleración:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Tiempu d'aceleración:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_Allanciu d'aceptación:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidá"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Rechazu de tecles"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configura l'accesibilidá de tecláu y mur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desactivar tecles persistentes si se calquen _dos tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Allanciu de _tecles lentes:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Te_cláu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocidá máxima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulación del mur</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervalu de r_epetición:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Tecles lentes"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Tecles persistentes"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "El tiempu en milisegundos requeríu ente pulsaciones de tecles"
@@ -191,52 +195,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "píxeles/seg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del alministrador de configuración"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribe '%s --help' pa instrucciones d'usu."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equipu de desendolcu de Xfce. Tolos drechos reservaos."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>"
@@ -246,73 +250,71 @@
msgstr "Meyora l'accesibilidá de tecláu y mur"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>PPP</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"El suavizáu de lletres, o anti-alias, puede meyorar l'aspeutu del testu na "
+"pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Triba de lletra predeterminada</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspeutu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Soníos d'eventos</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Dambos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menús y botones</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Dambos n'horizontal"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Representación</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Configuración personalizada de _PPP:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Estilu de la _barra de ferramientes</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Personaliza l'aspeutu del to escritoriu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"El suavizáu de lletres, o anti-alias, puede meyorar l'aspeutu del testu na "
-"pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspeutu"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>_Triba de lletra predeterminada</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Configuración personalizada de _PPP:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Personaliza l'aspeutu del to escritoriu"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Activar _suavizáu de berbesos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Activar soníos d _eventos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Activar aceleradores e_ditables"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Activar soníos d'e_ntraes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Activar o desactivar soníos d'eventos globalmente (necesita sofitu de "
"\"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Soníos d'eventos</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -320,7 +322,15 @@
"La calidá de les lletres en pantalles TFT o LCD puede meyorar muncho "
"escoyendo l'orde correutu de sub-píxel de la to pantalla"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Completu"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -330,7 +340,7 @@
"camudaos pasando'l mur sobro l'elementu del menú y calcando la nueva "
"combinación de tecles pal atayu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -339,42 +349,65 @@
"sobro como dibuxar la lletra de meyor manera; escueye la que te pareza meyor "
"d'alcuerdu coles tos preferencies"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menús y botones</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Dengún"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Inorar la resolución de monitor deteutada si la lletra paez enforma grande o "
"enforma pequeña"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Representación</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Seleiciona la triba de lletra predeterminada"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Amosar imáxenes en _menús"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Amosar imáxenes en _botones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Llixeru"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
"Especificar qué tendría d'amosase nos elementos de la barra de ferramientes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
"Especificar si les imáxenes deberíen d'amosase xunto a los elementos nos "
"menús"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"Especificar si los iconos deberíen d'amosase xunto al testu nos botones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -382,15 +415,19 @@
"Especifica si los clics de mur o otra entrada d'usuariu causen la "
"reproducción de soníos d'eventos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Est_ilu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Orde de sub-_píxel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Testu"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -398,71 +435,43 @@
"Esta triba de lletra usaráse como predeterminada cuando se represente testu "
"d'interface d'usuariu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Tribes de lletra"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Contornu:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuración"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Dengún"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Estilu de la _barra de ferramientes</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Testu"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Dambos"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Dambos n'horizontal"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Llixeru"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Completu"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Aplicar cualesquier cambéu y prebar la nueva configuración de pantalla"
@@ -489,42 +498,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertíu"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Falta la estensión RandR na pantalla \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -532,7 +541,7 @@
"La estensión de redimensionáu y rotación (RandR) nun ta activada nesta "
"pantalla. Intenta activala y executa'l diálogu de nueves."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Fallu al usar la estensión RandR"
@@ -578,109 +587,108 @@
msgstr "Segunda pantalla dixital"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Comandu d'ataxu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atayu:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Comandu:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "El comandu nun tien de tar baleru."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Seleicionar comandu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheros executables"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts de Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts de Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts de Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Distribución del tecláu</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Modelu de tecláu</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuración d'escritura con tecláu</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "A_tayos d'aplicación"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Com_portamientu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "_Allanciu de parpaguéu:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definir a_tayos pa executar aplicaciones:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Edita la configuración del tecláu y los atayos d'aplicación"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecláu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Distribución del tecláu</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Escoyeta de distribución de tecláu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Modelu de tecláu</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Velocidá de repetición:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Seleiciona la distribución del tecláu y la variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Amosar _parpaguéu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -688,23 +696,28 @@
"Especifica si la distribución del tecláu se remana con esti diálogu de "
"configuración o pol sirvidor X"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Especificar si'l cursor de testu parpaguea o non"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "L'allanciu en milisegundos ente parpagueos consecutivos del cursor"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "La velocidá cola que se repiten los códigos de tecla mientres se calca"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"El tiempu en milisegundos enantes de qu'una tecla calcada entama a repetise"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Configuración d'escritura con tecláu</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Usa esti campu pa _prebar la configuración d'enriba:"
@@ -750,36 +763,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nun pudo criase'l diálogu de configuración."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Atayu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Activu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "El comandu d'atayu nun puede tar baleru."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Reafitar opciones predeterminaes"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -787,81 +800,82 @@
"Esto restablecerá tolos atayos a los sos valores predeterminaos. ¿De xuru "
"que quies facer esto?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Les opciones predeterminaes del sistema restauraránse la prósima vegada "
"qu'anicies sesión."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Preseos activos nel diálogu"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NOME DE PRESÉU"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Orde de botones</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Duble clic</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Configura'l comportamientu y aspeutu del preséu del punteru"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Arrastrar y soltar</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "_Tamañu del cursor:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Reacciones</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Preseo_s"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Vista previa</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Duble clic</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamañu</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Arrastrar y soltar</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configura'l comportamientu y aspeutu del preséu del punteru"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Reacciones</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "_Tamañu del cursor:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mur"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Preseo_s"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Vista previa</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mur"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Rea_fitar opciones predeterminaes"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "In_vertir la direición del desplazamientu"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -869,6 +883,10 @@
"Afita l'aceleración y l'umbral pal preséu seleccionáu a los sos valores "
"predeterminaos"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Um_bral:"
@@ -945,37 +963,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propiedá"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Bloquiáu"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Baleru"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "La propiedá \"<b>%s</b>\" nun puede reafitase porque ta bloquiada"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "¿Daveres quies reafitar la propiedá \"<b>%s</b>\"?"
@@ -985,87 +1004,112 @@
msgstr "Editor gráficu de configuración pa Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor de configuración"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Personalizar configuración guardada por Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Editar propiedá"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Editar propiedá"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Activáu"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nueva propiedá"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Reafitar/desaniciar propiedá"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Seleicionar una canal y una propiedá"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Triba:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canales de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les tecles persistentes tan activaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Les tecles persistentes tan desactivaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tecles persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Les tecles lentes tan activaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Les tecles lentes tan desactivaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Tecles lentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "El rechazu de tecles ta activáu"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "El rechazu de tecles ta desactiváu"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rechazu de tecles"
@@ -1073,13 +1117,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Entamar en mou depuración (nun pasa a segundu planu)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Id de veceru usáu al recuperar la sesión"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Estaya de trabayu %d"
@@ -1088,34 +1128,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogu de configuración a amosar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personaliza'l to escritoriu"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Xeneral"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Imposible entamar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Alministrador de configuración de Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Fallu al abrir la documentación. Motivu: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1149,6 +1183,30 @@
"Preba %s --help pa ver una llista d'opciones de llinia de comandos "
"disponibles.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Rechazu de tecles</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tecles lentes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tecles persistentes</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>PPP</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Tamañu</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Seleicionar una canal y una propiedá"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Id de veceru usáu al recuperar la sesión"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Alministrador de configuración de Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ca.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ca.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Retorn de tecles</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulació de ratolÃ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Tecles lentes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Tecles enganxoses</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Perfil d'acceleració:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Temps d'acceleració:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Retar_d d'acceptació:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Retorn de tecles"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configura el teclat i el ratolÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Deshabilita les tecles enganxoses si es pitgen _dos tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Retard de codi de _tecles:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Teclat"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocitat mà xima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulació de ratolÃ</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Interval de r_epetició:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Tecles lentes"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Tecles enganxoses"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "El temps que cal, en milisegons, entre codis de tecla"
@@ -197,52 +201,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxels/s"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sòcol del gestor de parà metres"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SÃCOL ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -252,72 +256,70 @@
msgstr "Millora l'accessibilitat del teclat i ratolÃ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Antialià sing, o lletres suaus, pot millorar com es veu el text en pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Fon_t per defecte</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons dels esdeveniments</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menús i botons</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ambdós horitzontals"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Representació</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Parà metre _DPI personalitzat:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Estil de la _barra d'eines</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Personalitza l'aparença del vostre escriptori"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Antialià sing, o lletres suaus, pot millorar com es veu el text en pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Fon_t per defecte</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Parà metre _DPI personalitzat:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Personalitza l'aparença del vostre escriptori"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Habilita suavitzat «_anti-aliasing»"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Habilita els sons del _esdeveniments"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Habilita dreceres e_ditables"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Habilita els sons de retroacció d'e_ntrada"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Habilita o deshabilita els sons d'esdeveniment de forma global (cal el "
"suport «canberra»)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Sons dels esdeveniments</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -325,7 +327,15 @@
"La qualitat del tipus de lletra en pantalles TFT o LCD es pot millorar força "
"si es tria l'ordre de sub-pÃxel correcte de la pantalla"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Sencer"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Icones"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -335,7 +345,7 @@
"canviar al mantenir el ratolà sobre l'element del menú i pitjat la nova "
"combinació de tecles per la drecera"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -343,40 +353,63 @@
"Molts tipus de lletres tenen informació que donen dades extres per com "
"mostrar millor les lletres; trieu la que us sembli millor"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjà "
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menús i botons</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Substitueix la resolució del monitor que s'ha detectat en cas que les "
"lletres semblin massa grans o petites"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Representació</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Seleccioneu la font per defecte"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Mostra imatges en els _menús"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Mostra imatges en els _botons"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Menut"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Indica què es mostrarà en els elements de les barres d'eines"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
"Especifica si s'han de mostrar les icones al costat dels elements dels menús"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"Especifica si s'han de mostrar les icones al costat del text en els botons"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -384,15 +417,19 @@
"Indica si els clics del ratolà i altres entrades de l'usuari produiran que "
"es senti un so"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "_Estil"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Ordre Sub_pÃxel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -400,71 +437,43 @@
"S'emprarà aquest tipus de llesta serà la lletra per defecte quan s'escriu el "
"text de la interfÃcie d'usuari "
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "Tipus de _lletra"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "«_Hinting»:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Icones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Parà metres"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Estil de la _barra d'eines</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Icones"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Ambdós"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ambdós horitzontals"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Menut"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjà "
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Sencer"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Aplica els canvis i comprova els nous ajustaments de pantalla"
@@ -491,42 +500,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tació:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertit"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "No hi és l'extensió RandR a la pantalla «%s»"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -534,7 +543,7 @@
"L'extensió per canviar la mida i rotar (RandR) no s'ha habilitat en aquesta "
"pantalla. Intenteu habilitar-la i executeu un altre cop el dià leg."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "No s'ha pogut emprar l'extensió RandR"
@@ -580,109 +589,108 @@
msgstr "Segona pantalla digital"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Drecera de l'ordre"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Drecera:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "L'ordre no pot estar buida."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Seleccioneu ordre"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Fitxer executables"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Seqüències en Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Seqüències en Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Seqüències en Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Seqüències de shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Tipus de teclat</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Model de teclat</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Ajustaments de les tecles</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Dre_ceres d'aplicacions"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "_Comportament"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Retar_d del parpelleig:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definiu _dreceres per llançar aplicacions:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Editeu els ajustaments del teclat i les dreceres d'aplicacions"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Tipus de teclat</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Selecció del tipus de teclat"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Model de teclat</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Velocitat de repetició"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Seleccioneu el tipus i variant de teclat"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Mostra _Parpelleig"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -690,24 +698,29 @@
"Indica si el comportament del teclat es controla des d'aquesta finestra "
"d'ajustaments o des de el servidor de les X"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Indica si el cursor de text farà pampallugues o no en farà "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "El retard en milisegons entre successius pampallugades del cursor"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"La velocitat en que els codis de tecla es generen quan està pitjada una tecla"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"El temps en milisegons abans que una tecla pitjada comenci a repetir-se"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Ajustaments de les tecles</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Empreu aquesta à rea per _provar la configuració:"
@@ -753,36 +766,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "No es pot crear el dià leg d'ajustaments."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Tipus"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "L'ordre de drecera no pot estar buida."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Reinicia als valors per defecte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -790,81 +803,82 @@
"Això reiniciarà totes les dreceres als seus valors per defecte. Ãs el que "
"voleu?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Els valors per defecte del sistema es recuperaran la propera vegada que "
"entreu."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Activa el dispositiu a la finestra de dià leg"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NOM DEL DISPOSITIU"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Ordre del botons</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Doble clic</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Configura el comportament i aparença del punter del dispositiu"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Arrossegar i deixar anar</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "_Mida del cursor:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Retorn</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_Dispositius"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Previsualització</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Doble clic</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Mida</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Arrossegar i deixar anar</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configura el comportament i aparença del punter del dispositiu"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Retorn</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "_Mida del cursor:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "RatolÃ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_Dispositius"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Previsualització</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "RatolÃ"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Valors per _defecte"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "In_verteix el sentit del desplaçament"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -872,6 +886,10 @@
"Ajusta l'acceleració i llindar del dispositiu seleccionat als valors per "
"defecte"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Llindar:"
@@ -946,37 +964,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propietat"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Bloquejat"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "No es pot reiniciar la propietat «<b>%s</b>», està blocada"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Voleu reiniciar la propietat «<b>%s</b>»?"
@@ -986,87 +1005,112 @@
msgstr "Editor grà fic de parà metres de Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor de parà metres"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Personalitzeu els parà metres desats per Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Edita la propietat"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Editar la propietat"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitada"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nova propietat"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Reinicia/treu la propietat"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Seleccioneu un canal i propietat."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Parà metres"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canals «xfconf»"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les tecles enganxoses estan habilitades"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Les tecles enganxoses estan desactivades."
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tecles enganxoses"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Les tecles lentes estan habilitades"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Les tecles lentes estan desactivades"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Tecles lentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "El retorn de tecles està habilitat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "El retorn de tecles està desactivat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Retorn de tecles"
@@ -1074,13 +1118,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Inicia en mode de depuració (no bifurca el procés al segon pla)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "La id del client emprada quan es restableix la sessió"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
@@ -1089,34 +1129,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dià leg de parà metres a mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Parà metres"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalitzeu l'escriptori"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Resum"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Gestor d'ajustaments de Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "No s'ha pogut obrir la documentació. Motiu: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1149,6 +1183,30 @@
"Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles \n"
"de la lÃnia d'ordres.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Retorn de tecles</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tecles lentes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tecles enganxoses</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Mida</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Seleccioneu un canal i propietat."
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "La id del client emprada quan es restableix la sessió"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Gestor d'ajustaments de Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Tanca"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/cs.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/cs.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Zdvojené klávesy</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulace myši</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Pomalé klávesy</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Lepicà klávesy</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Profil akcelerace:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Doba akcelerace:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_ZpoždÄnà akcelerace:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "PÅÃstupnost"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Zdvojené klávesy"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfigurace pÅÃstupnosti klávesnice a myÅ¡i"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Zakáza_t lepicà klávesy pÅi stisku dvou kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Zpož_dÄnà stisku kláves:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Kláve_snice"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximálnà _rychlost:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulace myši</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "I_nterval opakovánÃ:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Pomalé klávesy"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Lepicà klávesy"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Doba v milisekundách mezi dvÄma stisky kláves"
@@ -194,52 +198,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixely/s"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správce nastavenÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použità zÃskáte pÅÃkazem '%s --help'"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "VývojáÅský tým Xfce. VÅ¡echna práva vyhrazena."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃme, abyste chyby hlásili na <%s>."
@@ -249,71 +253,69 @@
msgstr "VylepÅ¡ete pÅÃstupnost klávesnice a myÅ¡i"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Vyhlazovánà zlepšuje vzhled textu na obrazovce"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Výchozà Fon_t</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Zvuky událostÃ</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "ObojÃ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>NabÃdky a tlaÄÃtka</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Obojà vodorovnÄ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>VykreslovánÃ</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Vlastnà nastavenà rozlišenà _DPI:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Styl panelu nástrojů</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Nastavenà vzhledu vaÅ¡eho pracovnÃho prostÅedÃ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Vyhlazovánà zlepšuje vzhled textu na obrazovce"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Výchozà Fon_t</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Vlastnà nastavenà rozlišenà _DPI:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Nastavenà vzhledu vaÅ¡eho pracovnÃho prostÅedÃ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Povolit vyhl_azovánÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Povolit z_vuky událostÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Povolit úp_ravy klávesových zkratek"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Povolit _ozvuÄenà vstupnÃch událostÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"GlobálnÄ povolà nebo zakáže zvuky událostà (vyžaduje podporu knihovny "
"âCanberraâ)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Zvuky událostÃ</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -321,7 +323,15 @@
"Na obrazovkách TFT nebo LCD lze zvýšit kvalitu pÃsem volbou správného poÅadà "
"barevných složek pixelů vašà obrazovky"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Ãplný"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -330,7 +340,7 @@
"Vyberete-li, můžete zmÄnit klávesové zkratky položek nabÃdky pÅejetÃm "
"kurzoru myÅ¡i nad položku nabÃdky a stiskem nové klávesové zkratky"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -339,52 +349,79 @@
"způsobu pro vykreslenà pÃsma. NejlepÅ¡Ã vzhled vyberte podle svých osobnÃch "
"priorit"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "StÅednÃ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>NabÃdky a tlaÄÃtka</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"ObejÃt rozliÅ¡enà nalezeného monitoru v pÅÃpadÄ, že je pÃsmo pÅÃliÅ¡ velké "
"nebo malé"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>VykreslovánÃ</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Vybrat výchozà pÃsmo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Zobrazovat obrázky v _nabÃdkách"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Zobrazovat obrázky na _tlaÄÃtkách"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "MÃrný"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Zvolte položky zobrazené mezi položkami panelu nástrojů"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Zvolte, zda budou vedle položek nabÃdek zobrazeny ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Zvolte, zda budou na tlaÄÃtkách zobrazeny ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr "Zvolte, zda budou kliknutà myÅ¡i a jiné uživatelské vstupy ozvuÄeny"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "St_yl"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "_PoÅadà subpixelů:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -392,71 +429,43 @@
"Toto pÃsmo bude použito jako výchozà pro vykreslenà textu uživatelského "
"rozhranÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_PÃsma"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavené"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Styl panelu nástrojů</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Svislé RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Svislé BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "ObojÃ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Obojà vodorovnÄ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "MÃrný"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "StÅednÃ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Ãplný"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "PoužÃt zmÄny a vyzkouÅ¡et nové nastavenà displeje"
@@ -483,42 +492,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "O_toÄenÃ:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "BÄžné"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "OtoÄené"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Na displeji â%sâ chybà rozÅ¡ÃÅenà RandR"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -526,7 +535,7 @@
"RozÅ¡ÃÅenà pro rotaci a zmÄnu velikosti (RandR) nenà na tomto displeji "
"povoleno. Povolte jej a spusťte znovu dialogové okno."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Použità rozÅ¡ÃÅenà RandR se nezdaÅilo"
@@ -572,109 +581,108 @@
msgstr "Druhý digitálnà displej"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "PÅÃkaz klávesové zkrátky"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Klávesová zkratka:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "PÅÃkaz:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "PÅÃkaz nemůže být prázdný."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Vyberte pÅÃkaz"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustitelné soubory"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shellové skripty"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kurzor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Rozloženà klávesnice</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Model klávesnice</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavenà psanÃ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Klá_vesové zkratky aplikace"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "_ChovánÃ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Rychlostà _blikánÃ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Kurzor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definujte klávesové _zkratky pro spouÅ¡tÄnà aplikacÃ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Ãprava nastavenà klávesnice a klávesových zkratek"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Rozloženà klávesnice</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "VýbÄr rozloženà klávesnice"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Model klávesnice</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Rychlo_st opakovánÃ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Vyberte rozloženà a variantu klávesnice"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Povolit _blikánÃ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -682,22 +690,27 @@
"UrÄujte, zda se bude rozloženà klávesnice ÅÃdit nastavenÃm v tomto "
"dialogovém oknÄ nebo nastavenÃm X serveru"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "UrÄete, zda bude textový kurzor blikat"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Prodleva v milisekundách mezi bliknutÃmi kurzoru"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Frekvence generovánà kódů klávesy pÅi jejÃm trvalém stisku"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Äas v milisekundách pÅed zahájenÃm opakovánà stisknuté klávesy"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Nastavenà psanÃ</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Tuto oblast použijte pro _vyzkouÅ¡enà nastavenÃ:"
@@ -743,36 +756,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nelze vytvoÅit dialogové okno nastavenÃ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "PÅÃkaz"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "AktivnÃ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "RozloženÃ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Klávesová zkratka pÅÃkazu nemůže zůstat prázdná."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnovit výchozÃ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -780,84 +793,89 @@
"Touto akcà nastavÃte vÅ¡echny klávesové zkratky na výchozà hodnoty. Opravdu "
"chcete pokraÄovat?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Výchozà nastavenà systému budou obnovena po pÅÃÅ¡tÃm pÅihlášenÃ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Aktivnà zaÅÃzenà v dialogovém oknÄ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NÃZEV ZAÅÃZENÃ"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>PoÅadà tlaÄÃtek</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dvojité kliknutÃ</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Konfiguruje chovánà a vzhled ukazatele zaÅÃzenÃ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Táhnout a pustit</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Velikost _kurzoru:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Odezva</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_ZaÅÃzenÃ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Náhled</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dvojité kliknutÃ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Velikost</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Táhnout a pustit</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Konfiguruje chovánà a vzhled ukazatele zaÅÃzenÃ"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Odezva</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Velikost _kurzoru:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myš"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_ZaÅÃzenÃ"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Náhled</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "_Obnovit výchozÃ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "OtoÄit s_mÄr posunu"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Nastavà akceleraci a práh pro vybrané zaÅÃzenà na výchozà hodnoty"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Práh:"
@@ -928,37 +946,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Motiv"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "UzamÄeno"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "Vlastnost â<b>%s</b>â nelze inicializovat, protože je uzamÄena"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Opravdu chcete inicializovat vlastnost â<b>%s</b>â?"
@@ -968,87 +987,112 @@
msgstr "Grafický editor nastavenà služby Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor nastavenÃ"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "PÅizpůsobenà nastavenà uloženého službou Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Ãprava vlastnosti"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Ãprava vlastnosti"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nová vlastnost"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Inicializovat nebo odebrat vlastnost"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Zvolte kanál a vlastnost"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "NastavenÃ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanály xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Lepicà klávesy jsou povoleny"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Lepicà klávesy jsou zakázány"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Lepicà klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Pomalé klávesy jsou povoleny"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Pomalé klávesy jsou zakázány"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Pomalé klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Zdvojené klávesy jsou povoleny"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Zdvojené klávesy jsou zakázány"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
@@ -1056,13 +1100,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Spustit v ladicÃm režimu (proces nebude spuÅ¡tÄn na pozadÃ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Identifikátor klienta použitý pÅi obnovenà relace"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovnà plocha %d"
@@ -1071,34 +1111,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Zobrazené dialogové okno nastavenÃ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "PÅÃzpůsobte si své pracovnà prostÅedÃ"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_PÅehled"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nelze spustit â%sâ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Správce nastavenà prostÅedà Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "OtevÅenà dokumentace se nezdažilo. Důvod: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1130,6 +1164,30 @@
"%s: %s\n"
"Ãplný seznam voleb pÅÃkazové Åádky zÃskáte pÅÃkazem %s --help.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Zdvojené klávesy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Pomalé klávesy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Lepicà klávesy</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Velikost</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Zvolte kanál a vlastnost"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Identifikátor klienta použitý pÅi obnovenà relace"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Správce nastavenà prostÅedà Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/da.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/da.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,62 +21,66 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Rystetaster</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Museemulering</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Langsomme taster</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Klæbende taster</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Accelerations_profil:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Accelerations_tid:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Accept_forsinkelse:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Rystetaster"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Indstil tastatur- og musetilgængelighed"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Deaktivér klæbende taster hvis _to taster er trykket"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "_Forsinkelse af tastetryk:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tast_atur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maksimal _hastighed:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Museemulering</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "G_entag interval:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Langsomme taster"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Klæbende taster"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Tiden i millisekunder som kræves mellem tastetryk"
@@ -198,52 +202,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels i sekundet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel til håndtering af indstillinger"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tast '%s --help' for brug."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
@@ -253,73 +257,71 @@
msgstr "Forbedr tastatur- og mustilgængelighed"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst "
+"på skærmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Standardskrif_ttype</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Begivenhedslyde</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menuer og knapper</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Begge vandrette"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Rendering</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Tilpasset_DPI-indstilling:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Værktøjsbjælkestil</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Tilpas udseendet på dit skrivebord"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst "
-"på skærmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Udseende"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Standardskrif_ttype</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Tilpasset_DPI-indstilling:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Tilpas udseendet på dit skrivebord"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Aktivér _udjævning"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Aktivér _begivenhedslyde"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Aktivér re_digerbare acceleratorer"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Aktivér i_nddata tilbagemeldingslyde"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Aktivér eller deaktivér begivenhedslyde globalt (kræver \"Canberra\" "
"understøttelse)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Begivenhedslyde</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -327,7 +329,15 @@
"Skrifttype-kvaliteten på TFT- eller LCD-skærme kan forbedres betydeligt, ved "
"at vælge den korrekte sub-pixel rækkefølge af din skærm"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Fuld"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -336,7 +346,7 @@
"Hvis afkrydset, kan tastegenveje for menuelementer blive ændret ved at holde "
"musen over menuelementet og trykke den nye tastekombination for genvejen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -345,38 +355,61 @@
"skrifttypen bedst optegnes; vælg bedste udseende i overensstemmelse med dit "
"personlige foretrukne"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellem"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menuer og knapper</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Tilsidesæt den fundne skærmopløsning hvis skrifttyper fremstår for store "
"eller for små"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Rendering</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Vælg en standardskrifttype"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Vis billeder i _menuer"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Vis billeder på _knapper"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Lettere"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Angiv hvad der skal vises i elementerne på værktøjsbjælken"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Angiv om ikoner skal vises ved siden af elementer på menuer"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Angiv om ikoner skal vises ved siden af tekst på knapperne"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -384,15 +417,19 @@
"Angiv om museklik eller andre brugerhandlinger skal resultere i afspilning "
"af begivenhedslyd"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "St_il"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Sub_pixelorden:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -400,71 +437,43 @@
"Denne skrifttype vil blive brugt som standardskrifttype når brugerfladens "
"tekst optegnes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Skrifttyper"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Antydning:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Værktøjsbjælkestil</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Lodret RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Lodret BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Begge vandrette"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Lettere"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Fuld"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Anvend enhver ændring og afprøv den nye skærmindstilling"
@@ -491,42 +500,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tation:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Omvendt"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skærm"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "RandR-udvidelsen mangler til skærm \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -534,7 +543,7 @@
"Ãndr størrelse- og rotérudvidelsen (RandR) er ikke slÃ¥et til pÃ¥ denne skærm. "
"Prøv at slå den til og kør dialogen igen."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Kunne ikke bruge RandR-udvidelsen"
@@ -580,109 +589,108 @@
msgstr "Anden digitalskærm"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Genvejskommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Genvej:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Kommandoen må ikke være tom."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Vælg kommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Kørbare filer"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-skripter"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-skripter"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-skripter"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skal-skripter"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Markør</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Tastaturlayout</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Tastaturmodel</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Tasteindstillinger</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "P_rogramgenveje"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Op_førsel"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Blinke_forsinkelse:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Markør</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definér _genveje til at starte programmer:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Redigér tastaturindstillinger og programgenveje"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Tastaturlayout</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Valg af tastaturlayout"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Tastaturmodel</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Gentagelse_shastighed:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Vælg tastaturlayout og -variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Vis _blinkende"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -690,22 +698,27 @@
"Angives om tastaturlayoutet er kontrolleret med denne indstillingsdialog "
"eller af X-serveren"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Angiv om tekstmarkøren skal blinke eller ej"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Forsinkelsen i millisekunder mellem efterfølgende markørblink"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Frekvensen med hvilken et tastaturtryk dannes med en tast trykket"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Tiden i millisekunder før en trykket tast begynder at gentage sig selv"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Tasteindstillinger</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Brug dette område til at af_prøve de ovenstående indstillinger:"
@@ -751,36 +764,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Kunne ikke oprette indstillingsdialogen."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Genvejskommando må ikke være tom."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -788,85 +801,90 @@
"Dette vil nulstille alle genvejene til deres standardværdier. Vil du "
"virkelig gøre dette?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Systemstandarder vil blive genskabt, når du logger ind næste gang."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Aktiv enhed i vinduet"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "Enhedsnavn"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Tastrækkefølge</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dobbeltklik</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Indstil markør-enhedsopførsel og -udseende"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Træk og slip</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Markør_størrelse:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Tilbagemelding</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "En_heder"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Forhåndsvisning</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dobbeltklik</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Størrelse</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Træk og slip</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Indstil markør-enhedsopførsel og -udseende"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Tilbagemelding</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Markør_størrelse:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "En_heder"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Forhåndsvisning</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Nul_stil til standardindstillinger"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Omvendt rulle_retning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
"Indstil acceleration og tærskel for den valgte enhed, til standardværdier"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Tærsk_el:"
@@ -939,37 +957,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Egenskab"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "LÃ¥st"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "Egenskab \"<b>%s</b>\" kan ikke nulstilles, da den er låst"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille egenskab \"<b>%s</b>\"?"
@@ -979,87 +998,112 @@
msgstr "Grafisk indstillingredigering til Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Indstillingsredigering"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Tilpas indstillinger gemt af Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Redigér egenskab"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Redigér egenskab"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Ny egenskab"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Nulstil/fjern egenskab"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Vælg en kanal og egenskab"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Indstillinger"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanaler til Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klæbende taster er aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Klæbende taster er ikke aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Klæbende taster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Langsomme taster er aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Langsomme taster er ikke aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Langsomme taster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Rystetaster er aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Rystetaster er ikke aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rystetaster"
@@ -1067,13 +1111,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Start i fejlsøgningstilstand (forgren ikke til baggrunden)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Klient-ID til brug ved genoptagelse af session"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
@@ -1082,34 +1122,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Indstillingsdialog til visning"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Tilpas dit skrivebord"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Overblik"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "HÃ¥ndteringsindstillinger til Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Kunne ikke Ã¥bne dokumentationen. Ã
rsag: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1141,6 +1175,30 @@
"%s: %s\n"
"Prøv %s --help for at se hele listen over mulige kommandolinjemuligheder.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Rystetaster</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Langsomme taster</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Klæbende taster</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Størrelse</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Vælg en kanal og egenskab"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Klient-ID til brug ved genoptagelse af session"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "HÃ¥ndteringsindstillinger til Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-luk"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/de.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/de.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -22,62 +22,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Zurückschnellende Tasten</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Maus emulieren</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Verlangsamte Tasten</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Klebrige Tasten</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Be_schleunigungsprofil:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "B_eschleunigungszeit:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Ve_rzögerung bis zur Erkennung des Tastendrucks:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Zurückschnellende Tasten"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Erleichtern Sie sich die Verwendung von Tastatur und Maus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Kl_ebrige Tasten deaktivieren, wenn zwei Tasten gedrückt werden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Verzö_gerung des Tastendrucks:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Tastatur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Ma_ximalgeschwindigkeit:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Maus emulieren</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "_Wiederholungsintervall:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Verlangsamte Tasten"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Klebrige Tasten"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Die benötigtete Zeitspanne in Millisekunden zwischen Tastatureingaben"
@@ -203,53 +207,53 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "Pixel/s"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket für den Einstellungsdialog"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NUMMER"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
"Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>"
@@ -259,73 +263,71 @@
msgstr "Erleichtern Sie sich die Verwendung von Tastatur und Maus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>Auflösung (DPI)</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-Aliasing, oder Kantenglättung, kann die Darstellung von Text auf dem "
+"Bildschirm verbessern."
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>S_tandardschrift</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Ereignisklänge</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menüs und Schaltflächen</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Beides (horizontal)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Darstellung</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Eigener _DPI-Wert:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Werkzeugleistenstil</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Passen Sie das Aussehen der Arbeitsoberfläche an"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-Aliasing, oder Kantenglättung, kann die Darstellung von Text auf dem "
-"Bildschirm verbessern."
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>S_tandardschrift</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Eigener _DPI-Wert:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Passen Sie das Aussehen der Arbeitsoberfläche an"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "_Kantenglättung verwenden"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "E_reignisklänge aktivieren"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "M_enükürzel veränderbar machen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "A_kustische Rückmeldungen aktivieren"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Ereignisklänge global aktivieren oder deaktivieren (benötigt Unterstützung "
"für »Canberra«)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Ereignisklänge</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -334,7 +336,15 @@
"Darstellungsqualität der Schriften erheblich steigern, indem Sie die "
"korrekte Reihenfolge der Farben innerhalb eines Pixels angeben"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Stark"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -344,7 +354,7 @@
"geändert werden, indem man die Maus über den Eintrag hält und die neue "
"Kombination drückt."
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -352,40 +362,63 @@
"Viele Schriftarten enthalten zusätzliche Informationen, wie sie am besten "
"darzustellen sind; Wählen Sie aus, was Ihnen am besten gefällt."
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menüs und Schaltflächen</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Stellen Sie die Bildschirmauflösung von Hand ein, wenn Schrift zu groà oder "
"zu klein erscheint."
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Darstellung</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Standardschrift auswählen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Sym_bole in Menüs anzeigen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Sy_mbole auf Schaltflächen anzeigen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Gering"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Stellen Sie ein, was in Werkzeugleisten angezeigt werden soll."
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Stellen Sie ein, ob Symbole in Menüs angezeigt werden sollen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"Stellen Sie ein, ob Symbole neben dem Text in Schaltflächen angezeigt werden "
"sollen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -393,15 +426,19 @@
"Stellen Sie ein, ob Mausklicks und andere Eingaben Klänge auslösen können "
"sollen."
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "_Oberfläche"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "_Farbreihenfolge innerhalb eines Pixels:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -409,71 +446,43 @@
"Diese Schriftart wird als Standardschriftart in grafischen Schnittstellen "
"verwendet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Schriften"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "Hi_nting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "S_ymbole"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Werkzeugleistenstil</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB (vertikal)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR (vertikal)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Beides (horizontal)"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Gering"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Stark"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Ãnderungen anwenden und neue Anzeigeeinstellungen testen"
@@ -500,42 +509,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Drehung:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertiert"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Anzeige"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Die RandR-Erweiterung fehlt für die Anzeige »%s«."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -543,7 +552,7 @@
"Die RandR-Erweiterung zur GröÃenanpassung und Drehung ist für diese Anzeige "
"nicht antiviert. Aktivieren Sie sie und rufen Sie diesen Dialog erneut auf."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Konnte die RandR-Erweiterung nicht verwenden."
@@ -589,110 +598,109 @@
msgstr "Zweite Digitalanzeige"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Tastenkürzelbefehl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Tastenkürzel:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Der Befehl darf nicht leer sein."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Befehl auswählen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Ausführbare Dateien"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-Skripte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-Skripte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-Skripte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-Skripte"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Tastaturbelegung</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Tastaturmodell</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Tippeinstellungen</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel für _Anwendungen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "_Verhalten"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Ve_rzögerung beim Blinken:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Legen Sie Tastenkürzel zum _Starten von Anwendungen fest:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Tastatureinstellungen und Tastenkürzel für Anwendungen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Tastaturbelegung</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Auswahl der Tastaturbelegung"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Wiederholungsgeschwindigkeit:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Wälen Sie Ihre Tastaturbelegung und Variante ein"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "_Blinken"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -700,24 +708,29 @@
"Gibt an, ob die Tastaturbelegung in diesem Einstellungsdialog definiert "
"wird, oder vom X-Server übernommen wird."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Geben Sie ein, ob die Textmarke blinken soll."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Die Zeitdauer in Millisekunden zwischen dem Blinken der Schreibmarke"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"Die Rate, mit der Tastatureingaben erzeugt werden, während eine Taste "
"gedrückt wird"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Die Zeit in Millisekunden, bevor eine gedrückte Taste sich wiederholt"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Tippeinstellungen</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Benutzen Sie diese _Fläche zum Testen der obigen Einstellungen:"
@@ -763,36 +776,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Konnte den Einstellungsdialog nicht erstellen."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Belegung"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Der Befehl für das Tastenkürzel darf nicht leer sein."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Standardwerte setzen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -800,81 +813,82 @@
"Dies setzt alle Tastenkürzel auf ihre Standardwerte zurück. Möchten Sie dies "
"wirklich?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Die Systemvorgaben werden wiederhergestellt, wenn Sie sich das nächste Mal "
"anmelden."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Aktives Gerät im Dialog"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "GERÃTENAME"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Reihenfolge der Tasten</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Doppelklick</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Stellen Sie das Verhalten und Aussehen der Zeigegeräte ein"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Ziehen und Ablegen</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "G_röÃe des Mauszeigers:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Rückmeldung</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_Geräte"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Vorschau</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Doppelklick</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>GröÃe</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Ziehen und Ablegen</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Stellen Sie das Verhalten und Aussehen der Zeigegeräte ein"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Rückmeldung</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "G_röÃe des Mauszeigers:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_Geräte"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Vorschau</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Maus"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "_Standardwerte setzen"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "M_ausrad invertieren"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -882,6 +896,10 @@
"Setzt die Werte für Beschleunigung und den Schwellwert für das ausgewählte "
"Gerät zurück auf die Standardwerte"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Schwellwert:"
@@ -956,38 +974,39 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Mausthema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« kann nicht zurückgesetzt werden, weil die gesperrt ist."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr ""
@@ -998,87 +1017,112 @@
msgstr "Grafischer Einstellungseditor für Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Einstellungseditor"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Einstellungen, die von Xfconf gespeichert werden, bearbeiten"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Eigenschaft bearbeiten"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Eigenschaft bearbeiten"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Neue Eigenschaft"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Eigenschaft zurücksetzen/entfernen"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Wählen Sie einen Kanal und eine Eigenschaft aus"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanäle"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klebrige Tasten sind aktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Klebrige Tasten sind deaktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Klebrige Tasten"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Verlangsamte Tasten sind aktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Verlangsamte Tasten sind deaktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Verlangsamte Tasten"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Zurückschnellende Tasten sind aktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Zurückschnellende Tasten sind deaktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zurückschnellende Tasten"
@@ -1086,13 +1130,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Im Debugmodus starten (nicht im Hintergrund laufen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Client-ID zur Verwendung beim Wiederaufnehmen einer Sitzung"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
@@ -1101,34 +1141,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Anzuzeigende Einstellungen"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Passen Sie Ihre Arbeitsumgebung Ihren Wünschen an"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "Ã_bersicht"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kann »%s« nicht starten"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Konnte die Hilfe nicht öffnen. Ursache: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1161,6 +1195,33 @@
"Geben Sie »%s --help« ein, um eine Ãbersicht über alle verfügbaren Befehle "
"zu erhalten.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Zurückschnellende Tasten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Verlangsamte Tasten</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Klebrige Tasten</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>Auflösung (DPI)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Keyboard model</b>"
+#~ msgstr "<b>Tastaturmodell</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>GröÃe</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Kanal und eine Eigenschaft aus"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Client-ID zur Verwendung beim Wiederaufnehmen einer Sitzung"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Einstellungen"
+
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
@@ -1400,10 +1461,6 @@
#~ msgid "<b>Property settings</b>"
#~ msgstr "<b>Tippeinstellungen</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model:"
-#~ msgstr "Tastatur"
-
#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
#~ msgstr "Verbessert die Benutzbarkeit für behinderte Personen"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/el.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/el.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>ΠλήκÏÏα αναÏήδηÏηÏ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>EξομοίÏÏη ÏονÏικιοÏ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>ÎÏγά ÏλήκÏÏα</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>ÎολλÏδη ÏλήκÏÏα</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Î ÏοÏίλ εÏιÏάÏÏ
νÏηÏ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "ΧÏÏÎ½Î¿Ï ÎµÏι_ÏάÏÏ
νÏηÏ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "ÎαθÏ
ÏÏÎÏηÏη αÏο_δοÏήÏ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Î ÏοÏβαÏιμÏÏηÏα"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ΠλήκÏÏα αναÏήδηÏηÏ"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏοÏβαÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
και ÏονÏικιοÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη κολλÏδÏν ÏλήκÏÏÏν εάν Ïα_ÏηθοÏν δÏο ÏλήκÏÏα"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "ÎαθÏ
ÏÏÎÏηÏη ÏαÏήμαÏÎ¿Ï ÏλήκÏÏοÏ
:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "ΠληκÏ_ÏολÏγιο"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "ÎÎγι_ÏÏη ÏαÏÏÏηÏα:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>EξομοίÏÏη ÏονÏικιοÏ</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "ÎεÏοδιάÏÏημα _εÏανάληÏηÏ:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÎÏγά ÏλήκÏÏα"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÎολλÏδη ÏλήκÏÏα"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
@@ -205,52 +209,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "εικονοÏÏοιÏεία/δεÏÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏή Ï
ÏοδoÏήÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ΥΠÎÎÎΧÎΣ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏηÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ΠληκÏÏολÏγηÏε '%s --help' για ÏÏήÏη."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "H ομάδα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Xfce. Îλα Ïα δικαιÏμαÏα είναι δεÏμεÏ
μÎνα."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε Ïα ÏÏάλμαÏα ÏÏο <%s>."
@@ -260,73 +264,71 @@
msgstr "ÎελÏίÏÏη ÏÏοÏβαÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
και ÏονÏικιοÏ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"ΠεξομάλÏ
νÏη ÏÎ·Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎ¬Ï Î¼ÏοÏεί να βελÏιÏÏει Ïην εμÏάνιÏη ÏοÏ
"
+"κειμÎνοÏ
ÏÏην οθÏνη"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Î ÏοεÏιλεγμÎνη γÏαμμα_ÏοÏειÏά</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>ÎÏοι ÏÏ
μβάνÏÏν</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Îαι Ïα δÏο"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ κοÏ
μÏιά</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Îαι Ïα δÏο οÏιζÏνÏια"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>ÎÏεικÏνιÏη</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎνη ÏÏθμιÏη _DPI:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Σ_ÏÏ
λ εÏγαλειοθήκηÏ</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÏÎ·Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"ΠεξομάλÏ
νÏη ÏÎ·Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎ¬Ï Î¼ÏοÏεί να βελÏιÏÏει Ïην εμÏάνιÏη ÏοÏ
"
-"κειμÎνοÏ
ÏÏην οθÏνη"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Î ÏοεÏιλεγμÎνη γÏαμμα_ÏοÏειÏά</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎνη ÏÏθμιÏη _DPI:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÏÎ·Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ε_ξομάλÏ
νÏηÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "_ÎνεÏγοÏοίηÏη ήÏÏν ÏÏ
μβάνÏÏν"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ε_ÏεξεÏγάÏιμÏν ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Î_νεÏγοÏοίηÏη ήÏÏν εÏιβεβαίÏÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Îαθολική ενεÏγοÏοίηÏη ή αÏενεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
μβάνÏÏν ήÏοÏ
(αÏαιÏείÏαι η "
"Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï \"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>ÎÏοι ÏÏ
μβάνÏÏν</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -334,7 +336,15 @@
"Î ÏοιÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎ¬Ï Ïε μία οθÏνη TFT ή LCD μÏοÏεί να βελÏιÏθεί "
"ÏημανÏικά εÏιλÎγονÏÎ±Ï Ïο ÏÏÏÏÏ Ï
Ïο-Ïίξελ ÏÏμÏÏνα με Ïην οθÏνη"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "ΠλήÏεÏ"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Îικονίδια"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -344,7 +354,7 @@
"μÏοÏοÏν να αλλαÏθοÏν ÏεÏνÏνÏÎ±Ï Ïο ÏονÏίκι εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïο ανÏικείμενο ÏοÏ
Î¼ÎµÎ½Î¿Ï "
"και ÏαÏÏνÏÎ±Ï Ïο ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï ÏλήκÏÏÏν για Ïην ÏÏ
νÏÏμεÏ
Ïη."
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -353,43 +363,66 @@
"ÏÏÏÏ ÏÏÏ Î½Î± ÏÏεδιάζει καλÏÏεÏα Ïην γÏαμμαÏοÏειÏά, εÏÎλεξε ÏÏοια ÏαίνεÏαι "
"καλÏÏεÏη ÏÏμÏÏνα με ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎµÏ ÏοÏ
ÏÏοÏιμήÏειÏ."
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "ÎεÏαίο"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ κοÏ
μÏιά</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "ÎανÎνα"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Î ÏοÏÏÎÏαÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ανάλÏ
Ïη οθÏÎ½Î·Ï ÎµÎ¬Î½ η γÏαμμαÏοÏειÏά εμÏανίζεÏαι "
"ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î· ή ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>ÎÏεικÏνιÏη</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î·Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏάÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "ÎμÏάνιÏη εικÏνÏν ÏÏα _μενοÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "ÎμÏάνιÏη εικÏνÏν ÏÏα κοÏ
μ_Ïιά"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "ÎλαÏÏÏ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
"ÎαθοÏιÏμÏÏ Ïι θα ÏÏÎÏει να εμÏανίζεÏαι ÏÏα ανÏικείμενα ÏÎ·Ï ÎµÏγαλειοθήκηÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
"ÎαθοÏιÏμÏÏ ÎµÎ¬Î½ Ïα εικονίδια θα ÏÏÎÏει να εμÏανίζονÏαι δίÏλα αÏÏ Ïα "
"ανÏικείμενα ÏÏα μενοÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"ÎαθοÏιÏμÏÏ ÎµÎ¬Î½ Ïα εικονίδια θα ÏÏÎÏει να εμÏανίζονÏαι δίÏλα αÏÏ Ïο κείμενο "
"ÏÏν κοÏ
μÏιÏν"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -397,15 +430,19 @@
"ÎαθοÏιÏμÏÏ ÎµÎ¬Î½ Ïα ÎºÎ»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î® οÏÎ¿Î¹Î±Ï Î¬Î»Î»Î· ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
θα "
"ÏÏοκαλÎÏει ηÏηÏικά ÏÏ
μβάνÏα για Ïαίξιμο"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "ΣειÏά Ï
ÏÏ-Ïίξελ:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Îείμενο"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -413,71 +450,43 @@
"ÎÏ
Ïή η γÏαμμαÏοÏειÏά θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏ Î· ÏÏοκαθοÏιÏμÎνη γÏαμμαÏοÏειÏά "
"ÏÏαν ÏÏεδιάζεÏαι κείμενο διεÏαÏÎ®Ï ÏÏήÏÏη"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏÎÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "ÎανÎνα"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Σ_ÏÏ
λ εÏγαλειοθήκηÏ</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ÎάθεÏο RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ÎάθεÏο BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Îικονίδια"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Îείμενο"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Îαι Ïα δÏο"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Îαι Ïα δÏο οÏιζÏνÏια"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "ÎλαÏÏÏ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "ÎεÏαίο"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "ΠλήÏεÏ"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "ÎÏαÏμογή ÏÏ
ÏÏν αλλαγÏν και δοκιμή ÏÏν νÎÏν ÏÏ
θμίÏεÏν οθÏνηÏ"
@@ -504,42 +513,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Îανονικά"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "ÎÏιÏÏεÏά"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "ÎνÏίÏÏÏοÏα"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Îεξιά"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "ÎθÏνη"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "ΠεÏÎκÏαÏη RandR λείÏει ÏÏην οθÏνη \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -548,7 +557,7 @@
"ÏÏην οθÏνη. ÎοκιμάÏÏε να Ïο ενεÏγοÏοιήÏεÏε και ÏÏÎξÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο "
"διαλÏγοÏ
ξανά."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎκÏαÏÎ·Ï RandR"
@@ -595,109 +604,108 @@
msgstr "ÎεÏÏεÏη ÏηÏιακή οθÏνη"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "ΣÏ
νÏÏμεÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏολήÏ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "ΣÏ
νÏÏμεÏ
Ïη:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "ÎνÏολή:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "ΠενÏολή ÏιθανÏν να μην είναι άδεια"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏολήÏ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "ÎκÏελÎÏιμα αÏÏεία"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν κÎλÏ
ÏοÏ
Ï"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>ÎείκÏηÏ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>ÎιάÏαξη ÏληκÏÏολογίοÏ
</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>ÎονÏÎλο ÏληκÏÏολογίοÏ
</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏληκÏÏολÏγηÏηÏ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "ΣÏ
νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÏν"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏι_ÏοÏά"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "ÎαθÏ
ÏÏÎÏηÏη αναβÏÏβηÏηÏ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>ÎείκÏηÏ</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "ÎαθοÏιÏμÏÏ ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν για Ïην εκκίνηÏη ÏÏν εÏαÏμογÏν:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏ
θμίÏεÏν ÏληκÏÏολογίοÏ
και ÏÏ
νÏομεÏÏεÏν εÏαÏμογÏν"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "ΠληκÏÏολÏγιο"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>ÎιάÏαξη ÏληκÏÏολογίοÏ
</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "ÎÏιλογή διάÏÎ±Î¾Î·Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>ÎονÏÎλο ÏληκÏÏολογίοÏ
</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "ΤαÏÏÏηÏα εÏανάληÏηÏ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "ÎÏιλογή διάÏÎ±Î¾Î·Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
και ÏαÏαλλαγήÏ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "ÎναβοÏβήÏιμο"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -705,28 +713,33 @@
"ÎαθοÏιÏμÏÏ ÎµÎ¬Î½ η διάÏαξη ÏοÏ
ÏληκÏÏολογίοÏ
ελÎγÏεÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï "
"διαλÏγοÏ
ή αÏÏ Ïον διακομιÏÏή γÏαÏικÏν Χ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "ÎαθοÏιÏμÏÏ Î® ÏÏι εάν ο δείκÏÎ·Ï ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
αναβοÏβήνει"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
"ΠκαθÏ
ÏÏÎÏηÏηÏ, Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
, ανάμεÏα Ïε εÏιÏÏ
ÏημÎνα "
"αναβοÏβήμαÏα ÏοÏ
δείκÏη"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"Î ÏÏ
θμÏÏ ÎºÎ±Ïά Ïον οÏοίο ÏαÏήμαÏα ÏλήκÏÏÏν ÏαÏάγονÏαι ÏÏο Îνα ÏλήκÏÏο είναι "
"ÏαÏημÎνο."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"Î ÏÏÏνοÏ, Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
, ÏÏιν Ïην ÎναÏξη ÏÎ·Ï ÎµÏανάληÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏ "
"ÏαÏημÎνοÏ
ÏλήκÏÏοÏ
"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏληκÏÏολÏγηÏηÏ</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr ""
@@ -773,36 +786,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏην δημιοÏ
Ïγία ÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î»ÏγοÏ
."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "ÎνÏολή"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "ΣÏ
νÏÏμεÏ
Ïη"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "ÎνεÏγÏ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "ÎιάÏαξη"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "ΠαÏαλλαγή"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Î ÏÏ
νÏÏμεÏ
Ïη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïιθανά να μην είναι άδεια."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ÎÏαναÏοÏά ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -810,81 +823,82 @@
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± εÏαναÏÎÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏικÎÏ ÏιμÎÏ. ÎÎλεÏε "
"ÏÏαγμαÏικά να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"ΠεÏαναÏοÏά ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ Î¸Î± εÏανÎλθοÏ
ν Ïην εÏÏμενη ÏοÏά ÏοÏ
θα "
"ÏÏ
νδεθείÏε."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÏÏον διάλογο"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ÎÎÎÎΠΣΥΣÎÎÎ¥ÎΣ"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>ΣειÏά κοÏ
μÏιοÏ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>ÎιÏÎ»Ï ÎºÎ»Î¹Îº</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï ÎºÎ±Î¹ εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î´ÎµÎ¯ÎºÏη"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>ΣÏÏε και άÏε</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î´ÎµÎ¯ÎºÏη:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>ÎνάδÏαÏη</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "ΣÏ
ÏκεÏεÏ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Î ÏοεÏκÏÏιÏη</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>ÎιÏÎ»Ï ÎºÎ»Î¹Îº</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ÎÎγεθοÏ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>ΣÏÏε και άÏε</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï ÎºÎ±Î¹ εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î´ÎµÎ¯ÎºÏη"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>ÎνάδÏαÏη</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î´ÎµÎ¯ÎºÏη:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "ΠονÏίκι"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "ΣÏ
ÏκεÏεÏ"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Î ÏοεÏκÏÏιÏη</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "ΠονÏίκι"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "ÎÏαναÏοÏά ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "ÎνÏίÏÏÏοÏη διεÏθÏ
νÏη κÏλιÏηÏ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -892,6 +906,10 @@
"ÎÎÏε Ïην εÏιÏάÏÏ
νÏη και Ïο καÏÏÏλι για Ïην εÏιλογή ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ÏÎ®Ï ÏÏÎ¹Ï "
"ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏιμÎÏ"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "ÎαÏÏÏλι:"
@@ -968,38 +986,39 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_ÎÎμα"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Îανάλι"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "ÎδιÏÏηÏα"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "ÎλείδÏμα"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Îενή"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"ΠιδιÏÏηÏα \"<b>%s</b>\" δεν μÏοÏεί να εÏαναÏεÏθεί εÏειδή είναι κλειδÏμÎνη."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να εÏαναÏÎÏεÏε Ïην ιδιÏÏηÏα \"<b>%s</b>\";"
@@ -1009,87 +1028,112 @@
msgstr "ÎÏαÏικÏÏ ÎµÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν για Ïο xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "ΠαÏαμεÏÏοÏοίηÏη αÏοθηκεÏ
μÎνÏν ÏÏ
θμίÏεÏν αÏÏ Ïο xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ιδιÏÏηÏαÏ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ιδιÏÏηÏαÏ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Îνομα:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "ÎÎα ιδιÏÏηÏα"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "ÎÏαναÏοÏά/διαγÏαÏή ιδιÏÏηÏαÏ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "ÎÏιλογή ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ιδιÏÏηÏαÏ"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Τίμη:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Îανάλια xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Τα κολλÏδη ÏλήκÏÏα είναι ενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Τα κολλÏδη ÏλήκÏÏα είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "ÎολλÏδη ÏλήκÏÏα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Τα αÏγά ÏλήκÏÏα είναι ενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Τα αÏγά ÏλήκÏÏα είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "ÎÏγά ÏλήκÏÏα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Τα ÏλήκÏÏα αναÏήδηÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Τα ÏλήκÏÏα αναÏήδηÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "ΠλήκÏÏα αναÏήδηÏηÏ"
@@ -1098,14 +1142,9 @@
msgstr ""
"ÎκκίνηÏη Ïε καÏάÏÏαÏη αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï (μην Ïο μεÏαÏÎÏεÏε ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr ""
-"ÎναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏελάÏη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι καÏά Ïην εÏαναÏοÏά ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï %d"
@@ -1114,34 +1153,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î»ÏγοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏη"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Î ÏοÏαÏμογή για Ïην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "Î_ÏιÏκÏÏιÏη"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκκίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
\"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏο άνοιγμα ÏÎ·Ï ÏεκμηÏίÏÏηÏ. ΠλÏγοÏ: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1174,6 +1207,31 @@
"ÎοκίμαÏÏε %s --help για να δείÏε μία ÏλήÏη λίÏÏα με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
"εÏιλογÎÏ ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ΠλήκÏÏα αναÏήδηÏηÏ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ÎÏγά ÏλήκÏÏα</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ÎολλÏδη ÏλήκÏÏα</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>ÎÎγεθοÏ</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "ÎÏιλογή ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ιδιÏÏηÏαÏ"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏελάÏη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι καÏά Ïην εÏαναÏοÏά ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "κλείÏιμο"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/es.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/es.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Abel MartÃn <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Rechazo de teclas</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulación del ratón</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas lentas</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas persistentes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Perfil de aceleración:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Tiempo de aceleración:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_Retraso de aceptación:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Rechazo de teclas"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configure la accesibilidad de teclado y ratón"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desactivar teclas persistentes si se pulsan _dos teclas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Retraso de _teclas lentas:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Te_clado"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocidad máxima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulación del ratón</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervalo de r_epetición:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Teclas lentas"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Teclas persistentes"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "El tiempo en milisegundos requerido entre pulsaciones de teclas"
@@ -198,52 +202,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxeles/seg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del administrador de configuración"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para instrucciones de uso."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>"
@@ -253,73 +257,71 @@
msgstr "Mejore la accesibilidad de teclado y ratón"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>PPP</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"El suavizado de letras, o anti-alias, puede mejorar la apariencia del texto "
+"en la pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Tipo de letra predeterminado</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Sonidos de eventos</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menús y botones</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ambos en horizontal"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Representación</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Configuración personalizada de _PPP:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Estilo de la _barra de herramientas</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Personalice la apariencia de su escritorio"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"El suavizado de letras, o anti-alias, puede mejorar la apariencia del texto "
-"en la pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>_Tipo de letra predeterminado</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Configuración personalizada de _PPP:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Personalice la apariencia de su escritorio"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Activar _suavizado de bordes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Activar sonidos de _eventos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Activar aceleradores e_ditables"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Activar sonidos de e_ntradas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Activar o desactivar sonidos de eventos globalmente (necesita soporte de "
"\"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Sonidos de eventos</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -327,7 +329,15 @@
"La calidad de las letras en pantallas TFT o LCD puede mejorar mucho "
"eligiendo el orden correcto de sub-pÃxel de su pantalla"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -337,7 +347,7 @@
"ser cambiados pasando el ratón sobre el elemento del menú y pulsando la "
"nueva combinación de teclas para el atajo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -346,43 +356,66 @@
"sobre como dibujar la letra de mejor manera; escoja la que le parezca mejor "
"de acuerdo con sus preferencias"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menús y botones</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Ignorar la resolución de monitor detectada si la letra parece demasiado "
"grande o demasiado pequeña"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Representación</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Seleccione el tipo de letra predeterminado"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Mostrar imágenes en _menús"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Mostrar imágenes en _botones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Ligero"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
"Especificar qué deberÃa mostrarse en los elementos de la barra de "
"herramientas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
"Especificar si las imágenes deberÃan mostrarse junto a los elementos en los "
"menús"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"Especificar si los iconos deberÃan mostrarse junto al texto en los botones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -390,15 +423,19 @@
"Especifica si los clics de ratón u otra entrada del usuario causan la "
"reproducción de sonidos de eventos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Est_ilo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Orden de sub-_pÃxel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -406,71 +443,43 @@
"Este tipo de letra se usará como el predeterminado cuando se represente "
"texto de interfaz de usuario"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Tipos de letra"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Contorno:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuración"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Estilo de la _barra de herramientas</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ambos en horizontal"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Ligero"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Aplicar cualquier cambio y probar la nueva configuración de pantalla"
@@ -497,42 +506,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Falta la extensión RandR en la pantalla \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -540,7 +549,7 @@
"La extensión de redimensionado y rotación (RandR) no está activada en esta "
"pantalla. Intente activarla y ejecute el diálogo de nuevo."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Fallo al usar la extensión RandR"
@@ -586,109 +595,107 @@
msgstr "Segunda pantalla digital"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Comando de atajo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atajo:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "El comando no debe estar vacÃo."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Archivos ejecutables"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts de Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts de Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts de Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Distribución del teclado</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuración de escritura con teclado</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "A_tajos de aplicación"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Com_portamiento"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "_Retraso de parpadeo:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definir a_tajos para ejecutar aplicaciones:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Edite la configuración del teclado y los atajos de aplicación"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Distribución del teclado</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Selección de distribución de teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Velocidad de repetición:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Seleccione la distribución del teclado y su variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Mostrar _parpadeo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -696,25 +703,30 @@
"Especifica si la distribución del teclado es controlada con este diálogo de "
"configuración o por el servidor X"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Especificar si el cursor de texto parpadea o no"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "El retraso en milisegundos entre parpadeos consecutivos del cursor"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"La velocidad con la que se repiten los códigos de tecla mientras se pulsa "
"una tecla"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"El tiempo en milisegundos antes de que una tecla pulsada comienza a repetirse"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Configuración de escritura con teclado</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Use este campo para _probar la configuración de arriba:"
@@ -760,36 +772,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "No se pudo crear el diálogo de configuración."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "El comando de atajo no puede estar vacÃo."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer opciones predeterminadas"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -797,81 +809,82 @@
"Esto restablecerá todos los atajos a sus valores predeterminados. ¿Seguro "
"que desea hacer esto?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Las opciones predeterminadas del sistema se restaurarán la próxima vez que "
"inicie sesión."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Dispositivo activo en el diálogo"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NOMBRE DE DISPOSITIVO"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Orden de botones</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Doble clic</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Configure el comportamiento y apariencia del dispositivo de puntero"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Arrastrar y soltar</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "_Tamaño del cursor:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Reacciones</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Dispositi_vos"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Vista previa</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Doble clic</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Arrastrar y soltar</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configure el comportamiento y apariencia del dispositivo de puntero"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Reacciones</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "_Tamaño del cursor:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Dispositi_vos"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Vista previa</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratón"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Re_stablecer opciones predeterminadas"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "In_vertir la dirección de desplazamiento"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -879,6 +892,10 @@
"Establece la aceleración y el umbral para el dispositivo seleccionado a sus "
"valores predeterminados"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Um_bral:"
@@ -955,38 +972,39 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "VacÃo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"La propiedad \"<b>%s</b>\" no puede restablecerse porque está bloqueada"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer restablecer la propiedad \"<b>%s</b>\"?"
@@ -996,87 +1014,112 @@
msgstr "Editor gráfico de configuración para Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor de configuración"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Personalizar configuración guardada por Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Editar propiedad"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Editar propiedad"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nueva propiedad"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Restablecer/eliminar propiedad"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Seleccionar un canal y una propiedad"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canales de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Las teclas persistentes están activadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Las teclas persistentes están desactivadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Las teclas lentas están activadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Las teclas lentas están desactivadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "El rechazo de teclas está activado"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "El rechazo de teclas está desactivado"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rechazo de teclas"
@@ -1084,13 +1127,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Iniciar en modo depuración (no pasa a segundo plano)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Id de cliente usado al recuperar la sesión"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ãrea de trabajo %d"
@@ -1099,34 +1138,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configuración a mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalice su escritorio"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_General"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Imposible iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Administrador de configuración de Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Fallo al abrir la documentación. Motivo: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1160,6 +1193,36 @@
"Pruebe %s --help para ver una lista de opciones de lÃnea de comando "
"disponibles.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Rechazo de teclas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas lentas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas persistentes</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>PPP</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cursor</b>"
+#~ msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#~ msgid "<b>Keyboard model</b>"
+#~ msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Tamaño</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal y una propiedad"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Id de cliente usado al recuperar la sesión"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Administrador de configuración de Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -1383,10 +1446,6 @@
#~ msgstr "<b>Configurações da digitação</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model:"
-#~ msgstr "Teclado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b>"
#~ msgstr "<b>DPI</b>"
@@ -1507,9 +1566,6 @@
#~ msgid "<b>Motion settings</b>"
#~ msgstr "<b>Configurações de movimento</b>"
-#~ msgid "Cursor"
-#~ msgstr "Cursor"
-
#~ msgid "Accessibility Notification"
#~ msgstr "Notificação de acessibilidade"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/eu.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/eu.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -17,62 +17,66 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Tekla errepikapena</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Sagu emulazioa</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Tekla geldoak</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Tekla itsaskorrak</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Azelerazio _profila:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Azelerazioa _denbora:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Azelerazioa _atzerapena:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Tekla errepikapena"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfiguratu teklatu eta sagu erabilerraztasuna"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desgaitu tekla itsaskorra _bi tekla sakatzen badira"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Tekla-sakatz_e atzerapena:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tekla_tua"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Gehienezkoa abiadura:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Sagu emulazioa</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Errepikapen aldia:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Tekla geldoak"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Tekla itsaskorrak"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Tekla sakatzeen artean beharreko denbora, milisegundutan"
@@ -194,52 +198,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixel/seg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbatuta."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Programa-erroreen berri eman <%s>-ra."
@@ -249,73 +253,71 @@
msgstr "Gaitu teklatu eta sagu erabilerraztasuna"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing, edo letra-tipo leuntzea, pantailako testuaren itxura hobe "
+"dezake"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Lehenetsitako letra-tipoa</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Itxura"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Gertaera soinuak</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Bietan"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menuak eta botoiak</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Biak horizontalki"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Errendatzea</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Pertsonalizatutako DPI ezapena:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b> _Tresna-barra estiloa</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Pertsonalizatu zure idazmahaiaren itxura"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-aliasing, edo letra-tipo leuntzea, pantailako testuaren itxura hobe "
-"dezake"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Itxura"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Lehenetsitako letra-tipoa</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Pertsonalizatutako DPI ezapena:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Pertsonalizatu zure idazmahaiaren itxura"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Gaitu _anti-aliasing-a"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Gaitu g_ertaera soinuak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Gaitu bizkortzaile e_ditagarriak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Gaitu sa_rrera atzeraelikadura soinuak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Gaitu edo desgaitu gertaera soinuak osotasunean (\"Camberra\" onarpena "
"beharrezkoa)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Gertaera soinuak</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -323,7 +325,15 @@
"TFT edo LCD pantailetako letra-tipo kalitatea asko hobetu daiteke pantailan "
"dagokion azpi-pixel orden zuzena hautatuaz"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Osoa"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -333,7 +343,7 @@
"sagua menu elementuaren gainean ipini eta lasterbide berriaren tekla "
"nahasketa sakatuaz"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -341,38 +351,61 @@
"Letra-tipo askok letra-tipoa hobe marrazteko gomendioez hornitzen dute, "
"hautatu zure hobespen pertsonaletara gehien gerturatzen dena"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Tartekoa"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menuak eta botoiak</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Gainidatzi atzemandako monitore erresoluzioa letra-tipoak handiegi edo "
"txikiegi ikusten badira"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Errendatzea</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Hautatu lehenetsitako letra-tipoa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Ikusi irudiak _menuetan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Ikusi irudiak _botoietan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Arina"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Zehaztu zer ikusiko den tresnabarra elementuetan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Zehaztu ikonoak ikusiko diren elementuen ondoan menuetan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Zehaztu ikonoak ikusiko diren testuen ondoan menuetan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -380,15 +413,19 @@
"Zehaztu sagu klik-ek edo beste erabiltzaile sarrerek gertaera soinuak "
"erreproduzitzea eragingo duen ala ez"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Es_tiloa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Azpi-_pixel ordena:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -396,71 +433,43 @@
"Letra-tipo hau erabiliko da Lehenetsitako letra-tipoa gisa erabiltzaile "
"interfaze testu bat erakustean"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Letra-tipoak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting-a:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikonoak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Ezarpenak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b> _Tresna-barra estiloa</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB bertikala"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR bertikala"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Bietan"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Biak horizontalki"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Arina"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Tartekoa"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Osoa"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Aplikatu edozein aldaketa eta probatu pantaila konfigurazio berria"
@@ -487,48 +496,48 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Birake_ta:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Alderantzikatuta"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantaila"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr ""
@@ -572,112 +581,111 @@
msgstr "Bigarren pantaila digitala"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Hautatu laster-tekla komandoa"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
msgstr "Lasterbidea"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Komandoa ezi n da hutsik egon"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Hautatu komandoa"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi denak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Fitxategi exekutagarriak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skript-ak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skript-ak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skript-ak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skript-ak"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kurtsorea</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Teklatu ingurunea</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Teklatu modeloa</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Idazte ezarpenak</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Apli_kazio lasterbideak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Po_rtaera"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Keinu _atzerapena:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Kurtsorea</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Zehaztu lasterbideak aplikazioak abiarazteko:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Editatu teklatu ezarpenak eta aplikazio lasterbideak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Teklatu ingurunea</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Teklatu ingurune hautaketa"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Teklatu modeloa</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Errepikatze _abiadura :"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Hautatu teklatu ingurune eta aldagaia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Ikusi _keinuak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -685,22 +693,27 @@
"Zehaztu teklatu ingurunea ezarpen kudeatzailearen bidez edo X zerbitzariaren "
"bidez kudeatuko den"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Hautatu kurtsoreak keinu egien duen ala ez"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Denbora, milisegundutan, kurtsorearen jarraituko keinuen artean"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Tekla bat sakatzean tekla-sakatzeak sortuko diren tasa"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Denbora, milisegundutan, tekla sakatua egotean errepikatzen hasteko"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Idazte ezarpenak</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Erabili eremu hau aurreko ezarpenak proba_tzeko:"
@@ -746,36 +759,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Lasterbidea"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Aldagaia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Lasterbide komandoak ezin du hutsi egon."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Berrezarri lehenetsian"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -783,79 +796,80 @@
"Honek laster-tekla guztiak bere lehenetsiriko balioetara ezarriko ditu. "
"Benetan hau egin nahi duzula?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Sistema lehenespenak berrezarriko dira saio hasten duzun hurrengoan."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Gaitu gailua elkarrizketan"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "GAILU IZENA"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Botoi ordena</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Klik bikoitza</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Konfiguratu markatzaile gailu ingurunea eta itxura"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Arrastatu eta jaregin</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Kurtsore _Tamaina:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Berrelikadura</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Gai_luak"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Aurrebista</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Klik bikoitza</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaina</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Arrastatu eta jaregin</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Konfiguratu markatzaile gailu ingurunea eta itxura"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Berrelikadura</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Kurtsore _Tamaina:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Sagua"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Gai_luak"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Aurrebista</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sagua"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Berre_zarri lehenespenak"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Alde_rantzizko korritze norantza"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -863,6 +877,10 @@
"Zehaztu hatuatutako gailuaren azelerazio eta abiadura muga lehenetsitako "
"balioetara"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Abiadura-mu_ga:"
@@ -935,37 +953,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Gaia"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanala"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propietatea"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Blokeatuta"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "\"<b>%s</b>\" propietatea ezin da berrabiarazi blokeaturik dagoelako"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Ziur zaude \"<b>%s</b>\" propietatea berrabiarazi nahi duzula?"
@@ -976,89 +995,113 @@
msgstr "Xfce 4-ren ezarpen editore grafikoa"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Ezarpen editorea"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Edit Property"
msgstr "Editatu propietatea"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Editatu propietatea"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Propietate berria"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Berrezarri/kendu propietatea"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Hautatu kanak eta propietatea."
+msgid "String"
+msgstr "Ezarpenak"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Balioa:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalak"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Tekla itsaskorrak gaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Tekla itsaskorrak desgaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tekla itsaskorrak"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Tekla geldoak gaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Tekla geldoak desgaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Tekla geldoak"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Tekla errepikapena gaiturik dago"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Tekla errepikapena desgaiturik dago"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tekla errepikapena"
@@ -1066,13 +1109,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Hasi arazpen moduan (ez pasa atzeko-planora)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Saioa berreskuratzean erabiliko den id-a"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d idazmahaia"
@@ -1081,34 +1120,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Erakutsikoden ezarpen elkarrizketa"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Pertsonalizatu zure idazmahaia"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Ikuspegi orokorra"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Ezin da\"%s\" abiarazi"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce ezarpen kudeatzailea"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Huts dokumentazioa irekitzean. Arrazoia: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1140,6 +1173,31 @@
"%s: %s\n"
"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tekla errepikapena</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tekla geldoak</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tekla itsaskorrak</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Tamaina</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Hautatu kanak eta propietatea."
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Saioa berreskuratzean erabiliko den id-a"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce ezarpen kudeatzailea"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-itxi"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/fi.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/fi.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,62 +17,66 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Sarjanäppäilyn esto</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Käytä hiiriemulointia</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Hitaat näppäimet</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Alas jäävät näppäimet</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Kiihdytys_profiili:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Kiihdytys_aika:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Näppäin_viive:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Sarjanäppäilyn esto"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Näppäimistön ja hiiren esteettömyysasetukset"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Poista alas jäävät näppäimet, jos painetaan _kahta näppäintä"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "_Näppäintoiston viive:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "N_äppäinkartta"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Enimmäis_nopeus:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Käytä hiiriemulointia</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "_Toistoväli:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Hitaat näppäimet"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Alas jäävät näppäimet"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Vaadittu näppäinpainallusten välinen aika millisekunteina"
@@ -191,52 +195,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "kuvapistettä/s"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita virheistä osoitteseen <%s>."
@@ -246,71 +250,69 @@
msgstr "Helpota näppäimistön ja hiiren käyttöä"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>Erottelukyky</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Antialiasointi eli kirjasinten reunojen tasoitus voi parantaa tekstin "
+"ulkonäköä näytöllä"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Oletus ki_rjasin</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkoasu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Merkkiäänet</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Molemmat"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Valikot ja painikkeet</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Molemmat vaakasuunnassa"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Kirjasinten piirto</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Mukautettu _erottelukyky:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Työkalupalkkien tyyli</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Muokkaa työpöytäsi ulkoasua"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Antialiasointi eli kirjasinten reunojen tasoitus voi parantaa tekstin "
-"ulkonäköä näytöllä"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkoasu"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Oletus ki_rjasin</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Mukautettu _erottelukyky:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Muokkaa työpöytäsi ulkoasua"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "_Tasoita kirjasinten reunoja"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Toista merkki_äänet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "_Muokattavat valikon pikanäppäimet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Toista sy_ötteen äänipalaute"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "Toistetaanko käyttöliittymän äänet (vaatii Canberra-tuen)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Merkkiäänet</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -318,7 +320,15 @@
"Jos sinulla on TFT- tai LCD-näyttö, voit parantaa kirjasinten laatua "
"valitsemalla näyttösi alipikselijärjestyksen"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Täysi"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Kuvakkeet"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -327,7 +337,7 @@
"Jos tämä on valittu, valikon kohteen pikanäppäintä voi vaihtaa painamalla "
"uutta näppäinyhdistelmää hiiren osoittimen ollessa sen yllä"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -335,37 +345,60 @@
"Useat kirjasimet sisältävät tietoa siitä, kuinka ne olisi parasta esittää. "
"Valitse se vaihtoehto, joka mielestäsi näyttää parhaalta"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Kohtalainen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Valikot ja painikkeet</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Ohita havaittu näytön tarkkuus jos kirjasimet ovat liian suuria tai pieniä"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Kirjasinten piirto</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Valitse oletuskirjasin"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Näytä kuvat _valikoissa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Näytä kuvat _painikkeissa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Kevyt"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Määritä, mitä työkalupalkkien kohteissa näytetään"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Määritä, näytetäänkö valikon kohteiden vierellä kuvakkeita"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Määritä, näytetäänkö painikkeissa kuvakkeita tekstin lisäksi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -373,85 +406,61 @@
"Määritä, soitetaanko merkkiääniä kun käyttäjä napsauttaa hiiren painikkeita "
"tai syöttää muuten tietoa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "T_yyli"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "_Alipikselijärjestys:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
msgstr "Tätä kirjasinta käytetään oletuskirjasimena käyttöliittymien tekstille"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Kirjasimet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "Piirto_vihjeet:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "K_uvakkeet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Työkalupalkkien tyyli</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Pystysuuntainen RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Pystysuuntainen BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Kuvakkeet"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Molemmat"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Molemmat vaakasuunnassa"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Kevyt"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Kohtalainen"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Täysi"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Hyväksy muutokset ja kokeile uusia näyttöasetuksia"
@@ -478,42 +487,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Kääntö:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Peilikuva"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ruutu"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "RandR-laajennus puuttuu näytöllä \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -521,7 +530,7 @@
"Näytön koon muutos- ja kääntölaajennus (RandR) ei ole käytössä tällä "
"näytöllä. Yritä ottaa se käyttöön ja käynnistää dialogi uudelleen."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "RandR-laajennuksen käyttö epäonnistui"
@@ -567,109 +576,108 @@
msgstr "Toinen digitaalinäyttö"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Pikanäppäinkomento"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Pikanäppäin:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Komento ei voi olla tyhjä."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Valitse komento"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Suoritettavat tiedostot"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-komentotiedostot"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-komentotiedostot"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-komentotiedostot"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Päätekomentotiedostot"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kohdistin</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Näppäimistön asettelu</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Näppäimistön malli</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Näppäilyasetukset</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "So_vellusten pikanäppäimet"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Käyt_ös"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Vilk_utusviive:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Kohdistin</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Määritä _pikanäppäimiä sovellusten käynnistämiseen:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Näppäimistön asetukset ja sovellusten pikanäppäimet"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäinkartta"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Näppäimistön asettelu</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Näppäimistön asettelun valinta"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Näppäimistön malli</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Toisto_nopeus:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Valitse näppäimistön asettelu ja muunnelma"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "_Vilkuta kohdistinta"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -677,22 +685,27 @@
"Määrittää, asetetaanko näppäimistön asettelu tästä asetusikkunasta, vai "
"määrääkö sen X-palvelin"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Määritä, vilkkuuko tekstin kohdistin"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Kohdistimen vilkutuskertojen välinen viive millisekunteina"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Tuotettavien näppäinpainallusten tahti näppäimen ollessa painettuna"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Aika millisekunteina, jonka jälkeen näppäintä aletaan toistaa"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Näppäilyasetukset</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "_Voit kokeilla ylläolevia asetuksia tässä:"
@@ -738,36 +751,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Asetusdialogia ei voi luoda."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Muunnelma"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Pikanäppäimen komento ei saa olla tyhjä."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -775,84 +788,89 @@
"Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Oletko varma, että "
"haluat tehdä tämän?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Järjestelmän oletukset palautetaan seuraavan kirjautumisen yhteydessä."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Dialogin aktiivinen laite"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "LAITTEEN NIMI"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Näppäinjärjestys</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Kaksoisnapsautus</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Säädä osoitinlaitteen käytöstä ja osoittimen ulkonäköä"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Raahaa ja pudota</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "_Osoittimen koko:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Palaute</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_Laitteet"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Esikatselu</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Kaksoisnapsautus</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Koko</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Raahaa ja pudota</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Säädä osoitinlaitteen käytöstä ja osoittimen ulkonäköä"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Palaute</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "_Osoittimen koko:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiiri"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_Laitteet"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Esikatselu</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Hiiri"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "_Palauta oletukset"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "_Käännä rullan suunta"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Palauta valitun laitteen kiihdytys ja kynnysarvo oletusarvoihinsa"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ky_nnys:"
@@ -925,37 +943,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Teema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Asetus"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "Asetusta \"<b>%s</b>\" ei voi palauttaa, koska se on lukittu"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa asetuksen \"<b>%s</b>\"?"
@@ -965,87 +984,112 @@
msgstr "Graafinen Xfconf-asetusten muokkain"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Asetukset"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Mukauta Xfconfiin tallennettuja asetuksia"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Muokkaa asetusta"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Muokkaa asetusta"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Uusi asetus"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Palauta/poista asetus"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Valitse kanava ja asetus"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Asetukset"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf-kanavat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Alas jäävät näppäimet käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Alas jäävät näppäimet ei käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Alas jäävät näppäimet"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Hitaat näppäimet käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Hitaat näppäimet ei käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Hitaat näppäimet"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Sarjanäppäilyn esto käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Sarjanäppäilyn esto ei käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Sarjanäppäilyn esto"
@@ -1053,13 +1097,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Käynnistä vianetsintätilassa (älä haaroita taustalle)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Asiakasohjelman tunniste istunnon palautuessa"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
@@ -1068,34 +1108,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Näytettävä asetusikkuna"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Mukauta työpöytääsi"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Yhteenveto"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi käynnistää"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce:n asetukset"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Dokumentaatiota ei voi avata. Syy: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1127,6 +1161,30 @@
"%s: %s\n"
"Kirjoittamalla %s --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Sarjanäppäilyn esto</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Hitaat näppäimet</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Alas jäävät näppäimet</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>Erottelukyky</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Koko</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Valitse kanava ja asetus"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Asiakasohjelman tunniste istunnon palautuessa"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce:n asetukset"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/fr.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/fr.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Touches répétées</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Ãmulation de la souris</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Touches lentes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Touches collantes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Profil d'accélération :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Temps d'accélération :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_Délai tolérable :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Touches répétées"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configurer l'accessibilité du clavier et de la souris"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Désactiver les touches collantes si deux _touches sont pressées"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Délai de _frappe :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Clavie_r"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Vitesse _max. :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Ãmulation de la souris</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Répéter l'_intervalle :"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Touches lentes"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Touches collantes"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Le temps, en millisecondes, entre différentes frappes"
@@ -192,52 +196,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tapez '%s --help' pour plus d'aide."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
@@ -247,71 +251,69 @@
msgstr "Améliorer l'accessibilité du clavier et de la souris"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"L'anticrénelage ou lissage des polices peut améliorer le rendu du texte à "
+"l'écran"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>P_olice par défaut</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons des évènements</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menus et boutons</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Les deux horizontalement"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Rendu</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Paramètre _DPI personnalisé :"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>S_tyle de la barre d'outils</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Changer l'apparence du bureau"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"L'anticrénelage ou lissage des polices peut améliorer le rendu du texte à "
-"l'écran"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>P_olice par défaut</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Paramètre _DPI personnalisé :"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Changer l'apparence du bureau"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Activer l'_anti-crénelage"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "_Activer les sons des évènements"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Activer les raccourcis clavier é_ditables"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Activer les sons des entrées"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "Activer ou désactiver les sons des évènements (requiert \"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Sons des évènements</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -319,7 +321,15 @@
"Vous pouvez améliorer le rendu des polices à l'écran en choisissant l'ordre "
"de sous-pixellisation correct"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Important"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Icônes"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -329,7 +339,7 @@
"plaçant le pointeur au dessus de l'élément et en saisissant une nouvelle "
"combinaison de touches"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -338,38 +348,61 @@
"indications supplémentaires pour un meilleur rendu ; sélectionner le lissage "
"qui vous convient le mieux"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menus et boutons</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Modifiez la résolution de l'écran si les polices d'écriture apparaissent "
"trop grande ou trop petite"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Rendu</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Sélectionnez une police par défaut"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Afficher des images dans les _menus"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Afficher des images sur les _boutons"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Léger"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Spécifiez les éléments à afficher dans les barres d'outils"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Ajouter l'affichage d'icônes dans les menus"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Ajouter l'affichage d'icônes dans les boutons"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -377,15 +410,19 @@
"Spécifie si les clics de souris et autres interventions de l'utilisateur "
"causent des événements sonores"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "St_yle"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Ordre de sous-_pixelisation :"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -393,71 +430,43 @@
"La police d'écriture utilisée pour afficher les messages de l'interface "
"utilisateur"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Polices"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Lissage :"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Icônes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Paramètres"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>S_tyle de la barre d'outils</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BVR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RVB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BVR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Icônes"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Les deux"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Les deux horizontalement"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Léger"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Important"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr ""
@@ -485,42 +494,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tation :"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Inversé"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Droit"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ãcran"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Extension RandR manquante de l'écran \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -528,7 +537,7 @@
"L'extension (RandR) de rotation et redimensionnement n'est pas active pour "
"cet écran. Activez la et relancez cette fenêtre."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Ãchec à l'utilisation de l'extension RandR"
@@ -574,109 +583,108 @@
msgstr "Second écran digital"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Raccourci de commande"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Raccourci :"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "La commande ne doit pas être vide"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Choisissez une commande"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Curseur</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Disposition du clavier</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Modèle du clavier</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres de frappe</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Raccourcis des appli_cations"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "_Comportement"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "_Délai de clignotement :"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Curseur</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Définir les _raccourcis pour exécuter les applications :"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Ãditer les paramètres du clavier et raccourcis des applications"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Disposition du clavier</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Changeur de disposition de clavier"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Modèle du clavier</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Vitesse de _répétition :"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Sélectionner la disposition et variante du clavier"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Afficher le _clignotement"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -684,24 +692,29 @@
"Spécifie qui de X server ou ces paramètres prendra le contrôle de la "
"disposition du clavier"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Définie si le curseur doit clignoter ou non"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Le temps, en millisecondes, entre chaque clignotement du curseur"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"La vitesse à laquelle les frappes sont générées lorsqu'une touche est "
"enfoncée"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Le temps, en millisecondes, avant la répétition d'une touche enfoncée"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Paramètres de frappe</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Utilisez cette zone de saisie pour _tester les paramètres :"
@@ -745,36 +758,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue des propriétés."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Actif(ve)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "La commande de raccourci ne doit pas être vide."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -782,81 +795,82 @@
"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les raccourcis à leur valeur par "
"défaut ?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Les paramètres par défaut du système seront restaurés lors de votre "
"prochaine connexion."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Périphérique actif dans la boîte de dialogue"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NOM DU PÃRIPHÃRIQUE"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Ordre des boutons</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Double clic</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Configurer le comportement et style de la souris"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Glisser/déposer</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Taille du _curseur :"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Réactions</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_Périphériques"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pré-visualisation</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Double clic</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Taille</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Glisser/déposer</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configurer le comportement et style de la souris"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Réactions</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Taille du _curseur :"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_Périphériques"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Pré-visualisation</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "In_verser le sens de défilement"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -864,6 +878,10 @@
"Remettre les paramètres d'accélération et de seuil à zéro pour le "
"périphérique sélectionné"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Seuil :"
@@ -936,39 +954,40 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Thème"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"La propriété \"<b>%s</b>\" ne peut pas être réinitialisée car elle est "
"verrouillée"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la propriété \"<b>%s</b>\" ?"
@@ -978,87 +997,112 @@
msgstr "Ãditeur graphique des paramètres Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Ãditeur de paramètres"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Modifier les paramètres stockés par Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Ãditer la propriété"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Ãditer la propriété"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nouvelle propriété"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Réinitialiser/supprimer la propriété"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Sélectionner un canal et une propriété"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Paramétrage"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canaux Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les touches collantes sont activées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Les touches collantes sont désactivées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Touches collantes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Les touches lentes sont activées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Les touches lentes sont désactivées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Touches lentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Les touches répétées sont activées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Les touches répétées sont désactivées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Touches répétées"
@@ -1066,13 +1110,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Démarrer en mode débogue (ne pas se mettre en arrière-plan)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Id client utilisée lors de la reprise de la session"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
@@ -1081,34 +1121,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Fenêtre de paramètres à afficher"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrage"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personnaliser l'environnement de bureau"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Vue d'ensemble"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Impossible de démarrer \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Gestionnaire de paramètres Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Ãchec à l'ouverture de la documentation. Raison : %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1141,6 +1175,30 @@
"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
"commande.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Touches répétées</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Touches lentes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Touches collantes</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Taille</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Sélectionner un canal et une propriété"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Id client utilisée lors de la reprise de la session"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire de paramètres Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Fermer"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/gl.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/gl.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -23,67 +23,70 @@
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas de rebote</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulación do rato</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas lentas</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas persistentes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Nome do perfil"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "<b>Tempo de propagación</b>"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Tempo de espera"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidade"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Teclas de rebote"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configurar a accesibilidade do teclado e do rato"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "De_sactivar teclas persistente se se premen dúas teclas á vez"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Tempo de espera"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Teclado"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocidade máxima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulación do rato</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervalo de r_epetición:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Teclas lentas"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Teclas persistentes"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
@@ -190,52 +193,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxels/seg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do xestor de preferencias"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor comunÃquelle os erros a <%s>."
@@ -245,213 +248,216 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "PPP"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Tipo de letra predeterminado</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparencia"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons dos eventos</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menús e Botóns</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ambos horizontais"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Renderización</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Configurando %s para usar un fillo personalizado"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Personalizar a aparencia do escritorio"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>_Tipo de letra predeterminado</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Configurando %s para usar un fillo personalizado"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Personalizar a aparencia do escritorio"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Activar _suavizado"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Activar os sons de _evento"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Pode cambiar as teclas rápidas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Activar os sons de xanela e botóns"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Sons dos eventos</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconas"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menús e Botóns</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Renderización</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra predeterminado"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Mostrar imaxes nos _menús"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Mostrar imaxes nos _botóns"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Slight"
+msgstr "_Lixeiro"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "E_stilo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Sub_pÃxel (LCD)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Tipos de letra"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Hinting:"
msgstr "Hinting"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuración"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
#, fuzzy
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Perfil _RGB:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
#, fuzzy
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Disposición _vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconas"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ambos horizontais"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Slight"
-msgstr "_Lixeiro"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr ""
@@ -480,48 +486,48 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Non se conseguiu usar a extensión RandR"
@@ -565,131 +571,134 @@
msgstr "Segunda pantalla dixital"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Comando de atallo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atallo:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "O comando pode non estar baleiro."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Tódolos ficheiros"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheiros executables"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts en Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts en Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts en Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts da Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
+msgid "Appli_cation Shortcuts"
+msgstr "Atallos de apli_cacións"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Disposición do teclado</b>"
+msgid "Be_havior"
+msgstr "_Comportamento"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
+msgid "Blink _delay:"
+msgstr "Demora da _intermitencia:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "Axustes da conta"
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Cursor</b>"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
-msgid "Appli_cation Shortcuts"
-msgstr "Atallos de apli_cacións"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
-msgid "Be_havior"
-msgstr "_Comportamento"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-msgid "Blink _delay:"
-msgstr "Demora da _intermitencia:"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Define os _atallos para iniciar as aplicacións:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Modificar as preferencias de teclado e os atallos das aplicacións"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Disposición do teclado</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Selección da disposición do teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Velocidade de repetición:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Seleccione a disposición e variante do teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Mostrar _intermitencia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Especifica se o cursor de texto é intermitente"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "Axustes da conta"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr ""
@@ -734,122 +743,126 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Non se puido crear o diálogo de preferencias."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "O comando de atallo non debe estar baleiro."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer os valores predeterminados"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
#, fuzzy
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Abrir a ventá de estado do dispositivo"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NOME DISPOSITIVO"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Orde dos botóns</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dobre clic</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Arrastrar e soltar</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Tamaño do cur_sor:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "Retroacción"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Dispositi_vos"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Previsualización</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dobre clic</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Arrastrar e soltar</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "Retroacción"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Tamaño do cur_sor:"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Dispositi_vos"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Previsualización</b>"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Restabelecer a visualización aos valores pre_determinados"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
@@ -916,38 +929,39 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canle"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propiedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"Non se pode restablecer a propiedade \"<b>%s</b>\" porque está bloqueada"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa restablecer a propiedade \"<b>%s</b>\"?"
@@ -957,90 +971,114 @@
msgstr "Editor gráfico de configuración para Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor de configuración"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Personalizar a configuración almacenada por Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Editar propiedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Modificar propiedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nova propiedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Restablecer/eliminar a propiedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "_Seleccionar unha ferramenta e executar..."
+msgid "String"
+msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canles de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Activaronse as teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Desactivaronse as teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Activaronse as teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Desactivaronse as teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
#, fuzzy
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "<b>X chaves están seleccionadas para a sincronización</b>"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
#, fuzzy
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "<b>X chaves están seleccionadas para a sincronización</b>"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
#, fuzzy
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas de rebote"
@@ -1049,13 +1087,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr ""
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
@@ -1064,34 +1098,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configuración que se mostrará"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalice o seu escritorio"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Resumo"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Non foi posible iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xestor de configuración de Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Fallo ó abrir a documentación. Razón: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1124,6 +1152,30 @@
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións dispoñibles.\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas de rebote</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas lentas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas persistentes</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "PPP"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Tamaño</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "_Seleccionar unha ferramenta e executar..."
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xestor de configuración de Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/hu.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/hu.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -20,62 +20,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Billentyűszűrés</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Egéremuláció</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Lassú billentyűk</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Ragadós billentyűk</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "GyorsÃtási _profil:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "GyorsÃtási i_dÅ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Elf_ogadás késleltetése:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "AkadálymentesÃtés"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Billentyűszűrés"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Billentyűzet és egér akadálymentesÃtésének beállÃtása"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Ragadós billentyűk kikap_csolása két billentyű megnyomásakor"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Billentyűleütés _késleltetése:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Bille_ntyűzet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximális _sebesség:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Egéremuláció</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Ismétlési idÅ_köz:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Lassú billentyűk"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Ragadós billentyűk"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
@@ -198,52 +202,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "képpont/mp"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "BeállÃtáskezelÅ foglalat"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÃTÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "SegÃtségért adja ki az â%s --helpâ parancsot."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Az Xfce fejlesztÅcsapata. Minden jog fenntartva."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
@@ -253,71 +257,69 @@
msgstr "Billentyűzet és egér akadálymentesÃtésének javÃtása"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Az élsimÃtás javÃthatja a képernyÅn látható szöveg megjelenését"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Alapértelmezett betűkészlet</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Megjelenés"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Eseményhangok</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "MindkettÅ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menük és gombok</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "MindkettÅ vÃzszintesen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>MegjelenÃtés</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Egyéni _DPI beállÃtás:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Eszköz_társtÃlus</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Az asztali környezet megjelenésének személyre szabása"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Az élsimÃtás javÃthatja a képernyÅn látható szöveg megjelenését"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenés"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>_Alapértelmezett betűkészlet</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Egyéni _DPI beállÃtás:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Az asztali környezet megjelenésének személyre szabása"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Ãlsi_mÃtás engedélyezése"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Esemény_hangok engedélyezése"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "SzerkeszthetŠgy_orsbillentyűk engedélyezése"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Be_vitelt visszajelzŠhangok engedélyezése"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Eseményhangok globális engedélyezése vagy letiltása (âCanberraâ támogatást "
"igényel)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Eseményhangok</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -325,7 +327,15 @@
"A TFT vagy LCD képernyÅn megjelenÅ betűkészletek minÅsége jelentÅsen "
"javÃtható a képernyÅ megfelelÅ képponton belüli sorrendjének kiválasztásával"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Teljes"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -334,7 +344,7 @@
"A menüelemek gyorsbillentyűi módosÃthatók az egérrel a menüre mutatva és az "
"új gyorsbillentyű-kombináció lenyomásával"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -343,38 +353,61 @@
"kirajzolásához további tanácsokat adnak; válassza ki a beállÃtott "
"betűkészlettel a legszebb eredményt adó lehetÅséget"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menük és gombok</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Az észlelt monitorfelbontás felülbÃrálása, ha a betűk túl nagynak vagy túl "
"kicsinek tűnnek"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>MegjelenÃtés</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Válasszon alapértelmezett betűkészletet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Képek megjelenÃtése a _menükben"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Képek megjelenÃtése a _gombokon"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Enyhe"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Hogyan jelenjenek meg az eszköztárelemek"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Megjelenjenek-e ikonok a menüelemek mellett"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Megjelenjenek-e ikonok a gombokon a szöveg mellett"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -382,15 +415,19 @@
"Az egérkattintás és más felhasználói bevitel hatására hallatsszanak-e az "
"eseményhangok"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "StÃl_us"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Képp_onton belüli sorrend:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -398,71 +435,43 @@
"Ez a betűkészlet lesz az alapértelmezett a felhasználói felület szövegének "
"rajzolásakor"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "Betűkés_zletek"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "I_konok"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "B_eállÃtások"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Eszköz_társtÃlus</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "FüggÅleges RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "FüggÅleges BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonok"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "MindkettÅ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "MindkettÅ vÃzszintesen"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Enyhe"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Teljes"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Minden módosÃtás alkalmazása és az új képernyÅ-beállÃtások tesztelése"
@@ -489,42 +498,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Elf_orgatás:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "FordÃtott"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d. képernyÅ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "A RandR kiterjesztés hiányzik ezen a képernyÅn: â%sâ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -532,7 +541,7 @@
"A forgatás és átméretezés (RandR) kiterjesztés nincs engedélyezve ezen a "
"képernyÅn. Próbálja meg engedélyezni és indÃtsa újra ezt az ablakot."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "A RandR kiterjesztés használata meghiúsult"
@@ -578,133 +587,137 @@
msgstr "Második digitális kijelzÅ"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Gyorsbillentyű-parancs"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Gyorsbillentyű:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "A parancs nem lehet üres."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Válasszon parancsot"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Végrehajtható fájlok"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-parancsfájlok"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-parancsfájlok"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-parancsfájlok"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-parancsfájlok"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kurzor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Billentyűzet-kiosztás</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Billentyűzetmodell</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Gépelési beállÃtások</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Alkalmazás-gyo_rsbillentyűk"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "_Viselkedés"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Villogás késl_eltetése:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Kurzor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "_Gyorsbillentyűk megadása alkalmazások indÃtásához:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Billentyűzet-beállÃtások és alkalmazás-gyorsbillentyűk szerkesztése"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Billentyűzet-kiosztás</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Billentyűzetmodell</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Ismétlési sebesség:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Válassza ki a billentyűzetkiosztást és -változatot"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Vill_ogjon"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
"A billentyűzetkiosztást ez a beállÃtóablak vagy az X kiszolgáló vezérelje"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "A szövegkurzor villogjon-e"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
"Késleltetés ezredmásodpercben a kurzor egymást követŠvillogásai között"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"Billentyűleütések elÅállÃtásának sebessége billentyű lenyomva tartásakor"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "A lenyomott billentyű ennyi ezredmásodperc után kezd ismételni"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Gépelési beállÃtások</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Ezen a _területen tesztelheti a fenti beállÃtásokat:"
@@ -749,36 +762,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "A beállÃtások ablak nem hozható létre."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "AktÃv"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Változat"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "A gyorsbillentyű-parancs nem lehet üres."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Alapértelmezések visszaállÃtása"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -786,81 +799,82 @@
"Ez minden gyorsbillentyűt visszaállÃt az alapértelmezett értékére. Valóban "
"ezt szeretné?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"A rendszer alapértelmezései a következŠbejelentkezéskor lesznek "
"visszaállÃtva."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "AktÃv eszköz a párbeszédablakban"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ESZKÃZNÃV"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Gombsorrend</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dupla kattintás</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Mutatóeszköz viselkedésének és megjelenésének beállÃtása"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Fogd és vidd</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "K_urzorméret:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Visszajelzés</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_Eszközök"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ElÅnézet</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dupla kattintás</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Méret</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Fogd és vidd</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Mutatóeszköz viselkedésének és megjelenésének beállÃtása"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Visszajelzés</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "K_urzorméret:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Egér"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_Eszközök"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>ElÅnézet</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Egér"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "_Alapértelmezések visszaállÃtása"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Görgetési irány megf_ordÃtása"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -868,6 +882,10 @@
"A kiválasztott eszköz gyorsÃtásának és küszöbértékének alapértelmezettre "
"állÃtása"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Küszöbérték:"
@@ -938,37 +956,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Téma"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Zárolva"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Ãrték"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Ãres"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "A tulajdonság (â<b>%s</b>â) nem állÃtható vissza, mivel zárolva van"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállÃtja a tulajdonságot (â<b>%s</b>â)?"
@@ -978,87 +997,112 @@
msgstr "Grafikus beállÃtásszerkesztÅ az Xfconf-hoz"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "BeállÃtásszerkesztÅ"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Az Xfconf által tárolt beállÃtások személyre szabása"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Tulajdonság szerkesztése"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Tulajdonság szerkesztése"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Ãj tulajdonság"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Tulajdonság visszaállÃtása/eltávolÃtása"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Válasszon csatornát és tulajdonságot"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "BeállÃtások"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "TÃpus:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Ãrték:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf csatornák"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "A ragadós billentyűk engedélyezve"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "A ragadós billentyűk letiltva"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Ragadós billentyűk"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "A lassú billentyűk engedélyezve"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "A lassú billentyűk letiltva"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Lassú billentyűk"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "A billentyűszűrés engedélyezve"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "A billentyűszűrés letiltva"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Billentyűszűrés"
@@ -1066,13 +1110,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "IndÃtás hibakeresÅ módban (ne indÃtsa a háttérben)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Munkamenet folytatásánál használt kliensazonosÃtó"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
@@ -1081,34 +1121,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "MegjelenÃtendÅ beállÃtóablak"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "BeállÃtások"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Az asztali környezet személyre szabása"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "Ã_ttekintés"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nem indÃtható: â%sâ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce beállÃtáskezelÅ"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "A dokumentáció megnyitása meghiúsult. Ok: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1140,5 +1174,29 @@
"%s: %s\n"
"Az elérhetŠkapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Billentyűszűrés</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Lassú billentyűk</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Ragadós billentyűk</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Méret</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Válasszon csatornát és tulajdonságot"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Munkamenet folytatásánál használt kliensazonosÃtó"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce beállÃtáskezelÅ"
+
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/id.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/id.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:41+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,62 +17,66 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Tombol Pantul</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulasi Tetikus</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Tombol Pelan</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Tombol Lekat</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Profil akselerasi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Waktu akselerasi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_Jeda penerimaan:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Tombol pantul"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Atur aksesibilitas papan ketik dan tetikus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Non aktifkan tombol lekat jika _dua tombol ditekan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "_Jeda penekanan:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Papa_n ketik "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Kecepatan _maksimum:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulasi Tetikus</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Interval p_engulangan:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Tombol pelan"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Tombol lekat"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Jumlah waktu, dalam milidetik, yang diperlukan di antara penekanan"
@@ -196,52 +200,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksel/det"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Pengaturan soket manajer"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ketikkan '%s --help' untuk bantuan."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
@@ -251,72 +255,70 @@
msgstr "Tingkatkan aksesibilitas papan ketik dan tetikus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-alias, atau penghalus fonta, dapat meningkatkan tampilan teks di layar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Fonta _Standar</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Tampilan"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Suara peristiwa</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Keduanya"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menu dan Tombol</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Keduanya Horisontal"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Sesuaian</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Pengaturan _DPI suai:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Gaya Batang Alat</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Sesuaikan tampilan destop anda"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-alias, atau penghalus fonta, dapat meningkatkan tampilan teks di layar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Tampilan"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Fonta _Standar</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Pengaturan _DPI suai:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Sesuaikan tampilan destop anda"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Aktifkan _anti-alias"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Aktifkan _suara peristiwa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Aktifkan akselerator _dapat disunting"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Aktifkan s_uara umpan balik masukan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Aktifkan atau nonaktifkan suara peristiwa secara global (memerlukan dukungan "
"\"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Suara peristiwa</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -324,7 +326,15 @@
"Kualitas fonta pada layar TFT atau LCD dapat ditingkatkan dengan pesat "
"dengan memilih urutan sub-piksel layar yang benar"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Penuh"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -334,7 +344,7 @@
"cara mendekatkan tetikus di item menu lalu menekan kombinasi tombol baru "
"untuk jalan pintas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -343,38 +353,61 @@
"bagaimana cara terbaik menggambar fonta; pilih apa saja yang terlihat paling "
"bagus menurut selera pribadi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menu dan Tombol</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Tak Ada"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Timpa resolusi monitor terdeteksi jika fonta tampak terlalu besar atau "
"terlalu kecil"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Sesuaian</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Pilih fonta standar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Tampilkan citra di _menu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Tampilkan citra di _tombol"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Sedikit"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Tentukan apa yang harus ditampilkan pada item batang alat"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Tentukan apakah ikon harus ditampilkan di sebelah item dalam menu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Tentukan apakah ikon harus ditampilkan di sebelah teks dalam tombol"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -382,15 +415,19 @@
"Tentukan apakah klik tetikus dan masukan pengguna lainnya akan menyebabkan "
"pemutaran suara peristiwa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Ga_ya"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Urutan sub-_piksel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -398,71 +435,43 @@
"Fonta ini akan digunakan sebagai fonta standar yang digunakan ketika "
"menggambar teks antarmuka pengguna"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fonta"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Petunjuk:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikon"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Pengaturan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Gaya Batang Alat</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB Vertikal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR Vertikal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Keduanya"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Keduanya Horisontal"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Sedikit"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Penuh"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Terapkan perubahan apapun dan uji pengaturan tampilan baru"
@@ -489,42 +498,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tasi:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Terbalik"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Layar"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Ekstensi RandR hilang pada tampilan \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -532,7 +541,7 @@
"Ekstensi Resize and Rotate (RandR) tidak diaktifkan pada tampilan ini. Coba "
"mengaktifkannya dan menjalankan dialog lagi."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Gagal menggunakan ekstensi RandR"
@@ -578,109 +587,108 @@
msgstr "Tampilan digital kedua"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Jalan Pintas Perintah"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Jalan pintas:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Perintah mungkin tidak kosong."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Pilih perintah"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrip Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrip Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrip Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrip Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Tata letak papan ketik</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Model papan ketik</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Pengaturan Pengetikan</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Ja_lan Pintas Aplikasi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Pe_rilaku"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Jeda _kedipan:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Kursor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Tentukan _jalan pintas untuk meluncurkan aplikasi:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Sunting pengaturan papan ketik dan jalan pintas aplikasi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan ketik "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Tata letak papan ketik</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Pemilihan tata letak papan ketik"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Model papan ketik</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Kecepatan _pengulangan"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Pilih tata letak dan jenis papan ketik"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Tampilkan _kedipan"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -688,22 +696,27 @@
"Tentukan apakah tata letak papan ketik dikendalikan oleh dialog pengaturan "
"ini, atau oleh server X"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Tentukan apakah kursor teks berkedip atau tidak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Jeda, dalam milidetik, antara kedipan kursor berturut-turut"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Kecepatan penekanan tombol yang dihasilkan ketika tombol ditekan"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Waktu, dalam milidetik, sebelum kunci yang ditekan mulai mengulang"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Pengaturan Pengetikan</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Gunakan area ini untuk _mengetes pengaturan di atas:"
@@ -749,36 +762,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Tak dapat membuat dialog pengaturan."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Jalan pintas"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Jenis"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Jalan pintas perintah mungkin tidak kosong."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Set Ulang ke Standar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -786,84 +799,89 @@
"Ini akan mengatur ulang semua jalan pintas ke nilai standar mereka. Anda "
"yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Standar sistem akan dikembalikan ketika lain kali anda log masuk."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Divais aktif di dialog"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NAMA DIVAIS"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Standar"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Urutan Tombol</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Klik Ganda</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Atur perilaku divais penunjuk dan penampilan"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Tarik dan Taruh</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Ukuran _Kursor:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Umpan Balik</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Di_vais"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pratayang</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Klik Ganda</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Ukuran</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Tarik dan Taruh</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Atur perilaku divais penunjuk dan penampilan"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Umpan Balik</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Ukuran _Kursor:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Di_vais"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Pratayang</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Tetikus"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Set _Ulang ke Standar"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Bal_ik arah gulungan"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Atur akselerasi dan ambang untuk divais terpilih ke nilai standar"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Amban_g:"
@@ -936,37 +954,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Properti"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "Properti \"<b>%s</b>\" tak dapat diatur ulang karena terkunci"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin mengatur ulang properti \"<b>%s</b>\"?"
@@ -976,87 +995,112 @@
msgstr "Penyunting pengaturan grafis untuk Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Penyunting Pengaturan"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Sesuaikan pengaturan yang disimpan oleh Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Sunting Properti"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Sunting properti"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Properti baru"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Atur ulang/hapus properti"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Pilih kanal dan properti"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Pengaturan"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanal Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Tombol lekat diaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Tombol lekat dinonaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tombol lekat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Tombol pelan diaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Tombol pelan dinonaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Tombol pelan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Tombol pantul diaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Tombol pantul dinonaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tombol pantul"
@@ -1064,13 +1108,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Mulai dalam mode awakutu (jangan cabangkan di latar belakang)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Id klien yang digunakan ketika melanjutkan sesi"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang kerja %d"
@@ -1079,34 +1119,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dialog pengaturan yang ditampilkan"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Sesuaikan desktop anda"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Ringkasan"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Tak dapat menjalankan \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Manajer Pengaturan Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Gagal membuka dokumentasi. Alasan: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1139,6 +1173,30 @@
"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
"tersedia.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tombol Pantul</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tombol Pelan</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tombol Lekat</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Ukuran</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Pilih kanal dan properti"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Id klien yang digunakan ketika melanjutkan sesi"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Manajer Pengaturan Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/it.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/it.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 08:32+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -20,62 +20,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Tasti elastici</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulazione mouse</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Tasti lenti</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Tasti appiccicosi</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Profilo di accelerazione:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Tempo di accelerazione:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Ritar_do di accettazione:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Tasti elastici"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Disabilita i tasti appiccicosi se vengono premuti _due tasti"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ritardo di _battuta:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tastie_ra"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulazione mouse</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervallo di rip_etizione: "
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Tasti lenti"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Tasti appiccicosi"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Il tempo, in millisecondi, richiesto tra due battute su un tasto"
@@ -191,52 +195,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixel/sec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore di impostazioni"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
@@ -246,79 +250,85 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"L'anti-aliasing o la levigatura, possono migliorare l'aspetto del testo "
+"sullo schermo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Cara_ttere predefinito</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Suoni</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Entrambi"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menu e pulsanti</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Entrambi orizzontali"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Impostazione _DPI personalizzata:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Stile della barra strumenti</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Personalizzare l'aspetto della propria scrivania"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"L'anti-aliasing o la levigatura, possono migliorare l'aspetto del testo "
-"sullo schermo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Cara_ttere predefinito</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Impostazione _DPI personalizzata:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Personalizzare l'aspetto della propria scrivania"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Abilita l'_anti-aliasing"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Abilita i _suoni"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Abilita gli acceleratori mo_dificabili"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Abilita i suoni di feedback per l'i_nput"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Abilita o disabilita i suoni globalmente (richiede il supporto di \"Canberra"
"\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Suoni</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Icone"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -328,7 +338,7 @@
"essere cambiate spostando il mouse sopra l'elemento del menu e premendo la "
"nuova combinazione di tasti per las corciatoia"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -337,43 +347,66 @@
"suggerimenti aggiuntivi su come essere visualizzati al meglio; scegliere "
"quello che appare migliore in accordo con i gusti personali"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menu e pulsanti</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Ignora la risoluzione individuata dello schermo se i caratteri appaiono "
"troppo grandi o troppo piccoli"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Selezionare un tipo di carattere predefinito"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Mostra le immagini nei _menu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Mostra le immagini sui _pulsanti"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Sottile"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
"Specifica cosa dovrebbe essere visualizzato negli elementi della barra "
"strumenti"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
"Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino agli elementi del "
"menu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino al testo nei pulsanti"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -381,85 +414,61 @@
"Specifica se i clic del mouse e gli altri input dell'utente devono essere "
"accompagnati da un suono"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "_Stile:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Ordine di sub-_pixel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Stile carattere"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Icone"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Impostazioni"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Stile della barra strumenti</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Vertical RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR verticale"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Icone"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Entrambi"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Entrambi orizzontali"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Sottile"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Applica i cambiamenti e prova le nuove impostazioni dello schermo"
@@ -486,48 +495,48 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tazione"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertito"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Impossibile utilizzare l'estensione RandR"
@@ -573,135 +582,139 @@
msgstr "Schermo digitale secondario"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Comando scorciatoia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Scorciatoia:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Selezionare comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "File eseguibili"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Script di Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Script di Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Script di Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Script per la Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursore</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Mappatura tastiera</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Modello di tastiera</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni di battitura</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie appli_cazione"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Com_portamento"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Ritardo di _lampeggiamento:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Cursore</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definizione delle _scorciatoie per lanciare le applicazioni:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr ""
"Modifica le impostazioni della tastiera e le scorciatoie dell'applicazione"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Mappatura tastiera</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Selezione della mappatura della tastiera"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Modello di tastiera</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Ritardo di ripetizione"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Selezionare la mappatura e la variante della tastiera"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Mostra _intermittenza"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Specifica se il cursore di testo lampeggia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
"Il ritardo, in millisecondi, tra i lampeggiamenti successivi del cursore"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"Il tempo, in millisecondi, trascorso il quale un tasto premuto inizia a "
"ripetersi"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Impostazioni di battitura</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Utilizzare questo spazio per _provare le impostazioni:"
@@ -745,117 +758,118 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Impossibile creare la finestra delle impostazioni"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Mappatura"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
#, fuzzy
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Comando scorciatoia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Le impostazioni predefinite di sistema verranno ripristinate al prossimo log "
"in."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Dispositivo attivo nella finestra"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NOME DISPOSITIVO"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Ordine del pulsante</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Doppio clic</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Configura il comportamento e l'aspetto del dispositivo di puntamento"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Drag and Drop</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Dimensione del cur_sore"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Feedback</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Dispositi_vi"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Anteprima</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Doppio clic</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Dimensione</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Drag and Drop</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configura il comportamento e l'aspetto del dispositivo di puntamento"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Feedback</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Dimensione del cur_sore"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Dispositi_vi"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Anteprima</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Ripri_stina predefiniti"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "In_verti direzione rotella"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -863,6 +877,10 @@
"Imposta l'accelerazione e la soglia ai valori predefiniti per il dispositivo "
"selezionato"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "So_glia:"
@@ -933,37 +951,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr ""
@@ -973,87 +992,112 @@
msgstr "Editor grafico delle impostazioni per Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor delle impostazioni"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Personalizza le impostazioni immagazzinate da Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Impostazioni"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "canali Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "I tasti appiccicosi sono abilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "I tasti appiccicosi sono disabilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tasti appiccicosi"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "I tasti lenti sono abilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "I tasti lenti sono disabilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Tasti lenti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "I tasti elastici sono abilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "I tasti elastici sono disabilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tasti elastici"
@@ -1061,13 +1105,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "ID del client utilizzato quando si riavvia la sessione"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
@@ -1076,34 +1116,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Finestre delle impostazioni da visualizzare"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalizzare la propria scrivania"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Panoramica"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Gestore delle impostazioni di Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Impossibile aprire la documentazione. Motivo: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1136,6 +1170,27 @@
"Provare %s --help per vedere l'elenco completo delle opzioni da riga di "
"comando.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tasti elastici</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tasti lenti</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tasti appiccicosi</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Dimensione</b>"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "ID del client utilizzato quando si riavvia la sessione"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Gestore delle impostazioni di Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ja.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ja.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings 4.5.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 17:41+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -20,62 +20,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>ãã¦ã³ã¹ãã¼</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>ãã¦ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>ã¹ãã¼ãã¼</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>ã¹ãã£ããã¼ãã¼</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "å é度ãããã¡ã¤ã«(_P):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "å éæé(_T):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "確å®ã¾ã§ã®æé(_D):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ãã¼ãã¼ãããã³ãã¦ã¹ã®ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ãè¨å®ãã¾ã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "2 ã¤ã®ãã¼ãæ¼ãããå ´åã¹ãã£ããã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãã(_T)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "次ã®å
¥åã¾ã§ã®æé(_E):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "ãã¼ãã¼ã(_R)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "æ大é度(_S):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>ãã¦ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "ãªãã¼ãéé(_E):"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ã¹ãã¼ãã¼"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "次ã®ãã¼å
¥åãåãä»ããããã¾ã§ã®æé (ms)"
@@ -193,52 +197,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "ãã¯ã»ã«/ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "è¨å®ããã¼ã¸ã£ã½ã±ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' ã¨å
¥åããã¨ä½¿ç¨æ¹æ³ã表示ããã¾ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ãã°ã®å ±å㯠<%s> ã¾ã§ãé¡ããã¾ãã"
@@ -248,72 +252,70 @@
msgstr "ãã¼ãã¼ãã¨ãã¦ã¹ã®ã¦ã¼ã¶è£å©æ©è½ãåä¸ããã¾ã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ (ãããã¯ãã©ã³ãã¹ã ã¼ã¸ã³ã°) ã¯ç»é¢ã«è¡¨ç¤ºãããæåã®è¦ã"
+"ç®ãåä¸ããã¾ãã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>ããã©ã«ããã©ã³ã</b>(_T)"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "å¤è¦³"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>ã¤ãã³ããµã¦ã³ã</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã¨æå"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã¿ã³</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã¨æå (横æ¹å)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>ã¬ã³ããªã³ã°</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã DPI è¨å®(_D):"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>ãã¼ã«ãã¼ã®ã¹ã¿ã¤ã«</b>(_T)"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã®å¤è¦³ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¾ã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ (ãããã¯ãã©ã³ãã¹ã ã¼ã¸ã³ã°) ã¯ç»é¢ã«è¡¨ç¤ºãããæåã®è¦ã"
-"ç®ãåä¸ããã¾ãã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "å¤è¦³"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>ããã©ã«ããã©ã³ã</b>(_T)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "ã«ã¹ã¿ã DPI è¨å®(_D):"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããã®å¤è¦³ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¾ã"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ãæå¹ã«ãã(_A)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "ã¤ãã³ããµã¦ã³ããæå¹ã«ãã(_E)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããå¤æ´å¯è½ã«ãã(_D)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "å
¥åé³ãæå¹ã«ãã(_N)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"å
¨ä½ã®ã¤ãã³ããµã¦ã³ãã®æå¹ã¾ãã¯ç¡å¹ã«ãã (\"Canberra\" ãµãã¼ããå¿
è¦)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>ã¤ãã³ããµã¦ã³ã</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -321,7 +323,15 @@
"TFT ã LCD ãã£ã¹ãã¬ã¤ã使ç¨ãã¦ããå ´åãç»é¢ã®æ£ãããµããã¯ã»ã«ãªã¼ããæ"
"å®ãããã¨ã«ãããã©ã³ãã®è¡¨ç¤ºå質ãåä¸ã§ãã¾ã"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "å
¨ä½ç"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "ã¢ã¤ã³ã³"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -331,7 +341,7 @@
"æã®ãã¼ã®çµã¿åãããå
¥åãããã¨ã§ããã®ã¡ãã¥ã¼ã¢ã¤ãã ã®ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼"
"ãã«ãããå¤æ´ã§ããããã«ãªãã¾ãã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -339,7 +349,21 @@
"å¤ãã®ãã©ã³ãã¯ãã©ã³ããæãé«ãå質ã§æç»ããããã®æ¡å¼µãã³ããã¼ã¿ãå«ã"
"ã§ãã¾ããããªãã®å¥½ã¿ã«åããã®ãé¸æãã¦ãã ããã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "ä¸ä½"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã¿ã³</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "ãªã"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
@@ -347,32 +371,41 @@
"ã«ããæ¹åã§ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ¤åºãããã¢ãã¿ã®è§£å度ããåªå
ããã¾"
"ãã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>ã¬ã³ããªã³ã°</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "ããã©ã«ããã©ã³ããé¸æãã¦ãã ãã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_M)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "ãã¿ã³ã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_B)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "é¨åç"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããã¢ã¤ãã ãé¸æãã¦ãã ãã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã¨ãã¡ãã¥ã¼ã¢ã¤ãã ã®é£ã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã¨ããã¿ã³ã®æåã®é£ã«ã¹ããã¯ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -380,15 +413,19 @@
"ãã¦ã¹ãã¿ã³ã®ã¯ãªãã¯ããã³ãã®ä»ã®ã¦ã¼ã¶å
¥åãè¡ãããéã«åçãããµã¦ã³ã"
"ãè¨å®ãã¦ãã ãã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«(_Y)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "ãµããã¯ã»ã«ãªã¼ã(_P):"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "æå"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -396,71 +433,43 @@
"ãã®ãã©ã³ããã¦ã¼ã¶ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãæç»ããéã®ããã©ã«ããã©ã³ãã¨ãã¦ä½¿"
"ç¨ããã¾ã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "ãã©ã³ã(_F)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "ãã³ãã£ã³ã°(_H):"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³(_I)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "è¨å®(_S)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "ãªã"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>ãã¼ã«ãã¼ã®ã¹ã¿ã¤ã«</b>(_T)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "åç´ RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "åç´ GBR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "æå"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã¨æå"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã¨æå (横æ¹å)"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "é¨åç"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "ä¸ä½"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "å
¨ä½ç"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "å¤æ´ãé©ç¨ãæ°ãããã£ã¹ãã¬ã¤è¨å®ããã¹ããã¾ã"
@@ -487,42 +496,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "å転(_T):"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "é常"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "å転"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "å³"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Screen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ \"%s\" ã® RandR ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ãè¦å½ããã¾ãã"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -530,7 +539,7 @@
"ãµã¤ãºå¤æ´ããã³å転ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ (RandR) ã¯ãã®ãã£ã¹ãã¬ã¤ã§ã¯æå¹ã«ãªã£"
"ã¦ãã¾ãããæå¹ã«ãã¦ãããã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°ãèµ·åãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "RandR ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨ã«å¤±æãã¾ãã"
@@ -578,109 +587,108 @@
msgstr "2ã¤ãã®ãã¸ã¿ã«ãã£ã¹ãã¬ã¤"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããã®ã³ãã³ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãã:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "ã³ãã³ã:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "ã³ãã³ããå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "ã³ãã³ãã®é¸æ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "å
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "å®è¡ãã¡ã¤ã«"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl ã¹ã¯ãªãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python ã¹ã¯ãªãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby ã¹ã¯ãªãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "ã·ã§ã«ã¹ã¯ãªãã"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>ã«ã¼ã½ã«</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ã</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>ãã¼ãã¼ãã¢ãã«</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>ãã¼å
¥åã®è¨å®</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼(_C)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "æ¯ãèã(_H)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "ç¹æ»
é度(_D):"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>ã«ã¼ã½ã«</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãèµ·åããã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ãè¨å®ãã¾ã(_S):"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "ãã¼ãã¼ãè¨å®ã¨ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ãç·¨éãã¾ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "ãã¼ãã¼ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ã</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ãã»ã¬ã¯ã·ã§ã³"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>ãã¼ãã¼ãã¢ãã«</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "ãªãã¼ãé度(_S):"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ãã¨ããªã¨ã¼ã·ã§ã³ãé¸æãã¦ãã ãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "ç¹æ»
ãã(_B)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -688,22 +696,27 @@
"ãã¼ãã¼ãã¬ã¤ã¢ã¦ãã®å¶å¾¡ããã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã§è¡ãã X ãµã¼ãã§è¡ãããè¨å®"
"ãã¦ãã ãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "æåã«ã¼ã½ã«ãç¹æ»
ãããå ´åã«è¨å®ãã¦ãã ãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "ã«ã¼ã½ã«ã®ç¹æ»
æééé (ms)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "ãã¼ãæ¼ããã¦ããéãã¼ã³ã¼ããçæãããé度"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "ãã¼ãæ¼ããã¦ãããªãã¼ããéå§ãããã¾ã§ã®æé (ms)"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>ãã¼å
¥åã®è¨å®</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "ãã®ã¨ãªã¢ã使ã£ã¦ä¸ã®è¨å®ããã¹ãã§ãã¾ã(_T):"
@@ -749,120 +762,125 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "è¨å®ãã¤ã¢ãã°ããã¯ã¹ã®çæãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "ã³ãã³ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "ã¢ã¯ãã£ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "ã¬ã¤ã¢ã¦ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "ããªã¨ã¼ã·ã§ã³"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããããã³ãã³ããå
¥åããã¦ãã¾ããã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ããã©ã«ãã«æ»ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
"ãã¹ã¦ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããããã©ã«ãå¤ã«ãªã»ãããã¾ããæ¬å½ã«ããããã§ãã?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "次åã®ãã°ã¤ã³æã«ã·ã¹ãã ããã©ã«ãã«æ»ãã¾ãã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "è¦å"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "ãã¤ã¢ãã°ããã¯ã¹å
ã§åä½ããããã¤ã¹"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "DEVICE NAME"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "ããã©ã«ã"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>ãã¿ã³è¨å®</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>ããã«ã¯ãªãã¯</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "ãã¤ã³ãã£ã³ã°ããã¤ã¹ã®æ¯ãèããå¤è¦³ãè¨å®ãã¾ã"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>ãã©ãã°ã¢ã³ããããã</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãµã¤ãº(_S):"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>ãã£ã¼ãããã¯</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "ããã¤ã¹(_V)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ãã¬ãã¥ã¼</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>ããã«ã¯ãªãã¯</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ãµã¤ãº</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>ãã©ãã°ã¢ã³ããããã</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "ãã¤ã³ãã£ã³ã°ããã¤ã¹ã®æ¯ãèããå¤è¦³ãè¨å®ãã¾ã"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>ãã£ã¼ãããã¯</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãµã¤ãº(_S):"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "ãã¦ã¹"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "ããã¤ã¹(_V)"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>ãã¬ãã¥ã¼</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "ãã¦ã¹"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "ããã©ã«ãã«æ»ã(_S)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "ã¹ã¯ãã¼ã«æ¹åãå転ãã(_V)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "é¸æããããã¤ã¹ã®å éããããå¤ãããã©ã«ãã«æ»ãã¾ã"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "ãããå¤(_H):"
@@ -931,37 +949,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "ãã¼ã(_T)"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "ãã£ãã«"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "ããããã£"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "ã¿ã¤ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "ããã¯"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "å¤"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "ãããã㣠\"<b>%s</b>\" ã¯ããã¯ããã¦ãããããªã»ããã§ãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "ãããã㣠\"<b>%s</b>\" ããªã»ãããã¦ãããããã§ãã?"
@@ -971,87 +990,112 @@
msgstr "Xfconf ã®ã°ã©ãã£ã«ã«è¨å®ã¨ãã£ã¿ã§ã"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "è¨å®ã¨ãã£ã¿"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "ä¿åãããè¨å®ã Xfconf ã«ãã£ã¦ã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¾ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "ããããã£ã®ç·¨é"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "ããããã£ãç·¨éãã¾ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "æå¹"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "åå:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "æ°ããããããã£"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "ããããã£ããªã»ãã/åé¤ãã¾ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "ãã£ãã«ã¨ããããã£ãé¸æãã¦ãã ããã"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "è¨å®ããã¼ã¸ã£"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "ã¿ã¤ã:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "å¤:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ãã£ãã«"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼ãæå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼ãæå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼ãæå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼ãç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼"
@@ -1059,13 +1103,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ãããã°ã¢ã¼ãã§èµ·åãã (ããã¯ã°ã©ã¦ã³ã㧠fork ãã¾ãã)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "ã»ãã·ã§ã³åéæã«ä½¿ç¨ãããã¯ã©ã¤ã¢ã³ã ID"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ %d"
@@ -1074,34 +1114,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®ããã¼ã¸ã£"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "ãã¹ã¯ããããã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¾ã"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "ä¸è¦§(_O)"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãèµ·åã§ãã¾ããã§ãã"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "ããã¥ã¡ã³ããéãã¾ããã§ãããçç±: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1134,5 +1168,29 @@
"%s --help ã¨å
¥åããã¨å©ç¨å¯è½ãªå
¨ã¦ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ã表示ããã¾"
"ãã\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ãã¦ã³ã¹ãã¼</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ã¹ãã¼ãã¼</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ã¹ãã£ããã¼ãã¼</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>ãµã¤ãº</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "ãã£ãã«ã¨ããããã£ãé¸æãã¦ãã ããã"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³åéæã«ä½¿ç¨ãããã¯ã©ã¤ã¢ã³ã ID"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£"
+
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/lv.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/lv.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:40+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at gmail.com>\n"
@@ -23,62 +23,66 @@
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>LecoÅ¡ie taustiÅi</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Peles emulÄcija</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>LÄnie taustiÅi</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>LipÄ«gie taustiÅi</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "PaÄtrinÄjums _profils:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "PaÄ_trinÄjuma laiks:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "PieÅemÅ¡anas ai_zture:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "KonfigurÄt klaviatÅ«ras un peles pieejamÄ«bu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "AtslÄgt lipÄ«gos taustiÅus, ja _divi taustiÅi nospiesti"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "TaustiÅsiti_ena aizture:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Klaviatū_ra"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "MaksimÄlai_s Ätrums:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Peles emulÄcija</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "A_tkÄrtoÅ¡anas intervÄls:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "LÄnie taustiÅi"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "LipÄ«gie taustiÅi"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Laika daudzums, milisekundÄs, kas nepiecieÅ¡ams starp taustiÅsitieniem"
@@ -201,52 +205,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pikseļi/sec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "UzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieka sokets"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKETA ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informÄcija"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ievadiet \"%s --help\", lai iegÅ«tu lietoÅ¡anas informÄciju"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce izstrÄdes komanda. Visas tiesÄ«bas paturÄtas."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "LÅ«dzu ziÅojiet par kļūdÄm uz <%s>."
@@ -256,73 +260,71 @@
msgstr "Uzlabo klaviatūras un peles pieejamību"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"PriekÅ¡ÄteikÅ¡ana, vai fontu izlÄ«dzinÄÅ¡ana, var uzlabot teksta izskatu uz "
+"ekrÄna"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>NoklusÄtais fon_ts</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izskats"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Notikuma skaÅa</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Abi"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>IzvÄlnes un pogas</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Abi horizontÄli"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>RenderÄÅ¡ana</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "PielÄgotÄ _DPI uzstÄdÄ«jumi:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>RÄ«kjoslas stils</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "PielÄgot savas darbavirsmas izskatu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"PriekÅ¡ÄteikÅ¡ana, vai fontu izlÄ«dzinÄÅ¡ana, var uzlabot teksta izskatu uz "
-"ekrÄna"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izskats"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>NoklusÄtais fon_ts</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "PielÄgotÄ _DPI uzstÄdÄ«jumi:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "PielÄgot savas darbavirsmas izskatu"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "IeslÄgt _kropļojumnovÄrsi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "IeslÄgt _notikumu skaÅas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "IeslÄgt re_diÄ£Äjamos paÄtrinÄtÄjus"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "IeslÄgt i_evada atsauksmes skaÅas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"IeslÄgt vai izslÄgt notikumu skaÅas globÄli (nepiecieÅ¡amas \"Canberra\" "
"atbalsts)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Notikuma skaÅa</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -330,7 +332,15 @@
"Fontu kvalitÄte uz TFT vai LCD ekrÄniem var lieli palielinÄt izvÄloties "
"pareizo apakÅ¡-pikseļu secÄ«bu ekrÄnÄ"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Pilns"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonas"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -340,7 +350,7 @@
"pÄrvietojot peles kursoru pÄri izvÄlnes vienumam un nospiežot jauno Ä«sceļa "
"taustiÅa kombinÄciju"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -348,38 +358,61 @@
"Daudzi fonti satur informÄciju, kas sniedz papildus padomus, kÄ labÄk zÄ«mÄt "
"fontu, izvÄlieties kurÅ¡ izskatÄs labÄk, pÄc jÅ«su gaumes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "VidÄjs"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>IzvÄlnes un pogas</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"PÄriestatÄ«t noteikto monitoru izÅ¡Ä·irtspÄju, ja fonti izskatÄs pÄrÄk mazi vai "
"lieli"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>RenderÄÅ¡ana</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "NorÄdiet noklusÄto fontu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "RÄdÄ«t a_ttÄlus izvÄlnÄs"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "RÄdÄ«t attÄlus uz _pogÄm"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Nedaudz"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "NorÄdiet, kam bÅ«tu jÄbÅ«t attÄlotam rÄ«kjoslu vienumos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "NorÄdiet, vai ikonas vajadzÄtu rÄdÄ«t blakus vienumiem izvÄlnÄs"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "NorÄdiet, vai ikonas vajadzÄtu rÄdÄ«t blakus tekstam uz pogÄm"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -387,15 +420,19 @@
"NorÄdiet, vai peles klikÅ¡Ä·iem un citiem lietotÄja ievadiem, vajadzÄtu "
"izraisÄ«t skaÅas spÄlÄÅ¡anas notikumu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Sti_ls"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Apakš-_pikseļu secība:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -403,71 +440,43 @@
"Å is fonts tiks izmantots, kÄ noklusÄtais fonts, kad zÄ«mÄs lietotÄja "
"interfeisa tekstu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fonts"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "Iz_mantot priekÅ¡ÄteikÅ¡anu:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikonas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_UzstÄdÄ«jumi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>RÄ«kjoslas stils</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "VertikÄlais RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "VertikÄlais BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonas"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Abi"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Abi horizontÄli"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Nedaudz"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "VidÄjs"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Pilns"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "UzstÄdÄ«t izmaiÅas un pÄrbaudÄ«t jauno displeja uzstÄdÄ«jumus"
@@ -494,42 +503,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tÄcija:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "InvertÄts"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "EkrÄns"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "RandR paplaÅ¡inÄjums trÅ«kst displejam \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -537,7 +546,7 @@
"MÄrogot un RotÄt paplaÅ¡inÄjums (RandR) nav ieslÄgts uz Å¡Ä« displeja. MÄÄ£iniet "
"to ieslÄgt un palaist Å¡o dialoglogu atkal."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "NeizdevÄs izmantot RandR paplaÅ¡inÄjumu"
@@ -583,109 +592,108 @@
msgstr "Otrs digitÄls displejs"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Īsceļu komanda"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Īsceļš:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Komanda nevar palikt tukša."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "NorÄdiet komandu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "IzpildÄmie faili"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skripti"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skripti"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skripti"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Äaulas skripti"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kursors</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>KlaviatÅ«ras izkÄrtojums</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Klaviatūras modelis</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Ievada uzstÄdÄ«jumi</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "LietotÅu Ä«s_ceļi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Uz_vedība"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Mirgošanas _aizture:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursora tÄma"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "DefinÄt Ä«_sceļus, lietotÅu palaiÅ¡anai:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "RediÄ£Ät klaviatÅ«ras uzstÄdÄ«jumus un lietotnes Ä«sceļus"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>KlaviatÅ«ras izkÄrtojums</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "KlaviatÅ«ras izkÄrtojuma atlase"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Klaviatūras modelis</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "AtkÄrtoÅ¡ana_s Ätrums:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "NorÄdiet klaviatÅ«ras izkÄrtojumu un variantu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "RÄdÄ«t _mirgoÅ¡anu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -693,23 +701,28 @@
"NorÄda vai klaviatÅ«ras izkÄrtojums tiek kontrolÄt ar sistÄmas dialoglogu, "
"vai X serveri"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "NorÄda vai teksta kursors mirgo, vai nÄ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Aizture, milisekundÄs, starp diviem kursora mirgojumiem"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"Ätrums, ar kÄdu taustiÅsitieni tiek Ä£enerÄti, kamÄr nospiest taustiÅÅ¡ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Laiks, milisekundÄs, pirms taustiÅa nospieÅ¡anas jÄsÄk atkÄrtot"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Ievada uzstÄdÄ«jumi</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Izman_tojiet Å¡o lauku, lai pÄrbaudÄ«tu augÅ¡Ä norÄdÄ«tos uzstÄdÄ«jumus."
@@ -755,36 +768,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "NevarÄja izveidot uzstÄdÄ«jumu dialoglogu."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Īsceļš"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "IzkÄrtojums"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variants"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Īsceļa komanda nevar būt tukša"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "AtiestatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -792,86 +805,91 @@
"Å is atiestatÄ«s visus Ä«sceļus uz noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
"turpinÄt?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"SistÄmas noklusÄtÄs vÄrtÄ«bas tiks atjaunotas nÄkam reiz, kad pieteiksities."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "AktÄ«va ierÄ«ce dialoglogÄ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "IERĪCES NOSAUKUMS"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄtais"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Pogu secība</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dubultklilšķis</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "KonfigurÄt kursora ierÄ«Äu uzvedÄ«bu un izskatu"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Vilkt un mest</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "_Kursora izmÄrs:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Atsauces</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Ie_rīces"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dubultklilšķis</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>IzmÄrs</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Vilkt un mest</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "KonfigurÄt kursora ierÄ«Äu uzvedÄ«bu un izskatu"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Atsauces</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "_Kursora izmÄrs:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Pele"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Ie_rīces"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pele"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "A_tiestatÄ«t uz sistÄmas noklusÄtajiem"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "_Pagriezt pretÄji ritinÄÅ¡anas virzienu"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
"UzstÄdÄ«t akselerÄciju un slieksni atlasÄ«tÄs ierÄ«ces noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ai_zture:"
@@ -945,37 +963,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_TÄma"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "KanÄls"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Īpašība"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "SlÄgts"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "ĪpaÅ¡Ä«ba \"<b>%s</b>\" nevar tikt atiestatÄ«ta, jo ir slÄgta"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties atiestatÄ«t Ä«paÅ¡Ä«bu \"<b>%s</b>\"?"
@@ -985,87 +1004,112 @@
msgstr "Grafiskais uzstÄdÄ«jumu redaktors priekÅ¡ Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "UzstÄdÄ«jumu redaktors"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "PielÄgot uzstÄdÄ«jumus, kurus glabÄ Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "RediÄ£Ät Ä«paÅ¡Ä«bÄs"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "RediÄ£Ät Ä«paÅ¡Ä«bÄs"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "IeslÄgts"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Jauna īpašība"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "AtiestatÄ«t/noÅemt Ä«paÅ¡Ä«bu"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "NorÄdiet kanÄlu un Ä«paÅ¡Ä«bu"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "UzstÄdÄ«jumi"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "VÄrtÄ«ba:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanÄls"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi ir izslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "LÄnie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "LÄnie taustiÅi ir izslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "LÄnie taustiÅi"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi"
@@ -1073,13 +1117,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "SÄkt atkļūdoÅ¡anas režīmÄ (ne zaroties fonÄ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Tika izmantots klienta id, kad atjaunoja sesiju"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbavieta %d"
@@ -1088,34 +1128,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Kurus uzstÄdÄ«jumu dialoglogus rÄdÄ«t"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "UzstÄdÄ«jumi"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "PielÄgot savu darbavirsmu"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_PÄrskats"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce 4 uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt dokumentÄciju: Iemesls: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1147,6 +1181,33 @@
"%s: %s\n"
"MÄÄ£iniet %s --help, lai redzÄtu pieejamÄs komandlÄ«nijas opcijas.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>LecoÅ¡ie taustiÅi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>LÄnie taustiÅi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>LipÄ«gie taustiÅi</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cursor</b>"
+#~ msgstr "<b>Kursors</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>IzmÄrs</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "NorÄdiet kanÄlu un Ä«paÅ¡Ä«bu"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Tika izmantots klienta id, kad atjaunoja sesiju"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce 4 uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -1392,9 +1453,6 @@
#~ "Peles uzstÄdÄ«jumi: NeizdevÄs palaist xrdb. Kursora uzstÄdÄ«jumi pÄc "
#~ "restarta var būt nekorekti. (Kļūda: %s)"
-#~ msgid "Cursor theme"
-#~ msgstr "Kursora tÄma"
-
#~ msgid "Delay :"
#~ msgstr "Aizture :"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/nb.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/nb.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Filtertaster</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Museemulering</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Trege taster</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Faste valgtaster</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Akselerasjons_profil:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Akselerasjons_tid:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Godkjennings_forsinkelse:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelighet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Filtertaster"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Sett opp tilgjengelighet for tastatur og mus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Deaktiver faste valgtaster hvis _to taster trykkes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Tast_etrykk forsinkelse:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tastatu_r"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maksimal ha_stighet:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Museemulering</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Gj_entagelsesintervall:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Trege taster"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Faste valgtaster"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "PÃ¥krevet tid i millisekunder mellom tastetrykk"
@@ -192,52 +196,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksler/sek"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Innstillingsbehandlersokkel"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinstruksjoner."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."
@@ -247,69 +251,67 @@
msgstr "Forbedre tilgjengeligheten med tastatur og mus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Kantujevning kan forbedre utseende til teksten på skjermen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Standard Skrif_t</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Hendelseslyder</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menyer og knapper</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Begge vannrett"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Opptegning</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Tilpasset _DPI innstilling"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Verktøylinjestil</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Tilpass utseendet til skrivebordet"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Kantujevning kan forbedre utseende til teksten på skjermen"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Standard Skrif_t</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Tilpasset _DPI innstilling"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Tilpass utseendet til skrivebordet"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Bruk _kantutjevning"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Bruk _hendelseslyder"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Bruk re_digerbare hurtigtaster"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Bruk i_nndata tilbakemeldingslyder"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "Skru på eller av hendelseslyder globalt (krever «Canberra» støtte)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Hendelseslyder</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -317,7 +319,15 @@
"Skriftkvalitet på TFT eller LCD-skjermer kan forbedres ved å velge korrekt "
"verdi for antydning for delpunkter"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -326,7 +336,7 @@
"I bruk kan tastatursnarveier i menyer endres ved å føre musepekeren over "
"menyelementet og angi ny tastekombinasjon for snarveien"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -334,37 +344,60 @@
"Mange skrifter inneholder informasjon som gir ekstra hint for å vise teksten "
"best mulig; velg den som ser best ut etter din egen preferanse"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menyer og knapper</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Overstyr skjermoppløsningen hvis skriften ser for stor eller for liten ut"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Opptegning</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Velg en standard skrift"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Vis bilder i _menyer"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Vis bilder på _knapper"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Litt"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Velg hva som skal vises i verktøylinjen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Velg om ikoner skal vises ved siden av elementer i menyer"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Velg om ikoner skal vises ved siden av tekst på knapper"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -372,15 +405,19 @@
"Velg om museklik og andre inndata fra brukeren skal føre til at "
"hendelseslyder avspilles"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "S_til"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Antydning for del_punkter:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -388,71 +425,43 @@
"Denne skriften vil brukes som standard skrift for å tegne tekst i "
"brukergrensesnittet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Skrift"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Antydningsstil"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Verktøylinjestil</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Loddrett RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Loddrett BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Begge vannrett"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Litt"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Full"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Bruk endringene og test de nye innstillingene"
@@ -479,42 +488,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Orien_tering:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertert"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skjerm"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "RandR utvidelse mangler på skjerm «%s»"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -522,7 +531,7 @@
"Utvidelse for å endre størrelse og rotere (RandR) er ikke slått på på. Prøv "
"å skru den på og kjør dialogvinduet på nytt."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Klarte ikke ta i bruk RandR utvidelse"
@@ -568,131 +577,135 @@
msgstr "Sekunder digital skjerm"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Hurtigtast kommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Hurtigtast:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Kommandoen kan ikke være tom."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Velg kommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Kjørbare filer"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perlskript"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Pythonskript"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Rubyskript"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skript"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Skrivemerke</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Tastaturoppsett</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Tastaturmodell</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Skriveinnstillinger</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "P_rogramhurtigtaster"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "O_ppførsel"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Skrivemerke blink_forsinkelse:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Skrivemerke</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Angi h_urtigtaster for å starte programmer:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Rediger tastaturinnstillinger og programhurtigtaster"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Tastaturoppsett</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Tastaturoppsett valg"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Tastaturmodell</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Repetisjonsh_astighet"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Velg tastaturoppsett"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Vis skrivemerke_blink"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
"Angir om tastaturoppsett styres av disse innstillingene eller av X-tjeneren"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Velg om skrivemerket skal blinke"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Forsinkelsen, i millisekunder, mellom blink fra skrivemerket"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Hastigheten tastetrykk lages med når en tast holdes nede"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Tiden, i millisekunder, før et tastetrykk starter å repeteres"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Skriveinnstillinger</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Bruk dette området til å _teste ut innstillingene:"
@@ -738,36 +751,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Klarte ikke lage innstillingsvinduet."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Oppsett"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Hurtigtastkommando kan ikke være tom."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -775,84 +788,89 @@
"Dette vil tilbakestille alle hurtigtaster til dens standardverdi. Ãnsker du "
"å gjøre dette?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Standardverdier vil bli gjenopprettet neste gang du logger inn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Aktiv enhet i vinduet"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ENHETSNAVN"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Knapperekkefølge</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dobbeltklikk</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Tilpass oppførsel og utseende for musepekeren"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Dra og slipp</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Peker_størrelse:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Respons</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "E_nheter"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Forhåndsvisning</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dobbeltklikk</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Størrelse</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Dra og slipp</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Tilpass oppførsel og utseende for musepekeren"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Respons</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Peker_størrelse:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "E_nheter"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Forhåndsvisning</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Tilbakestill til _standard"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Om_vendt rulleretning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Sett akselerasjon og pekerterskel for valgt enhet til standardverdier"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Terskel"
@@ -925,37 +943,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "T_ema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "LÃ¥st"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "Egenskap «<b>%s</b>» kan ikke nullstilles fordi den er låst"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil resette egenskap «<b>%s</b>»?"
@@ -965,87 +984,112 @@
msgstr "Grafisk innstillingsredigering for Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Innstillingsredigering"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Tilpass innstillinger lagret av Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Endre egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Rediger egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Ny egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Nullstill/fjerne egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Velg en kanal og egenskap"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Innstillinger"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanaler"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Faste valgtaster er slått på"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Faste valgtaster er slått av"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Faste valgtaster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Trege taster er slått på"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Trege taster er slått av"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Trege taster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Filtertaster er slått på"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Filtertaster er slått av"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Filtertaster"
@@ -1053,13 +1097,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Start i feilsøkingsmodus (ikke legg prosess i bakgrunnen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Klientid brukt ved fortsettelse av økt"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
@@ -1068,34 +1108,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Innstillingsvindu som skal vises"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Tilpass skrivebordet"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Oversikt"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce Innstillingsbehandler"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Klarte ikke Ã¥pne dokumentasjonen. Ã
rsak: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1128,6 +1162,30 @@
"Prøv «%s --help» for å se komplett liste over tilgjengelige "
"kommandolinjevalg.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtertaster</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Trege taster</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Faste valgtaster</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Størrelse</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Velg en kanal og egenskap"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Klientid brukt ved fortsettelse av økt"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce Innstillingsbehandler"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Lukk"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/nl.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/nl.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl_NL at li.org>\n"
@@ -20,66 +20,70 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Kaatstoetsen</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Muis-emulatie</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Trage toetsen</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Plaktoetsen</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Versnellings_profiel:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Versnellings_tijd:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Acceptatie_tijd:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Kaatstoetsen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configureer plaktoetsen, trage toetsen en andere hulpmiddelen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Plaktoetsen uitschakelen wanneer _twee toetsen tegelijk zijn ingedrukt"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ve_rtraging voor trage toetsen:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximum_snelheid:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Muis-emulatie</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Herhalings_interval:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Trage toetsen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Plaktoetsen"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
@@ -193,53 +197,53 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
#, fuzzy
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Xfce instellingenbeheer contact"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Het Xfce ontwikkel-team. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporteer fouten op <%s>."
@@ -249,216 +253,216 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Weergave"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menu en knoppen</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Beide horizontaal"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Aangepaste DPI-instellingen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Taakbalk</b>"
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Verander de uitstraling van jouw XFCE bureaublad"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Weergave"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Aangepaste DPI-instellingen"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Verander de uitstraling van jouw XFCE bureaublad"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Gladmaken inschak_elen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "_Kaatstoetsen inschakelen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Be_werkbare menu-sneltoetsen inschakelen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Pictogrammen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menu en knoppen</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
msgid "Select a default font"
msgstr "Kies het standaard gebruikersinterface-lettertype:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Afbeeldingen tonen in _menu's"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Af_beeldingen tonen op knoppen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Weinig"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "St_ijl"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Sub-_pixel volgorde:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "_Lettertype"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Hinting:"
msgstr "Vorm_hints:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Muis-instellingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Taakbalk</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Verticaal RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Verticaal BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Pictogrammen"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Beide"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Beide horizontaal"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Weinig"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Gemiddeld"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Volledig"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
@@ -486,48 +490,48 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tatie:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Linksom"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Omgekeerd"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Rechtsom"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr ""
@@ -571,137 +575,140 @@
msgstr "Tweede digitale beeldscherm"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Opdracht selecteren"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Snelkoppeling:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Opdracht"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "De opdracht mag niet leeg zijn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Opdracht selecteren"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Uitvoerbare bestanden"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Scripts"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Scripts"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Scripts"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Scripts"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Toetsenbord-layout</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Toetsenbord-model</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Snelkoppelingen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Be_havior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Knipper_vertraging:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+msgid "Cursor"
+msgstr "Muisaanwijzer"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Toetsenbordinstellingen en snelkoppelingen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Toetsenbord-layout</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Toetsenbordinstellingen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Herhalings_snelheid:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Toetsenbordinstellingen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Knipperend _weergeven"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Use this area to _test the settings above:"
@@ -749,123 +756,125 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Gebruik dit gebied om bovenstaande instellingen te testen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Snelkoppeling opdracht mag niet leeg zijn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr ""
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Button Order</b>"
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Muistoetsen-instellingen</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dubbelklikken</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Slepen-en-neerzetten</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Aanwijzer_grootte:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Taakbalk</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Apparaten"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Voorbeeld</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dubbelklikken</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Stijl</b>"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Slepen-en-neerzetten</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Taakbalk</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Aanwijzer_grootte:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Muis"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "De_vices"
-msgstr "Apparaten"
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Voorbeeld</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Muis"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr ""
@@ -933,39 +942,40 @@
msgid "_Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type:"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Geblokkeerd"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Waarde:"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr ""
@@ -976,89 +986,113 @@
msgstr "Grafisch instellingen beheer voor Xfce 4"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Settings Editor"
msgstr "Xfce instellingenbeheer"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Selecteer een kanaal en instelling."
+msgid "String"
+msgstr "Muis-instellingen"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalen"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Plaktoetsen zijn ingeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Plaktoetsen zijn uitgeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Plaktoetsen"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Trage toetsen zijn ingeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Trage toetsen zijn uitgeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Trage toetsen"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Kaatstoetsen zijn ingeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Kaatstoetsen zijn uitgeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Kaatstoetsen"
@@ -1067,13 +1101,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Opstarten in debug modus (niet naar de achtergrond verplaatsen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr ""
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
@@ -1083,36 +1113,30 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Xfce instellingenbeheer"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Muis-instellingen"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Uw Xfce-bureaublad aanpassen"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr ""
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet starten"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce instellingenbeheer"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "De documentatie kon om de volgende reden niet worden geopend: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1146,6 +1170,35 @@
"Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare commandoregel-\n"
"opties te zien.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Kaatstoetsen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Trage toetsen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Plaktoetsen</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cursor</b>"
+#~ msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#~ msgid "<b>Keyboard model</b>"
+#~ msgstr "<b>Toetsenbord-model</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Stijl</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Selecteer een kanaal en instelling."
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce instellingenbeheer"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -1253,10 +1306,6 @@
#~ msgstr "Snelkoppelingen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model:"
-#~ msgstr "Toetsenbord"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b>"
#~ msgstr "<b>DPI</b>"
@@ -1369,9 +1418,6 @@
#~ msgid "<b>Motion settings</b>"
#~ msgstr "<b>Bewegingsinstellingen</b>"
-#~ msgid "Cursor"
-#~ msgstr "Muisaanwijzer"
-
#~ msgid "Accessibility Notification"
#~ msgstr "Toegankelijkheidsmeldingen"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/pl.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/pl.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -20,62 +20,66 @@
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>OdskakujÄ
ce klawisze</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulacja myszy</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Powolne klawisze</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>TrwaÅe klawisze</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Profil przy_spieszania:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Czas prz_yspieszania:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_Opóźnienie:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "DostÄpnoÅÄ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfiguruje dostÄpnoÅÄ interfejsów klawiatury i myszy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "WyÅÄ
czenie po jednoczesnym wciÅniÄciu _dwóch klawiszy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "O_późnienie:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Klawiatura"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maksymalna prÄ_dkoÅÄ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulacja myszy</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Opóźnienie _powtarzania:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Powolne klawisze"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "TrwaÅe klawisze"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
@@ -201,52 +205,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pikseli/s"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "OkreÅla gniazdo menedżera ustawieÅ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID GNIAZDA"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i koÅczy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ProszÄ wpisaÄ â%s --helpâ aby wypisaÄ komunikat pomocy."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "ZespóŠtwórców Årodowiska Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProszÄ zgÅaszaÄ bÅÄdy na adres <%s>."
@@ -256,76 +260,82 @@
msgstr "Ulepsza dostÄpnoÅÄ klawiatury i myszy"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"WÅÄ
cza antyaliasing czcionek w celu poprawy wyglÄ
du tekstu na monitorze"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>_DomyÅlna</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "WyglÄ
d"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>DzwiÄki zdarzeÅ</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Ikony i etykiety pionowo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menu i przyciski</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ikony i etykiety poziomo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>WyÅwietlanie</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "WÅas_ne:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Styl pasków _narzÄdziowych</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Konfiguruje wyglÄ
d Årodowiska graficznego"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"WÅÄ
cza antyaliasing czcionek w celu poprawy wyglÄ
du tekstu na monitorze"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "WyglÄ
d"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>_DomyÅlna</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "WÅas_ne:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Konfiguruje wyglÄ
d Årodowiska graficznego"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "_Antyaliasing"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "WÅÄ
_czenie"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "_Modyfikowanie klawiszy skrótów w menu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "DźwiÄki metod _wejÅciowych"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "Używa zdarzeÅ dźwiÄkowych (wymaga obsÅugi âCanaberraâ)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>DzwiÄki zdarzeÅ</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr "OkreÅla rozmieszczenie subpikseli wyÅwietlacza TFT lub LCD"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "PeÅny"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -334,7 +344,7 @@
"Umożliwia zmianÄ klawiszy skrótów w menu programów umieszczajÄ
c kursor myszy "
"nad elementem menu i wciskajÄ
c nowÄ
kombinacjÄ klawiszy"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -342,38 +352,61 @@
"OkreÅla metodÄ hintingu umożliwiajÄ
cÄ
poprawienie wyglÄ
du czcionek na "
"ekranie w postaci rastrowej"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Åredni"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menu i przyciski</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"OkreÅla wielkoÅÄ czcionki wyrażonÄ
w iloÅci punktów na cal, niezależnie od "
"rozdzielczoÅci monitora"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>WyÅwietlanie</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Ikony w me_nu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Ikony na _przyciskach"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Lekki"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "OkreÅla sposób wyÅwietlania elementów pasków narzÄdziowych"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "OkreÅla czy ikony bÄdÄ
wyÅwietlane obok elementów menu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "OkreÅla czy ikony bÄdÄ
wyÅwietlane obok etykiet na przyciskach"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -381,15 +414,19 @@
"OkreÅla czy podczas klikania i innych metod wprowadzania danych, bÄdÄ
"
"odtwarzane dźwiÄki"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Mo_tyw"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "UkÅad su_bpikseli:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -397,71 +434,43 @@
"OkreÅla domyÅlnÄ
czcionkÄ używanÄ
do wyÅwietlania tekstu interfejsu "
"użytkownika"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "Czci_onki"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Ustawienia"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Styl pasków _narzÄdziowych</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Pionowy RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Pionowy BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Etykiety"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Ikony i etykiety pionowo"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ikony i etykiety poziomo"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Lekki"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Åredni"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "PeÅny"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Wprowadza zmiany i testuje nowe ustawienia monitora"
@@ -488,42 +497,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Orientacja:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Odwrócona"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekran"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Brak rozszerzenia RandR na monitorze â%sâ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -531,7 +540,7 @@
"Rozszerzenie RandR nie zostaÅo wÅÄ
czone na bieżÄ
cyn monitorze. ProszÄ je "
"wÅÄ
czyÄ i uruchomiÄ ponownie okno dialogowe."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Nie udaÅo siÄ użyÄ rozszerzenia RandR"
@@ -577,109 +586,108 @@
msgstr "Drugi wyÅwietlacz cyfrowy"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Dodawanie skrótu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Skrót:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Polecenie nie może byÄ puste."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Pliki wykonywalne"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrypty Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrypty Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrypty Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrypty powÅoki"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>UkÅad klawiatury</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Model klawiatury</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Klawisze</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "_Skróty klawiszowe"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Z_achowanie"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Opóź_nienie:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Kursor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Uruchamianie p_rogramów:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Konfiguruje ustawienia klawiatury oraz skróty klawiszowe programów"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>UkÅad klawiatury</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "UkÅad klawiatury"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Model klawiatury</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "P_rÄdkoÅÄ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "OkreÅla ukÅad klawiatury oraz jego wariant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "_Miganie"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -687,27 +695,32 @@
"OkreÅla czy ukÅad klawiatury ma byÄ skonfigurowany przy użyciu tego okna, "
"czy za poÅrednictwem serwera X"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "OkreÅla czy kursor bÄdzie migaÄ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
"OkreÅla w milisekundach iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi migniÄciami kursora"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"OkreÅla prÄdkoÅÄ z jakÄ
bÄdÄ
wprowadzane znaki po wciÅniÄciu i przytrzymaniu "
"klawisza"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"OkreÅla w milisekundach czas, po którym wciÅniÄty i przytrzymany klawisz "
"zostanie wprowadzany powtórnie"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Klawisze</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Pole _testowe:"
@@ -753,120 +766,125 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ okna ustawieÅ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Klawisz skrótu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "UkÅad"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Wariant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Polecenie skrótu nie może byÄ puste."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Przywracanie wartoÅci domyÅlnych"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr "PrzywróciÄ wartoÅci domyÅlne wszystkich skrótów klawiszowych?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Ustawienia systemowe zostanÄ
przywrócone po nastÄpnym zalogowaniu."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "OkreÅla aktywne urzÄ
dzenie okna dialogowego"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NAZWA URZÄDZENIA"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlny"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>UkÅad przycisków</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dwukrotne klikniÄcie</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Konfiguruje zachowanie i wyglÄ
d kursora myszy"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>PrzeciÄ
ganie</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "_Rozmiar kursora:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Reagowanie</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_UrzÄ
dzenia"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>PodglÄ
d</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dwukrotne klikniÄcie</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Rozmiar</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>PrzeciÄ
ganie</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Konfiguruje zachowanie i wyglÄ
d kursora myszy"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Reagowanie</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "_Rozmiar kursora:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mysz"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_UrzÄ
dzenia"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>PodglÄ
d</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mysz"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "PrzywrÃ³Ä _domyÅlne"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "_Odwrócenie kierunków kóÅka"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
"Przywraca wartoÅci domyÅlne przyspieszenia i progu zaznaczonego urzÄ
dzenia"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Pró_g:"
@@ -941,37 +959,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Motyw"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "KanaÅ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "WÅaÅciwoÅÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "WartoÅÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "Nie można przywróciÄ wÅaÅciwoÅci â%sâ, ponieważ jest ona zablokowana"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "PrzywróciÄ wÅaÅciwoÅÄ â%sâ?"
@@ -981,87 +1000,112 @@
msgstr "Graficzny edytor ustawieÅ dla programu Xconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Edytor ustawieÅ"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Konfiguruje ustawienia przechowywane przez Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Edycja wÅaÅciwoÅci"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Edytuje wÅaÅciwoÅÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "WÅÄ
czony"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Tworzy nowÄ
wÅaÅciwoÅÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Przywraca lub usuwa wÅaÅciwoÅÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Wybiera kanaÅ i wÅaÅciwoÅÄ"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Ustawienia"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "WartoÅÄ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "KanaÅy Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "TrwaÅe klawisze zostaÅy wÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "TrwaÅe klawisze zostaÅy wyÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "TrwaÅe klawisze"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Powolne klawisze zostaÅy wÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Powolne klawisze zostaÅy wyÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Powolne klawisze"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze zostaÅy wÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze zostaÅy wyÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze"
@@ -1069,13 +1113,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Uruchamia w trybie debugowania (nie przechodzi w tÅo)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "OkreÅla id klienta podczas wznawiania sesji"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"
@@ -1084,34 +1124,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "OkreÅla okno dialogowe ustawieÅ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Konfiguruje ustawienia Årodowiska graficznego"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_WróÄ"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nie można uruchomiÄ â%sâ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Menedżer ustawieŠXfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ dokumentacji. Powód: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1143,5 +1177,29 @@
"%s: %s\n"
"ProszÄ wpisaÄ â%s --helpâ aby wypisaÄ peÅnÄ
listÄ opcji wiersza poleceÅ.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>OdskakujÄ
ce klawisze</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Powolne klawisze</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>TrwaÅe klawisze</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Rozmiar</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Wybiera kanaÅ i wÅaÅciwoÅÄ"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "OkreÅla id klienta podczas wznawiania sesji"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Menedżer ustawieŠXfce"
+
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/pt.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/pt.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas Saltantes</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulação do Rato</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas Lentas</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas Fixas</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Perfil de aceleração:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Tempo de aceleração:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Atraso de _aceitação:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Teclas saltantes"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configurar a acessibilidade do teclado e rato"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desligar teclas fi_xas se duas teclas forem pressionadas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Atraso do pressionar de t_eclas:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Te_clado"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Velo_cidade máxima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulação do Rato</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "R_epetir intervalo:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Teclas lentas"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Teclas fixas"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "O tempo, em milissegundos, necessário entre pressões de teclas"
@@ -199,52 +203,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/seg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gestor de definições"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate os erros para <%s>."
@@ -254,72 +258,70 @@
msgstr "Melhora a acessibilidade do teclado e do rato"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing, ou suavização de fontes, pode melhorar a aparência de textos "
+"no ecrã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Fon_te por omissão</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons de evento</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menus e botões</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ambos horizontais"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Renderização</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Definições _DPI personalizadas:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Personalizar a aparência do seu ambiente"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-aliasing, ou suavização de fontes, pode melhorar a aparência de textos "
-"no ecrã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Fon_te por omissão</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Definições _DPI personalizadas:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Personalizar a aparência do seu ambiente"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Ligar _anti-aliasing"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Ligar sons de _evento"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Ligar acele_radores editáveis"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Ligar sons de feedback de e_ntrada"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Ligar ou desligar sons de evento globalmente (requer suporte a \"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Sons de evento</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -327,7 +329,15 @@
"Se tem um monitor TFT ou LCD pode melhorar a qualidade das fontes ao "
"escolher a ordem de subpixel correcta do seu monitor"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ãcones"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -337,7 +347,7 @@
"ao passar o cursor do rato sobre o item de menu e pressionar a nova "
"combinação de teclas para o atalho"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -346,38 +356,61 @@
"melhor a fonte; escolha qualquer visual que pareça melhor de acordo com a "
"sua preferência pessoal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menus e botões</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Substitui a resolução seleccionada do menu se a fonte parecer grande ou "
"pequena demais"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Renderização</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Seleccionar uma fonte por omissão"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Mostrar imagens nos _menus"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Mostrar imagens nos _botões"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Discreto"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Especifica o que deve ser exibido nos itens da barra de ferramentas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Especifica se os Ãcones devem ser exibidos próximos aos itens em menus"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Especifica se os Ãcones devem ser exibidos próximos ao texto em botões"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -385,15 +418,19 @@
"Especifica se cliques do rato e outros eventos de entrada do utilizador "
"devem soar os sons de eventos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "_Estilo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Ordem de _sub-pixel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -401,71 +438,43 @@
"Esta fonte será usada como a fonte por omissão ao desenhar texto de "
"interfaces de utilizador"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fontes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "Ã_cones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Definições"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ãcones"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ambos horizontais"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Discreto"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Aplica quaisquer alterações e testa as novas definições do monitor"
@@ -492,42 +501,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tação:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ecrã"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Extensão do RandR não encontrada no ecrã \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -535,7 +544,7 @@
"A extensão Redimensionar e Rodar (RandR) não está ligada neste ecrã. Tente "
"ligá-la e execute o diálogo novamente."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Falhou ao usar a extensão RandR"
@@ -581,109 +590,108 @@
msgstr "Segundo ecrã digital"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Comando de atalho"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atalho:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "O comando não pode ser vazio."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Ficheiros executáveis"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Disposição de teclado</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Definições de digitação</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Atalhos de apli_cações"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Comp_ortamento"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Intervalo de i_ntermitência:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definir atalhos para la_nçar aplicações:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Editar definições de teclado e atalhos de aplicações"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Disposição de teclado</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Selecção de disposição do teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Velocidade de repetição:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Seleccionar disposição do teclado e variações"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "_Mostrar intermitência"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -691,25 +699,30 @@
"Especifica se a disposição do teclado é controlada através deste diálogo de "
"configuração ou pelo servidor X"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Especifica se o cursor de texto deve ou não piscar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "O tempo em milissegundos entre piscadas sucessivas do cursor"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"A taxa na qual as teclas de atalho são geradas enquanto uma tecla é "
"pressionada"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"O tempo em milissegundos antes que uma tecla pressionada inicie a repetição"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Definições de digitação</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Use esta área para _testar as definições acima:"
@@ -755,36 +768,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Incapaz de criar o diálogo de definições."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variação"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "O comando de atalho não pode ser vazio."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar omissões"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -792,80 +805,81 @@
"Isto restaurará todos os atalhos para os seus valores por omissão. Deseja "
"realmente fazer isto?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"As omissões do sistema serão restauradas da próxima vez que iniciar sessão."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Dispositivo activo no diálogo"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "DEVICE NAME"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Ordem dos botões</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Duplo Clique</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Configure o comportamento e a aparência do dispositivo de ponteiro"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Arrastar e largar</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Tamanho do cur_sor:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Feedback</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Dispositi_vos"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pré visualizar</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Duplo Clique</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamanho</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Arrastar e largar</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configure o comportamento e a aparência do dispositivo de ponteiro"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Feedback</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Tamanho do cur_sor:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Dispositi_vos"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Pré visualizar</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Re_staurar Omissões"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Re_verter a direção do deslocamento"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -873,6 +887,10 @@
"Definir a aceleração e o limite para o dispositivo seleccionado para os "
"valores por omissão"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Limite:"
@@ -947,38 +965,39 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"A propriedade \"<b>%s</b>\" não pode ser reiniciada porque está bloqueada"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Tem certeza que quer restaurar a propriedade \"<b>%s</b>\"?"
@@ -988,87 +1007,112 @@
msgstr "Editor gráfico de definições para o Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor de Definições"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Personalizar definições armazenadas pelo Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Editar Propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Editar propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Ligado"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nova propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Restaurar/remover propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Seleccionar um canal e propriedade"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Definições"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canais do xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Teclas fixas estão ligadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Teclas fixas estão desligadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas fixas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Teclas lentas estão ligadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Teclas lentas estão desligadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Teclas saltantes estão ligadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Teclas saltantes estão desligadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas saltantes"
@@ -1076,13 +1120,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Iniciar no modo de depuração (não bifurcar para segundo plano)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Id de cliente usado ao restaurar a sessão"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ãrea de trabalho %d"
@@ -1091,34 +1131,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de definições para mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalizar o seu ambiente"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Visão Geral"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Gestor de Definições do Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Falhou ao abrir a documentação. Motivo: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1151,6 +1185,30 @@
"Tente %s --help para ver uma lista completa dos comandos de linha de comando "
"disponÃveis.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas Saltantes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas Lentas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas Fixas</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Tamanho</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Seleccionar um canal e propriedade"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Id de cliente usado ao restaurar a sessão"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Gestor de Definições do Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 15:52-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -22,63 +22,67 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas de repercussão</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulação do mouse</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas lentas</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas de aderência</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Perfil _de aceleração:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Tempo _de aceleração:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Atraso _de aceitação:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Teclas de repercussão"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configure o teclado e a acessibilidade do mouse"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
"Desabilitar teclas de aderência se duas _teclas forem pressionadas juntas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Atraso dos atalhos de t_eclas:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tecla_do"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Velo_cidade máxima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulação do mouse</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "R_epetir intervalo:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Teclas lentas"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Teclas de aderência"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "O tempo em milissegundos, requerido entre os atalhos de teclas"
@@ -204,52 +208,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/seg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate os erros para <%s>."
@@ -259,73 +263,71 @@
msgstr "Melhore a acessibilidade do teclado e do mouse"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing, ou suavização de fontes, pode melhorar a aparência de textos "
+"na tela"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Fon_te padrão</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Sons de evento</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menus e botões</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ambos horizontais"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Renderização</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Configurações _DPI personalizadas:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Personalize a aparência do seu ambiente Xfce"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-aliasing, ou suavização de fontes, pode melhorar a aparência de textos "
-"na tela"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Fon_te padrão</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Configurações _DPI personalizadas:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Personalize a aparência do seu ambiente Xfce"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "_Habilitar suavização"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Habilitar sons de _evento"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Habilitar acelera_dores editáveis"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Habilitar sons de feedback de e_ntrada"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Habilitar ou desabilitar sons de evento globalmente (requer suporte a "
"\"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Sons de evento</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -333,7 +335,15 @@
"Se você tem um monitor TFT ou LCD você pode melhorar a qualidade das fontes "
"ao escolher a ordem de subpixel correta do seu monitor"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ãcones"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -343,7 +353,7 @@
"passar o cursor do mouse sobre o item de menu e pressionar a nova combinação "
"de teclas para o atalho"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -352,38 +362,61 @@
"melhor a fonte ou escolher qualquer visual que pareça melhor, de acordo com "
"sua preferência pessoal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menus e botões</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Substitui a resolução selecionada do menu se a fonte parecer grande ou "
"pequena demais"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Renderização</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Selecionar uma fonte padrão:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Mostrar imagens nos _menus"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Mostrar imagens nos _botões"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Discreto"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Especifica o que deve ser exibido nos itens da barra de ferramentas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Especifica se os Ãcones devem ser exibidos próximos aos itens em menus"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Especifica se os Ãcones devem ser exibidos próximos ao texto em botões"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -391,15 +424,19 @@
"Especifica se cliques do mouse e outros eventos de entrada do usuário devem "
"soar os sons de seus eventos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Est_ilo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Ordem de _subpixel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -407,71 +444,43 @@
"Esta fonte será usada como a fonte padrão ao desenhar textos de interfaces "
"de usuário"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fontes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "Ã_cones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "Con_figurações"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ãcones"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ambos horizontais"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Discreto"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Aplica quaisquer alterações e testa as novas configurações do monitor"
@@ -498,42 +507,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tação:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Tela"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Extensão do RandR não encontrada na tela \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -541,7 +550,7 @@
"A extensão Redimensionar e Rotacionar (RandR) não está habilitada nesta "
"tela. Tente habilitá-la e execute o diálogo novamente."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Falha ao usar a extensão RandR"
@@ -587,109 +596,107 @@
msgstr "Segunda tela digital"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Comando de atalho"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Atalho:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "O comando não pode ser vazio."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Selecionar comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Arquivos executáveis"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts em Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts em Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts em Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts em Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Disposição de teclado</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Configurações de digitação</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Atalhos de apli_cativos"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Comp_ortamento"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Intervalo _de intermitência:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Defina atalho_s para lançar aplicativos:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Edite configurações de teclado e atalhos de aplicativos"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Disposição de teclado</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Seleção de disposição do teclado"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Velocidade de repetição:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Selecionar disposição do teclado e variações"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Mostrar in_termitência"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -697,25 +704,30 @@
"Especifica se a disposição do teclado é controlada através deste diálogo de "
"configuração ou pelo servidor X"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Especifica se o cursor de texto deve ou não piscar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "O tempo em milissegundos entre piscadas sucessivas do cursor"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"A taxa na qual as teclas de atalho são geradas enquanto uma tecla é "
"pressionada"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
"O tempo em milissegundos antes que uma tecla pressionada inicie a repetição"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Configurações de digitação</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Use esta área para _testar as configurações acima:"
@@ -761,36 +773,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Não foi possÃvel criar o diálogo de configurações."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variação"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "O comando de atalho não pode ser vazio."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar para padrões"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -798,81 +810,82 @@
"Isto restaurará todos os atalhos para os seus valores padrões. Você "
"realmente deseja fazer isso?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Os padrões do sistema serão restaurados\n"
"na próxima vez que você iniciar a sessão."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Dispositivo ativo no diálogo"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "DEVICE NAME"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Ordem de botões</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Clique duplo</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Configure o comportamento e a aparência do dispositivo de ponteiro"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Arrastar e soltar</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Tamanho do cur_sor:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Feedback</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Dispositi_vos"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Visualização</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Clique duplo</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamanho</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Arrastar e soltar</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configure o comportamento e a aparência do dispositivo de ponteiro"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Feedback</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Tamanho do cur_sor:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Dispositi_vos"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Visualização</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Re_staurar para padrões"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Re_verter a direção da rolagem"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
@@ -880,6 +893,10 @@
"Definir a aceleração e o limiar para o dispositivo selecionado para os "
"valores padrões"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "L_imiar:"
@@ -953,38 +970,39 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"A propriedade \"<b>%s</b>\" não pode ser reiniciada porque está bloqueada"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Tem certeza que quer restaurar a propriedade \"<b>%s</b>\"?"
@@ -994,87 +1012,112 @@
msgstr "Editor de configurações gráficas para o Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor de Configurações"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Configurações personalizadas armazenadas pelo Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Editar propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Editar propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nova propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Restaurar/remover propriedade"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Selecionar um canal e propriedade"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Configurações"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canais do xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Teclas de aderência estão habilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Teclas de aderência estão desabilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas de aderência"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Teclas lentas estão habilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Teclas lentas estão desabilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Teclas de repercussão estão habilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Teclas de repercussão estão desabilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas de repercussão"
@@ -1082,13 +1125,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Iniciar no modo de depuração (não bifurcar para o plano de fundo)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Id de cliente usada quando reiniciando sessão"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
@@ -1097,34 +1136,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configurações para mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalize o seu ambiente Xfce"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Visão Geral"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Não foi possÃvel iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Gerenciador de Configurações do Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Falha ao abrir a documentação. Motivo: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1157,6 +1190,36 @@
"Tente %s --help para ver uma lista completa dos comandos de linha de comando "
"disponÃveis.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas de repercussão</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas lentas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Teclas de aderência</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cursor</b>"
+#~ msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#~ msgid "<b>Keyboard model</b>"
+#~ msgstr "<b>Modelo de teclado</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Tamanho</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Selecionar um canal e propriedade"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Id de cliente usada quando reiniciando sessão"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Gerenciador de Configurações do Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -1383,10 +1446,6 @@
#~ msgstr "<b>Configurações da digitação</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model:"
-#~ msgstr "Teclado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b>"
#~ msgstr "<b>DPI</b>"
@@ -1507,9 +1566,6 @@
#~ msgid "<b>Motion settings</b>"
#~ msgstr "<b>Configurações de movimento</b>"
-#~ msgid "Cursor"
-#~ msgstr "Cursor"
-
#~ msgid "Accessibility Notification"
#~ msgstr "Notificação de acessibilidade"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ro.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ro.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:32+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,60 +20,60 @@
"20)) ? 1 : 2;\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+msgid "Acceleration _profile:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
+msgid "Acceleration _time:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
+msgid "Acceptance _delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
-msgid "Acceleration _profile:"
+msgid "Bounce Keys"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
-msgid "Acceleration _time:"
+msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
-msgid "Acceptance _delay:"
+msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Accessibility"
+msgid "K_eystroke delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
-msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
+msgid "Keyboa_rd"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
+msgid "Maximum _speed:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
-msgid "K_eystroke delay:"
+msgid "Mouse Emulation"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
-msgid "Keyboa_rd"
+msgid "R_epeat interval:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
-msgid "Maximum _speed:"
+msgid "Slow Keys"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
-msgid "R_epeat interval:"
+msgid "Sticky Keys"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
@@ -181,52 +181,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -236,199 +236,199 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
+msgid "Both"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
+msgid "Both Horizontal"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
+msgid "Default Fon_t"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
+msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
+msgid "Enable _event sounds"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
-msgid "Enable _anti-aliasing"
+msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
-msgid "Enable _event sounds"
+msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
-msgid "Enable e_ditable accelerators"
+msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
-msgid "Enable i_nput feedback sounds"
+msgid "Event sounds"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
-msgid "Select a default font"
+msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
-msgid "Show images in _menus"
+msgid "Menus and Buttons"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
-msgid "Show images on _buttons"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
-msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
+msgid "Rendering"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
-msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
+msgid "Select a default font"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
-"play"
+msgid "Show images in _menus"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
-msgid "St_yle"
+msgid "Show images on _buttons"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
-msgid "Sub-_pixel order:"
+msgid "Slight"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
-"text"
+msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
-msgid "_Fonts"
+msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
-msgid "_Hinting:"
+msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "_Icons"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
-msgid "_Settings"
+msgid "St_yle"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
+msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
-msgid "RGB"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
-msgid "BGR"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
-msgid "Vertical RGB"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
+msgid "_Fonts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
-msgid "Vertical BGR"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
+msgid "_Hinting:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
+msgid "_Icons"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
+msgid "_Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+msgid "_Toolbar Style"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
+msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
+msgid "BGR"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
+msgid "Vertical RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
+msgid "Vertical BGR"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
@@ -457,48 +457,48 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr ""
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr ""
@@ -542,130 +542,130 @@
msgstr ""
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
+msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
+msgid "Be_havior"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
+msgid "Blink _delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
+msgid "Cursor"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
-msgid "Appli_cation Shortcuts"
+msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
-msgid "Be_havior"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-msgid "Blink _delay:"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
-msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
+msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
+msgid "Keyboard layout selection"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard model"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
-msgid "Keyboard layout selection"
+msgid "Repeat _speed:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
-msgid "Repeat _speed:"
+msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
-msgid "Select keyboard layout and variant"
+msgid "Show _blinking"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Show _blinking"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+msgid "Typing Settings"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr ""
@@ -709,119 +709,119 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr ""
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+msgid "Button Order"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
+msgid "De_vices"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
+msgid "Double Click"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
+msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
+msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
+msgid "Re_set to Defaults"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
-msgid "Re_set to Defaults"
+msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Re_verse scroll direction"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr ""
@@ -886,37 +886,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr ""
@@ -926,87 +927,111 @@
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+msgid "String"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr ""
@@ -1014,13 +1039,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr ""
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr ""
@@ -1029,34 +1050,27 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr ""
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr ""
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Manager al opÈiunilor Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1085,3 +1099,6 @@
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Manager al opÈiunilor Xfce"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ru.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ru.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -21,62 +21,66 @@
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>ÐмÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÑÑи</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>ÐедленнÑе клавиÑи</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>ÐалипаÑÑие клавиÑи</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_ÐÑоÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑкоÑениÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑкоÑениÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_ÐадеÑжка пÑинÑÑиÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ÐоÑÑÑпноÑÑÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ мÑÑи"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ðµ клавиÑ, еÑли _две клавиÑи нажаÑÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ðад_еÑжка нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "ÐлавиаÑ_ÑÑа"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ _ÑкоÑоÑÑÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>ÐмÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÑÑи</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Ðн_ÑеÑвал повÑоÑениÑ:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÐедленнÑе клавиÑи"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑиÑми клавиÑ"
@@ -199,52 +203,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "пикÑелей/Ñек"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑа наÑÑÑоек"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ÑокеÑа"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÐабеÑиÑе '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑÑиков Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа ÑообÑиÑе об оÑибке в <%s>."
@@ -254,71 +258,69 @@
msgstr "УлÑÑÑение доÑÑÑпноÑÑи клавиаÑÑÑÑ Ð¸ мÑÑи"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>ТоÑек на дÑйм</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Сглаживание ÑÑиÑÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ ÑекÑÑа на ÑкÑане"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>СÑандаÑÑнÑй ÑÑиÑ_Ñ</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ÐнеÑний вид"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "ÐвÑки ÑобÑÑий"
+msgid "Both"
+msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>ÐÐµÐ½Ñ Ð¸ кнопки</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑно"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>РендеÑинг</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ _DPI:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "ÐаÑÑÑойÑе внеÑний вид ваÑего ÑабоÑего ÑÑола"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Сглаживание ÑÑиÑÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ ÑекÑÑа на ÑкÑане"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ÐнеÑний вид"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>СÑандаÑÑнÑй ÑÑиÑ_Ñ</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ _DPI:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "ÐаÑÑÑойÑе внеÑний вид ваÑего ÑабоÑего ÑÑола"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ _Ñглаживание ÑÑиÑÑа"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ _звÑки ÑобÑÑий"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ñе_дакÑиÑÑемÑе ÑÑкоÑиÑели"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñ
_одÑÑие звÑки обÑаÑной ÑвÑзи"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñки ÑобÑÑий глобалÑно (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка "
"\"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "ÐвÑки ÑобÑÑий"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -326,14 +328,22 @@
"ÐаÑеÑÑво ÑÑиÑÑов на TFT или LCD диÑплее Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑено вÑбоÑом "
"пÑавилÑного ÑÑб-пикÑелÑного паÑамеÑÑа ÑкÑана"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "ÐолнÑй"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ðконки"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -341,38 +351,61 @@
"Ðногие ÑÑиÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по лÑÑÑей "
"оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑа; вÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо ÑмоÑÑиÑÑÑ Ð»ÑÑÑе"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "СÑедний"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>ÐÐµÐ½Ñ Ð¸ кнопки</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженное ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÑли ÑÑиÑÑÑ Ð²ÑглÑдÑÑ ÑлиÑком "
"болÑÑими или маленÑкими"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>РендеÑинг</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй ÑÑиÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² _менÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° _кнопкаÑ
"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "ÐÑгкий"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "УказаÑÑ, ÑÑо должно оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² ÑлеменÑаÑ
панели"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "УказаÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ иконки оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле пÑнкÑов менÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "УказаÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ иконки оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑекÑÑа на кнопкаÑ
"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -380,15 +413,19 @@
"ÐпÑеделиÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð»Ð¸ клики и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва ввода пÑиводиÑÑ Ðº пÑоигÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"звÑка ÑобÑÑиÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "СÑ_илÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "СÑб-_пикÑелÑнÑй паÑамеÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑÑ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -396,71 +433,43 @@
"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑекÑÑа "
"инÑеÑÑейÑа"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_ШÑиÑÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ _ÑÑоÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑа"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ðконки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_ÐаÑÑÑойки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ðконки"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑÑ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑно"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "ÐÑгкий"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "СÑедний"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "ÐолнÑй"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð»ÑбÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе наÑÑÑойки диÑплеÑ"
@@ -487,42 +496,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ðов_оÑоÑ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмалÑно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑованнÑй"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "СпÑава"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "ÐкÑан"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "РаÑÑиÑение RandR оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° диÑплее \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -530,7 +539,7 @@
"РаÑÑиÑение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и повоÑоÑа (RandR) не вклÑÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
"диÑплеÑ. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и оÑкÑÑÑÑ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Ðе найдено ÑаÑÑиÑение RandR"
@@ -576,109 +585,108 @@
msgstr "ÐÑоÑой ÑиÑÑовой диÑплей"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
клавиÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "ÐоÑÑÑие клавиÑи:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Ðоманда:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Ðоманда не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе командÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "СкÑипÑÑ Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑоÑ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>РаÑкладка клавиаÑÑÑÑ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки ввода</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "ÐоÑÑ_Ñие клавиÑи"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Ре_жим"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "ÐадеÑжка _миганиÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>ÐÑÑÑоÑ</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "ÐадаÑÑ _гоÑÑÑие клавиÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑиложений:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки клавиаÑÑÑÑ Ð¸ гоÑÑÑиÑ
клавиÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐлавиаÑÑÑа"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>РаÑкладка клавиаÑÑÑÑ</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑаÑкладки клавиаÑÑÑÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "СкоÑоÑÑÑ _повÑоÑа"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ ваÑианÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -686,22 +694,27 @@
"УказаÑÑ, должна ли ÑаÑкладка клавиаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек "
"или ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ мигаÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð² ÑекÑÑе"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "ÐадеÑжка, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑнÑми миганиÑми кÑÑÑоÑа"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Темп, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм ÑÑиÑÑваÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° клавиÑа нажаÑа"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, пеÑед наÑалом повÑоÑа пÑи нажаÑой клавиÑи"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки ввода</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо поле Ð´Ð»Ñ _ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек, ÑказаннÑÑ
вÑÑе"
@@ -747,36 +760,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑобÑазиÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Ðоманда"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "СоÑеÑание клавиÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "ÐкÑивнаÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "РаÑкладка"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "ÐаÑианÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Ðоманда не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм полем."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
@@ -785,86 +798,91 @@
"ÐÑо дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ <b>вÑе</b> наÑÑÑойки гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑ
ÑÑандаÑÑное "
"знаÑение. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в "
"ÑиÑÑемÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Ðнимание"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "ÐкÑивное ÑÑÑÑойÑÑво в менÑ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ÐÐЯ УСТРÐÐСТÐÐ"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "СÑандаÑÑнÑй"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>ÐоÑÑдок кнопок</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Ðвойной клик</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑеÑаÑиÑÑ Ð¸ бÑоÑиÑÑ</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ _кÑÑÑоÑа"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑзÑ</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "УÑÑÑ_ойÑÑва"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Ðвойной клик</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>РазмеÑ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>ÐеÑеÑаÑиÑÑ Ð¸ бÑоÑиÑÑ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑзÑ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ _кÑÑÑоÑа"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "УÑÑÑ_ойÑÑва"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Сб_ÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Ðб_ÑаÑное напÑавление ÑкÑоллинга"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑÑкоÑение и поÑог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного ÑÑÑÑойÑÑва на ÑÑандаÑÑнÑе"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ð_оÑог"
@@ -938,38 +956,39 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Тема"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Ðанал"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "СвойÑÑво"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "ÐаблокиÑовано"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "ÐнаÑение"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
"СвойÑÑво \"<b>%s</b>\" не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑоÑено, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо заблокиÑовано"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑвойÑÑво \"<b>%s</b>\"?"
@@ -979,87 +998,112 @@
msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкий ÑедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек Ð´Ð»Ñ Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑвойÑÑво"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑвойÑÑво"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "ÐклÑÑено"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Ðазвание:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Ðовое ÑвойÑÑво"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ/ÑдалиÑÑ ÑвойÑÑво"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» и ÑвойÑÑво"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "ÐнаÑение:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи ÑазÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи запÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ÐедленнÑе клавиÑи ÑазÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ÐедленнÑе клавиÑи запÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "ÐедленнÑе клавиÑи"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑазÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи запÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
@@ -1067,13 +1111,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме оÑладки (не оÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð° Ñоне)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "ÐÑполÑзован id клиенÑа, когда он пÑодолжил ÑеÑÑиÑ"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
@@ -1082,34 +1122,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "ÐеÑÑонализаÑÐ¸Ñ ÑабоÑего ÑÑола"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_ÐбзоÑ"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ. ÐÑиÑина: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1142,5 +1176,29 @@
"ÐопÑобÑйÑе %s --help, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
опÑий командной "
"ÑÑÑоки.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐедленнÑе клавиÑи</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐалипаÑÑие клавиÑи</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>ТоÑек на дÑйм</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>РазмеÑ</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» и ÑвойÑÑво"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзован id клиенÑа, когда он пÑодолжил ÑеÑÑиÑ"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек Xfce"
+
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "ÐÑ"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/sk.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/sk.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Zdvojené klávesy</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Emulácie myši</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Pomalé klávesy</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Lepkavé klávesy</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_Profil akcelerácie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Doba akcelerácie:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_Oneskorenie akcelerácie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "PrÃstupnosÅ¥"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Zdvojené klávesy"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfigurácia prÃstupnosti klávesnice a myÅ¡i"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Zakázať lepkavé klávesy pri stisku dvoch kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Oneskorenie _stisku kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Kláves_nica"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximálna _rýchlosť:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Emulácie myši</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "_Interval opakovania"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Pomalé klávesy"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Lepkavé klávesy"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Doba v milisekundách medzi dvoma stiskmi kláves"
@@ -194,52 +198,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixely/s"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správca nastavenÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informácie o použità zÃskate stlaÄenÃm '%s --help'"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Vývojársky tým Xfce. Všetky práva vyhradené."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃme, nahláste chyby na <%s>."
@@ -249,71 +253,69 @@
msgstr "ZlepÅ¡ite prÃstupnosÅ¥ klávesnice a myÅ¡i"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Vyhladzovanie zlepšuje vzhľad textu na obrazovke"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Východzie _pÃsmo</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Zvuky udalostÃ</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Ponuky a tlaÄidlá</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Oboje horizontálne"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Vykreslovanie</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Vlastné nastavenie _DPI:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Štýl _panelu nástrojov</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Nastavenie vzhľadu vášho pracovného prostredia"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Vyhladzovanie zlepšuje vzhľad textu na obrazovke"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhľad"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Východzie _pÃsmo</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Vlastné nastavenie _DPI:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Nastavenie vzhľadu vášho pracovného prostredia"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Povoliť _vyhladzovanie"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "PovoliÅ¥ zvuky _udalostÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Povoliť ú_pravy klávesových skratiek"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "PovoliÅ¥ _ozvuÄenie vstupných udalostÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Globálne povolà alebo zakáže zvuky udalostà (vyžaduje podporu knižnice "
"âCanberraâ)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Zvuky udalostÃ</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -321,7 +323,15 @@
"Na obrazovkách TFT alebo LCD je možné zvýšiÅ¥ kvalitu pÃsiem voľbou správneho "
"poradia farebných zložiek pixelov vašej obrazovky"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Plné"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -330,7 +340,7 @@
"Ak vyberiete, môžete zmeniÅ¥ klávesové skratky položiek ponuky prejdenÃm "
"kurzora myši nad položku ponuky a stiskom novej klávesovej skratky"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -338,52 +348,79 @@
"Mnoho pÃsiem obsahujú dodatoÄné informácie o najlepÅ¡om spôsobe pre "
"vykreslovanie pÃsma. NajlepÅ¡Ã vzhľad vyberte podľa svojich osobných priorÃt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Ponuky a tlaÄidlá</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"ObÃsÅ¥ rozlÃÅ¡enie nájdené monitora v prÃpade, že je pÃsmo prÃliÅ¡ veľké alebo "
"malé"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Vykreslovanie</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "VybraÅ¥ východzie pÃsmo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Zobrazovať obrázky v _ponukách"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ obrázky na _tlaÄidlách"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Mierne"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Zvoľte položky zobrazené medzi položkami panela nástrojov"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Zvolte, Äi budú vedľa položiek ponúk zobrazené ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Zvoľte, Äi budú na tlaÄidlách zobrazené ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr "Zvoľte, Äi budú kliknutia myÅ¡ou a iné užÃvateľské vstupy ozvuÄené"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Š_týl"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Poradie _subpixelov:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -391,71 +428,43 @@
"Toto pÃsmo bude použité ako východzie pre vykreslenie textu užÃvateľského "
"rozhrania"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_PÃsma"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hinting:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "Téma _ikon"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavenia"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Štýl _panelu nástrojov</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Zvislé RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Zvislé BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Oboje"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Oboje horizontálne"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Mierne"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Plné"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Použiť všetky zmeny a vyskúšať nové nastavenia displeja"
@@ -482,42 +491,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "O_toÄenie:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Obrátené"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Vprávo"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "Na displeji â%sâ chýba rozÅ¡Ãrenie RandR"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -525,7 +534,7 @@
"RozÅ¡Ãrenie pre rotáciu a zmenu veľkosti (RandR) nie je na tomto displeji "
"povolené. Povolte ho a znovu spustite dialógové okno."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Použitie rozÅ¡Ãrenia RandR zlyhalo"
@@ -571,109 +580,108 @@
msgstr "Druhý digitálny displej"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "PrÃkaz klávesovej skratky"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Skratka:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "PrÃkaz:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "PrÃkaz nemôže byÅ¥ prázdny."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Vyberte prÃkaz"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustiteľné súbory"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skripty jazyka Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shellové skripty"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Kurzor</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Rozloženie klávesnice</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Model klávesnice</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavenia pÃsania</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Použitie _skratiek"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Sprá_vanie"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Rýchlosť blikania:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Kurzor</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definujte klávesové _skratky pre spustenie aplikáciÃ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Ãprava nastavenà klávesnice a klávesových skratiek"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Rozloženie klávesnice</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Výber rozloženia klávesnice"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Model klávesnice</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "_Rýchlosť opakovania:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Vyberte rozloženie a variantu klávesnice"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Zobraziť blikajúci _kurzor"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -681,22 +689,27 @@
"UrÄuje, Äi sa bude rozloženie klávesnice riadiÅ¥ nastavenÃm v tomto "
"dialógovom okne alebo nastavenÃm X serveru"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "UrÄite, Äi bude textový kurzor blikaÅ¥"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Oneskorenie v milisekundách medzi bliknutÃm kurzoru"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Frekvencia generovania kódov klávesy pri jej trvalom stisku"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Äas v milisekundách pred zaÄatÃm opakovania stisknutej klávesy"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Nastavenia pÃsania</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Použite túto oblasÅ¥ pre vyskúšanie nastavenÃ:"
@@ -742,36 +755,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ dialógové okno nastavenÃ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "PrÃkaz"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "AktÃvne"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Rozvrhnutie"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Klávesová skratka prÃkazu nemôže byÅ¥ prázdna."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnoviť východzie"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -779,85 +792,90 @@
"Touto akciou nastavÃte vÅ¡etky klávesové skratky na východzie hodnoty. Naozaj "
"si prajte pokraÄovaÅ¥?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Východzie nastavenia systému budú obnovené pri nasledujúcom prihlásenÃ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "AktÃvne zariadenie v dialógovom okne"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NÃZOV ZARIADENIA"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Východzie"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Poradie tlaÄidiel</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dvojité klinutie</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Konfiguruje správanie a vzhľad kurzora"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Ťahať a pustiť</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "_Veľkosť kurzora:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Odozva</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Zariadenia"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Náhľad</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dvojité klinutie</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Veľkosť</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Ťahať a pustiť</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Konfiguruje správanie a vzhľad kurzora"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Odozva</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "_Veľkosť kurzora:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myš"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Zariadenia"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Náhľad</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "_Obnoviť východzie"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Obrátiť _smer posunu"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Nastavà akceleráciu a prah pre vybrané zariadenia na východzie hodnoty"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Prah:"
@@ -928,37 +946,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Téma"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Vlastnosť"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Uzamknuté"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "VlastnosÅ¥ <b>%s</b>â nemôže byÅ¥ obnovená pretože je uzamknutá"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Naozaj si želáte obnoviÅ¥ vlastnosÅ¥ â<b>%s</b>â?"
@@ -968,87 +987,112 @@
msgstr "Grafický editor nastavenà pre Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Editor nastavenÃ"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Prispôsobenie nastavenà uloženého s Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Ãprava vlastnosti"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Ãprava vlastnosti"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Nová vlastnosť"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Obnoviť/vymazať vlastnosť"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Vyberte kanál a vlastnosť"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Nastavenia"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanály Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Lepkavé klávesy sú povolené"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Lepkavé klávesy sú zakázané"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Lepkavé klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Pomalé klávesy sú povolené"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Pomalé klávesy sú zakázané"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Pomalé klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Zdvojené klávesy sú povolené"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Zdvojené klávesy sú zakázané"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
@@ -1056,13 +1100,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "SpustiÅ¥ vo ladiacom režime (proces nebude spustený na pozadÃ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Identifikátor klienta použitý pri obnovenà sedenia"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovná plocha %d"
@@ -1071,34 +1111,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Zobrazené dialógové okno nastavenÃ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Prispôsobte si svoje pracovné prostredie"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Prehľad"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nie je možné spustiť '%s'"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Správca nastavenà Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dokumentácie. Dôvod: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1130,6 +1164,30 @@
"%s: %s\n"
"Ãplný zoznam volieb prÃkazového riadku zÃskate prÃkazom %s --help.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Zdvojené klávesy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Pomalé klávesy</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Lepkavé klávesy</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Veľkosť</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Vyberte kanál a vlastnosť"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Identifikátor klienta použitý pri obnovenà sedenia"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Správca nastavenà Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/sv.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/sv.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,62 +18,66 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Studsande tangenter</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Musemulering</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Tröga tangenter</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Klistriga tangenter</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "Accelerations_profil:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "Accelerations_tid:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Fördröjning för a_cceptans:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpfunktioner"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Studsande tangenter"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfigurera hjälpfunktioner för tangentbord och mus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Inaktivera klistriga tangenter _om två tangenter trycks ner"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Fördröjning för tangenttr_yckning:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tangentbor_d"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximal _hastighet:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Musemulering</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Uppr_epningsintervall:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Tröga tangenter"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Klistriga tangenter"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Mängden tid, i millisekunder, som krävs mellan tangenttryckningar"
@@ -197,52 +201,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "bildpunkter/s"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Uttag för inställningshanterare"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "UTTAGS-ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
@@ -252,72 +256,70 @@
msgstr "Förbättra hjälpfunktioner för tangentbord och mus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på "
+"skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Standardtyps_nitt</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Händelseljud</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "BÃ¥da"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menyer och knappar</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "BÃ¥da horisontellt"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Rendering</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Anpassad _DPI-inställning:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Verktygsradsstil</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Anpassa utseendet för ditt skrivbord"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på "
-"skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Standardtyps_nitt</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Anpassad _DPI-inställning:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Anpassa utseendet för ditt skrivbord"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "Aktivera _kantutjämning"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Aktivera _händelseljud"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Aktivera r_edigerbara snabbtangenter"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Aktivera återkopplingsljud för _inmatning"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Aktivera eller inaktivera allmänna händelseljud (kräver \"Canberra\"-stöd)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Händelseljud</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -325,7 +327,15 @@
"Typsnittskvalitet på en TFT- eller LCD-skärm kan avsevärt förbättras genom "
"att välja den korrekta sub-pixel-ordningen för skärmen"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Fullständig"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -335,7 +345,7 @@
"muspekaren över menyobjektet och trycka på den nya tangentkombinationen för "
"genvägen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -343,53 +353,80 @@
"Många typsnitt innehåller information som ger extra tips för hur den bäst "
"ritas ut; välj vilken som du personligen tycker ser bäst ut"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Medel"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menyer och knappar</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Ã
sidosätt den upptäckta skärmupplösningen om typsnitten ser för stora eller "
"för små ut"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Rendering</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Välj ett standardtypsnitt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Visa bilder i _menyer"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Visa bilder på _knappar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Lätt"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Ange vad som ska visas i verktygsradsobjekten"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Ange huruvida ikoner ska visas bredvid objekt i menyer"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Ange huruvida ikoner ska visas bredvid text i knappar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr ""
"Ange huruvida musklick och annan användarinmatning ska spela upp händelseljud"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "St_il"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Ordning för sub-_pixel:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -397,71 +434,43 @@
"Detta typsnitt kommer att användas som standardtypsnitt när text ritas ut i "
"användargränssnittet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Typsnitt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_Hintning:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "In_ställningar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Verktygsradsstil</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Vertikal RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Vertikal BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "BÃ¥da"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "BÃ¥da horisontellt"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Lätt"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Medel"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Fullständig"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "Verkställ ändringar och testa de nya visningsinställningarna"
@@ -488,42 +497,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tation:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skärm"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "RandR-utökningen saknas på display \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -531,7 +540,7 @@
"Utökningen Resize and Rotate (RandR) är inte aktiverad på denna display. "
"Prova att aktivera den och kör dialogrutan igen."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Misslyckades med att använda RandR-utökningen"
@@ -577,109 +586,108 @@
msgstr "Sekundär digital skärm"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Genvägskommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Genväg:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Kommandot får inte vara tomt."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Välj kommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "Körbara filer"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-skript"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-skript"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-skript"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skalskript"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Markör</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Tangentbordslayout</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Tangentbordsmodell</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Skrivinställningar</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Progra_mgenvägar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Bet_eende"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Blinknings_fördröjning:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>Markör</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Definiera _genvägar för att starta program:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Redigera tangentbordsinställningar och programgenvägar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Tangentbordslayout</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Val av tangentbordslayout"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Tangentbordsmodell</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Upprepnings_hastighet:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Välj tangentbordslayout och variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Visa _blinkning"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -687,23 +695,28 @@
"Ange huruvida tangentbordslayouten kontrolleras med denna inställningsdialog "
"eller av X-servern"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Ange huruvida textmarkören blinkar eller inte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Fördröjningen, i millisekunder, mellan markörens blinkningar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
"Frekvensen med vilken tangenttryckningar genereras när en tangent trycks ner"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Tiden, i millisekunder, innan en nedtryckt tangent upprepas"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Skrivinställningar</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Använd detta utrymme för att _testa ovanstående inställningar:"
@@ -749,36 +762,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Kunde inte skapa inställningsdialogen."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Genvägskommandon får inte vara tomma."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ã
terställ till standardvärden"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -786,86 +799,91 @@
"Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du "
"verkligen göra detta?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Aktiv enhet i dialogrutan"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ENHETSNAMN"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Knappordning</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Dubbelklick</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Konfigurera muspekarens beteende och utseende"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Dra och släpp</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Pekarens _storlek:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Ã
terkoppling</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "En_heter"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Förhandsgranska</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dubbelklick</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Storlek</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Dra och släpp</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Konfigurera muspekarens beteende och utseende"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Ã
terkoppling</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Pekarens _storlek:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "En_heter"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Förhandsgranska</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Ã
terställ till standard_värden"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Motsatt r_ullningsriktning"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
"Ställ in acceleration och tröskelnivå för markerad enhet till standardvärden"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "T_röskelnivå:"
@@ -938,37 +956,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "LÃ¥st"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "Egenskapen \"<b>%s</b>\" kan inte återställas därför att den är låst"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill Ã¥terställa egenskapen \"<b>%s</b>\"?"
@@ -978,87 +997,112 @@
msgstr "Grafisk inställningsredigerare för Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Inställningsredigerare"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Anpassa inställningar lagrade av Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "Redigera egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "Redigera egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Ny egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "Ã
terställ/ta bort egenskap"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Välj en kanal och egenskap"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Inställningar"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf-kanaler"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klistriga tangenter är aktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Klistriga tangenter är inaktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Klistriga tangenter"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Tröga tangenter är aktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Tröga tangenter är inaktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Tröga tangenter"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Studsande tangenter är aktiverat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Studsande tangenter är inaktiverat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Studsande tangenter"
@@ -1066,13 +1110,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Starta i felsökningsläge (grena inte processen till bakgrunden)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Klient-id som används när sessionen återupptas"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
@@ -1081,34 +1121,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Inställningsdialog att visa"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Anpassa ditt skrivbord"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_Ãversikt"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Inställningshanterare för Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentationen. Anledning: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1141,6 +1175,30 @@
"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Studsande tangenter</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tröga tangenter</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Klistriga tangenter</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Storlek</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Välj en kanal och egenskap"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Klient-id som används när sessionen återupptas"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Inställningshanterare för Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Stäng"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/tr.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/tr.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -20,62 +20,66 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>Tutuklu TuÅlar</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Fare Ãykünümü</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>YavaÅ TuÅlar</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>YapıÅkan TuÅlar</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "İvme çi_zgesi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "İvme z_amanı:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "Onay _gecikmesi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "EriÅilebilirlik"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Tutuklu tuÅlar"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Klave ve fare eriÅilebilirliÄini yapılandırınız"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "EÄer i_ki tuÅ basılmıÅsa, yapıÅkan tuÅları çalıÅtırma"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "TuŠbasımı g_ecikmesi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Klav_ye"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "En yük_sek hız:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Fare Ãykünümü</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "A_ralıkları yinele:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "YavaÅ tuÅlar"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "YapıÅkan tuÅlar"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Ä°ki tuÅ basımı arasındaki zamanın milisaniye olarak deÄeri"
@@ -196,52 +200,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksel/saniye"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yöneticisi soketi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKET KÄ°MLÄ°ÄÄ°"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Kullanım kılavuzu için \"%s --help\" yazın."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce geliÅtirici takımı. Tüm hakları saklıdır."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hatayı bize bildirin: <%s>."
@@ -251,73 +255,71 @@
msgstr "Klavye ve fare eriÅilebilirliklerini düzenleyiniz"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing veya font yumuÅatma iÅlemi, ekrandaki yazının görünümünü "
+"güzelleÅtirmenizi saÄlar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Ãntanımlı Yazı _Tipi</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>Olay sesleri</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "Her Ä°kisi"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Menüler ve Butonlar</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Her Ä°kisi Yatay"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Ãizim</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Ãzel _DPI ayarı:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Araç ÃubuÄu Biçemi</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Masaüstünüzün görünümünü deÄiÅtirin"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-aliasing veya font yumuÅatma iÅlemi, ekrandaki yazının görünümünü "
-"güzelleÅtirmenizi saÄlar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Ãntanımlı Yazı _Tipi</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "Ãzel _DPI ayarı:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Masaüstünüzün görünümünü deÄiÅtirin"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "YumuÅatm_ayı etkinleÅtir"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Olay s_eslerini etkinleÅtir"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "_Düzenlenebilir hızlandırıcıları etkinleÅtir"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "G_iriÅ geribildirim seslerini etkinleÅtir"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Genel olay seslerini etkinleÅtir / etkinleÅtirme (\"Canberra\" desteÄi "
"gerekir)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Olay sesleri</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -325,7 +327,15 @@
"TFT veya LCD ekranlarda, ekranınızın düzenine göre doÄru alt-piksel deÄerini "
"seçerek yazıtiplerinin kalitesini artırabilirsiniz"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Simgeler"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -335,7 +345,7 @@
"imleci menü öÄesinin üstüne götürüldüÄünde yeni tuÅ kombinasyonları ile "
"deÄiÅtirilebilir"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -343,42 +353,65 @@
"ÃoÄu yazı tipi en iyi çizim için gerekli ekstra ipucu bilgisi barındırır; "
"kiÅisel tercihinize uyan en iyi görünümü seçiniz"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menüler ve Butonlar</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"EÄer yazı tipi çok büyük veya çok küçük ise saptanmıŠmonitör çözünürlüÄünü "
"geçersiz kılabilirsiniz"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>Ãizim</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Ãntanımlı yazıtipi seçin"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Menülerde resi_mleri göster"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "_Butonlarda resimleri göster"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Ãnemsiz"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Araç çubuÄunun görünümünü özelleÅtirebilirsiniz"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
"Simgelerin menülerde öÄelerin yanında görünüp görünmeyeceÄini belirlemenizi "
"saÄlar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"Simgelerin düÄmelerde yazının yanında görünüp görünmeyeceÄini belirlemenizi "
"saÄlar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -386,86 +419,62 @@
"Fare tıklaması ve diÄer tuÅ girdileri ile seslerin çalınmasını "
"belirleyebilirsiniz"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "Biçe_m"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Alt-_piksel düzeni:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
msgstr ""
"Kullanıcı arabiriminin öntanımlı yazı tipi olarak kullanılacak yazı tipidir"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fontlar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_YumuÅatma:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Simgeler"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_Ayarlar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>_Araç ÃubuÄu Biçemi</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Dikey RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Dikey BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "Simgeler"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "Her Ä°kisi"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Her Ä°kisi Yatay"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Ãnemsiz"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "Tam"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "DeÄiÅiklikleri uygula ve yeni görüntü ayarlarını dene"
@@ -492,42 +501,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Dön_dürme:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Ters çevrilmiÅ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "SaÄ"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekran"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "\"%s\" ekranında RandR eklentisi eksik"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -535,7 +544,7 @@
"Yeniden boyutlandırma ve döndürme eklentisi (RandR) bu ekranda etkin deÄil. "
"Onu etkinleÅtirip bu pencereyi tekrar çalıÅtırmayı deneyin."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "RandR eklentisi kullanılamadı"
@@ -581,131 +590,135 @@
msgstr "İkinci sayısal görüntü"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Kısayol Komutu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "Kısayol:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Komut boÅ olmayabilir."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Komut seç"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "ÃalıÅtırılabilir Dosyalar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Betikleri"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Betikleri"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Betikleri"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Kabuk Betikleri"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>İmleç</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Klavye yerleÅimi</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Klavye modeli</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>Yazma Ayarları</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "Uy_gulama Kısayolları"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Da_vranıÅ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "Yanıp sönme _gecikmesi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>İmleç</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "Uygulamaları baÅlatacak kı_sayolları tanımlayınız:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Klavye ayarlarını ve uygulama kısayollarını düzenleyiniz"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Klavye yerleÅimi</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Klavye yerleÅimi seçimi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Klavye modeli</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Yineleme _hızı:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Klavye yerleÅimi ve biçimini seçiniz"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "Ya_zı imlecini yanıp söndür"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
"Klavye yerleÅiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını saÄlar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Yazı imlecinin davranıÅını belirlemenizi saÄlar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "Ä°mlecin yanıp sönmesi arasındaki gecikmenin milisaniye olarak deÄeri"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Bir tuÅa basıldıÄında hangi tuÅ kodlarının oluÅturulduÄunun oranı"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Basılan tuÅ yinelenmeden önce geçecek sürenin milisaniye olarak deÄeri"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Yazma Ayarları</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Yu_karıdaki ayarları denemek için bu alanı kullanın:"
@@ -751,36 +764,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Ayarlar penceresi oluÅturulamadı."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "YerleÅim"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "Varyans"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Kısayol komutu boÅta olmayabilir."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ãntanımlı Ayarlara Dön"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -788,86 +801,91 @@
"Bu, tüm kısayolları ilk deÄerlerine döndürecek. Bunu yapmak istediÄinizden "
"emin misiniz?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriÅ yaptıÄınızda geri "
"yüklenecektir."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Menüdeki etkin aygıt"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "SÃRÃCÃ Ä°SMÄ°"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Ãntanımlı"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>Buton Düzeni</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Ãift Tıklama</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "Fare davranıÅını ve görünümünü yapılandırır"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Sürükle ve Bırak</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "İmleç B_oyutu:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>Geri bildirim</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "Sürü_cüler"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ãnizleme</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Ãift Tıklama</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Boyut</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Sürükle ve Bırak</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Fare davranıÅını ve görünümünü yapılandırır"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Geri bildirim</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "İmleç B_oyutu:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Fare"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "Sürü_cüler"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Ãnizleme</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Fare"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Ãn_tanımlı Ayarlara Dön"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Ters Ka_ydırma yönü"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Ä°vme ve eÅik deÄerlerini öntanımlı olana döndür"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_EÅik:"
@@ -938,37 +956,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "Ãzellik"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Tür:"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "DeÄer"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "BoÅ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "\"<b>%s</b>\" özelliÄi sıfırlanamaz; çünkü kilitli"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "\"<b>%s</b>\" özelliÄini sıfırlamak istediÄinize emin misiniz?"
@@ -978,87 +997,112 @@
msgstr "Xfconf için grafik ayarlar düzenleyicisi"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "Ayarlar Düzenleyicisi"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "ÃzelleÅtirilen ayarlar Xfconf tarafından kaydedildi"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "ÃzelliÄi Düzenle"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "ÃzelliÄi düzenle"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "EtkinleÅtirilmiÅ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Ä°sim:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Yeni özellik"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "ÃzelliÄi sıfırla / sil"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Bir kanal ve özellik seçin"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Ayarlar"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "DeÄer:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalları"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar etkin"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar etkin deÄil"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "YavaÅ tuÅlar etkin"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "YavaÅ tuÅlar etkin deÄil"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "YavaÅ tuÅlar"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Tutuklu tuÅlar etkin"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Tutuklu tuÅlar etkin deÄil"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tutuklu tuÅlar"
@@ -1066,13 +1110,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Hata ayıklayıcı modunda baÅlat (Artalana çatallanma)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Oturuma devam edilirken kullanılacak istemci kimliÄi"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ÃalıÅma Alanı %d"
@@ -1081,34 +1121,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Görüntülenecek ayarlar menüsü "
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Masaüstünüzü özelleÅtirin"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "G_özden geçir"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "BaÅlaması olanaksız: \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce Ayarlar Yöneticisi"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "Dökümantasyonun açılmasında bir sorun oluÅtu. Nedeni: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1140,6 +1174,30 @@
"%s: %s\n"
"Komut satırı seçeneklerinin tüm listesini görmek için, %s --help yazın.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Tutuklu TuÅlar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>YavaÅ TuÅlar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>YapıÅkan TuÅlar</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Boyut</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "Bir kanal ve özellik seçin"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Oturuma devam edilirken kullanılacak istemci kimliÄi"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce Ayarlar Yöneticisi"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/uk.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/uk.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -19,62 +19,66 @@
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>ÐмÑлÑÑÑÑ Ð¼Ð¸Ñи</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_ÐÑоÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑиÑкоÑеннÑ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "_Ð§Ð°Ñ Ð¿ÑиÑкоÑеннÑ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "_ÐаÑÑимка пÑиÑкоÑеннÑ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ÐоÑÑÑпнÑÑÑÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "ÐимкнÑÑи Ð»Ð¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑкÑо наÑиÑнÑÑо _Ð´Ð²Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "ÐаÑÑимка клавÑаÑ_ÑÑи:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_ÐлавÑаÑÑÑа"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "ÐакÑималÑна Ñвидк_ÑÑÑÑ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>ÐмÑлÑÑÑÑ Ð¼Ð¸Ñи</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "ÐнÑеÑвал повÑоÑ_Ñ:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑ, в мÑлÑÑекÑндаÑ
, необÑ
Ñдного мÑж повÑоÑами клавÑаÑÑÑи"
@@ -199,52 +203,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "пÑкÑелÑв/Ñек"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа паÑамеÑÑÑв"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ÑокеÑа"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÐабеÑÑÑÑ '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑозÑобникÑв Xfce. ÐÑÑ Ð¿Ñава заÑÑеÑежено."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐвÑÑи пÑо помилки Ð´Ð»Ñ <%s>."
@@ -254,72 +258,70 @@
msgstr "ÐокÑаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>кÑапок на дÑйм</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing, або згладжÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑÑ, Ñе може полÑпÑиÑи зовнÑÑнÑй виглÑд "
+"ÑекÑÑÑ Ð½Ð° екÑанÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Типовий ÑÑиÑ_Ñ</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ÐовнÑÑнÑй виглÑд"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>ÐвÑки подÑй</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "ÐнаÑки Ñа ÑекÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>ÐÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Ðбидва гоÑизонÑалÑно"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>РендеÑÑнг</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "ÐеÑипо_Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи DPI:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>СÑÐ¸Ð»Ñ Ðан_елÑ</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "ÐалаÑÑÑйÑе зовнÑÑнÑй виглÑд ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑлÑниÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Anti-aliasing, або згладжÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑÑ, Ñе може полÑпÑиÑи зовнÑÑнÑй виглÑд "
-"ÑекÑÑÑ Ð½Ð° екÑанÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ÐовнÑÑнÑй виглÑд"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Типовий ÑÑиÑ_Ñ</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "ÐеÑипо_Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи DPI:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "ÐалаÑÑÑйÑе зовнÑÑнÑй виглÑд ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑлÑниÑÑ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "УвÑмкнÑÑ_и anti-aliasing"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "УвÑмкнÑÑи зв_Ñки подÑй"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "УвÑмкнÑÑи змÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑиÑкоÑÑ_ваÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "УвÑмкнÑ_Ñи вÑ
ÑÐ´Ð½Ñ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð²Ñки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"УвÑмкнÑÑи Ñи вимкнÑÑи звÑки подÑй глобалÑно (поÑÑебÑÑ Ð¿ÑдÑÑимки \"Canberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>ÐвÑки подÑй</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -327,7 +329,15 @@
"ЯкÑÑÑÑ ÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° TFT або LCD екÑанаÑ
можна знаÑно покÑаÑиÑи за ÑаÑ
Ñнок "
"вибоÑÑ Ð¿ÑавилÑного вибоÑÑ ÑÑб-пÑкÑелÑного паÑамеÑÑÑ ÐµÐºÑанÑ"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "ÐовнÑÑÑÑ"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "ÐнаÑки"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -337,7 +347,7 @@
"завиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника миÑÑ Ð½Ð°Ð´ пÑнкÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð°ÑиÑканнÑм Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ "
"клавÑÑ Ñвидкого доÑÑÑпÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -346,52 +356,79 @@
"кÑаÑе вÑдобÑажаÑи ÑÑиÑÑ; пÑдÑбÑаÑи найкÑаÑий виглÑд вÑдповÑдно до оÑобиÑÑиÑ
"
"вподобанÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "ÐоÑеÑеднÑо"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>ÐÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "ÐÑÑого"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"ÐамÑниÑи визнаÑÐµÐ½Ñ ÑоздÑлÑÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑоÑа, ÑкÑо ÑÑиÑÑи виглÑдаÑÑÑ "
"надÑо великими або маленÑкими"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>РендеÑÑнг</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "ÐибÑаÑи Ñиповий ÑÑиÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи знаÑки в _менÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи знаÑк_и на кнопкаÑ
"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Ðлавно"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ, Ñо ваÑÑо вÑдобÑажаÑи на елеменÑаÑ
панелÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи вÑдобÑажаÑи знаÑки пÑнкÑÑв менÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи вÑдобÑажаÑи знаÑки Ñазом з ÑекÑÑом на кнопкаÑ
"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи пÑогÑаваÑи звÑки пÑи клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ñа ÑнÑиÑ
подÑÑÑ
"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "СÑ_илÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "СÑб-_пÑкÑелÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑÑ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -399,71 +436,43 @@
"Цей ÑÑиÑÑ Ð±Ñде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ñк Ñиповий ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ Ð² "
"ÑнÑеÑÑейÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_ШÑиÑÑи"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_СпливаÑÑÑ:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_ÐнаÑки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑи"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "ÐÑÑого"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>СÑÐ¸Ð»Ñ Ðан_елÑ</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ÐеÑÑикалÑний RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ÐеÑÑикалÑний BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "ÐнаÑки"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑÑ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "ÐнаÑки Ñа ÑекÑÑ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Ðбидва гоÑизонÑалÑно"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "Ðлавно"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "ÐоÑеÑеднÑо"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "ÐовнÑÑÑÑ"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи диÑплеÑ"
@@ -490,42 +499,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ðб_еÑÑаннÑ:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "ÐвиÑайний"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "ÐлÑво"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑи"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "ÐпÑаво"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "ÐкÑан"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "РозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ RandR вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -533,7 +542,7 @@
"РозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐмÑна ÑозмÑÑÑ Ñа обеÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (RandR) не дозволена Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
"диÑплеÑ. СпÑобÑй ÑвÑмкнÑÑи його Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи дÑалог зновÑ."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ RandR"
@@ -579,109 +588,108 @@
msgstr "ÐÑÑгий ÑиÑÑовий диÑплей"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ ÑÑлика запÑÑкÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "ЯÑлик запÑÑкÑ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Ðоманда:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "СÑÑÑÑка команди не може бÑÑи пÑÑÑоÑ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "ÐибÑаÑи командÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑÑ Ñайли"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "ÐиконÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñайли"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "СкÑипÑи Perl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "СкÑипÑи Python"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "СкÑипÑи Ruby"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "СкÑипÑи Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>ÐказÑвник</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Розкладка клавÑаÑÑÑи</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи вводÑ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "_ЯÑлики пÑогÑам"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "Ðов_едÑнка"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "ÐаÑÑимка _блиманнÑ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>ÐказÑвник</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "ÐÑизнаÑÑе Ñ_Ñлики Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿ÑогÑам:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "РедагÑваÑи влаÑÑивоÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи Ñа ÑÑликÑв запÑÑÐºÑ Ð¿ÑогÑам"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐлавÑаÑÑÑа"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Розкладка клавÑаÑÑÑи</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "ÐибÑÑ Ñозкладки клавÑаÑÑÑи"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "Швидк_ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "ÐибÑаÑи ÑÐ¾Ð·ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи Ñ Ð²Ð°ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑозмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "ÐоказÑваÑи бл_иманнÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -689,22 +697,27 @@
"ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи Ñозкладки клавÑаÑÑÑи бÑдÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑваÑиÑÑ ÑеÑез дÑалог "
"влаÑÑивоÑÑей, Ñи ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи поÑÑÑбне Ð±Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑового кÑÑÑоÑÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "ÐаÑÑимка в мÑлÑÑекÑндаÑ
мÑж поÑлÑдовним блиманнÑм кÑÑÑоÑÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "ЧаÑÑоÑа пÑи ÑкÑй генеÑÑÑÑÑÑÑ Ñимволи пÑи наÑиÑканнÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
пеÑед Ñим Ñк наÑиÑнÑÑа клавÑÑа поÑне повÑоÑÑваÑиÑÑ"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи вводÑ</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñе поле Ð´Ð»Ñ Ñ_еÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑизнаÑениÑ
виÑе влаÑÑивоÑÑей:"
@@ -750,36 +763,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Ðеможливо ÑÑвоÑиÑи дÑалог влаÑÑивоÑÑей."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Ðоманда"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "ЯÑлик запÑÑкÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "ÐкÑивний"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "Розкладка"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "ÐаÑÑанÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ ÑÑлика запÑÑÐºÑ Ð½Ðµ може бÑÑи пÑÑÑоÑ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ÐÑдновиÑи ÑиповÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -787,86 +800,91 @@
"Цим можна ÑкинÑÑи вÑÑ ÑÑлики запÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑÑ
ÑиповиÑ
знаÑенÑ.Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе "
"Ñе зÑобиÑи?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑÑÑановки бÑдÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ваÑого вÑ
одÑ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "ÐопеÑедженнÑ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "ÐкÑивний пÑиÑÑÑÑй в дÑалозÑ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐСТРÐЮ"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>ÐÑизнаÑиÑи клавÑÑÑ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>ÐодвÑйне клаÑаннÑ</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи поведÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½ÑÑнÑй виглÑд вказÑвника миÑÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑеÑÑгÑваннÑ</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Розм_ÑÑ ÐºÑÑÑоÑÑ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>ÐÑдгÑк</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "ÐÑи_ÑÑÑоÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ÐопеÑеднÑй пеÑеглÑд</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>ÐодвÑйне клаÑаннÑ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>РозмÑÑ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>ÐеÑеÑÑгÑваннÑ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи поведÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½ÑÑнÑй виглÑд вказÑвника миÑÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>ÐÑдгÑк</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "Розм_ÑÑ ÐºÑÑÑоÑÑ:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐиÑа"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "ÐÑи_ÑÑÑоÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>ÐопеÑеднÑй пеÑеглÑд</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÐиÑа"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Ð_ÑдновиÑи ÑиповÑ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "ÐнвеÑÑÑваÑи напÑÑ_м пÑокÑÑÑки"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
"ÐÑÑановиÑи пÑиÑкоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑг Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ðо_ÑÑг:"
@@ -940,37 +958,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "Т_ема"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "Ðанал"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "ÐлаÑÑивÑÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Ðаблоковано"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "ÐнаÑеннÑ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "ÐлаÑÑивÑÑÑÑ \"<b>%s</b>\" не може бÑÑи ÑкинÑÑо бо ÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Ðи впевненÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе вÑдновиÑи влаÑÑивÑÑÑÑ \"<b>%s</b>\"?"
@@ -980,87 +999,112 @@
msgstr "ÐÑаÑÑÑний ÑедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "УпоÑÑдкÑваÑи влаÑÑивоÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑез Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "РедагÑваÑи влаÑÑивÑÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "РедагÑваÑи влаÑÑивÑÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "УвÑмкнÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "Ðазва:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "Ðова влаÑÑивÑÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "ÐÑдновиÑи/видалиÑи влаÑÑивÑÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "ÐибÑаÑи канал Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивÑÑÑÑ"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "ÐнаÑеннÑ:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Ðанали Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑвÑмкнÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑвÑмкнÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑвÑмкнÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
@@ -1068,13 +1112,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "СÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÐ´Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (не йÑи Ñ Ñоновий Ñежим)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "ÐикоÑиÑÑано id клÑÑнÑа пÑд ÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РобоÑа облаÑÑÑ %d"
@@ -1083,34 +1123,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ÐÑалог влаÑÑивоÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑаженнÑ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи ÐаÑÑ ÑÑÑлÑниÑÑ"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_ÐглÑд"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Ðеможливо запÑÑÑиÑи \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "ÐевдаÑа пÑи ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑдкÑиÑи докÑменÑаÑÑÑ. ÐÑиÑина: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1142,6 +1176,30 @@
"%s: %s\n"
"СпÑобÑйÑе %s --help Ñоб пеÑеглÑнÑÑи повний ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
опÑÑй. \n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>кÑапок на дÑйм</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>РозмÑÑ</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "ÐибÑаÑи канал Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "ÐикоÑиÑÑано id клÑÑнÑа пÑд ÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-закÑиÑи"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ur.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ur.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:29+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -21,62 +21,66 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>باؤÙس بٹÙ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛØ´Ù</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Úسپاں بٹÙ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "اسراع Ú©Û _پرÙÙائÙ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "اسراع کا _ÙÙت:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "ÙبÙÙÛت Ú©Û _تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ÙابÙÛت رسائÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "باؤÙس بٹÙ"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø§Ùر Ù
اؤس Ú©Û ÙابÙÛت Ø±Ø³Ø§Ø¦Û Ù
رتب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "اگر _Ø¯Ù Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ú©Û Ø³_ٹرÙÚ© تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Ú©ÛبÙرÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û _رÙتار:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛØ´Ù</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "د_Ûراؤ ÙÙÙÛ:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Úسپاں بٹÙ"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت ج٠بٹ٠دباؤ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠درکا٠ÛÙÚ¯Û"
@@ -197,52 +201,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "پکسÙ/سÛÚ©ÙÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ترتÛبات Ù
ÙÛجر ساکٹ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÛداÛات Ú©Û ÙÛÛ '%s --help' ÙÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اÛکسÙس ترÙÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛرباÙÛ ØºÙØ·ÛÙÚº Ú©Û Ø±Ù¾Ùرٹ <%s> پر کرÛÚº."
@@ -252,71 +256,69 @@
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø§Ùر Ù
اؤس Ú©Û ÙابÙÛت Ø±Ø³Ø§Ø¦Û Ø¨Ûتر کرÛÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "اÛÙÙ¹Û Ø§ÙائÛزÙÚ¯Ø Ûا ÙÙÙÙ¹ سÙ
ÙتھÙÚ¯ سکرÛ٠پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ù
Ùظر ک٠بÛتر بÙاتا ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Ø·Û Ø´Ø¯Û _ÙÙÙÙ¹</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ù
ظÛر"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>ÙاÙعات Ú©Û Ø¢ÙازÛÚº</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "دÙÙÙÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Ù
ÛÙÛ٠اÙر بٹÙ</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "دÙÙÙÚº اÙÙÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>رÛÙÚرÙÚ¯</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "ص_ÙابدÛØ¯Û DPI ترتÛبات:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>اÙزار Ù¾_Ù¹Û Ø§Ùداز</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "اپÙÛ ÚÛسک ٹاپ کا ØÙÛÛ Ù
رتب کرÛÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "اÛÙÙ¹Û Ø§ÙائÛزÙÚ¯Ø Ûا ÙÙÙÙ¹ سÙ
ÙتھÙÚ¯ سکرÛ٠پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ù
Ùظر ک٠بÛتر بÙاتا ÛÛ"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ù
ظÛر"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Ø·Û Ø´Ø¯Û _ÙÙÙÙ¹</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "ص_ÙابدÛØ¯Û DPI ترتÛبات:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "اپÙÛ ÚÛسک ٹاپ کا ØÙÛÛ Ù
رتب کرÛÚº"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "اÛÙÙ¹Û-اÙائÛزÙÚ¯ Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "ÙاÙ_عات Ú©Û Ø¢ÙازÛÚº Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Ùاب٠_تدÙÛ٠اسراع Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Ù
اداخ٠ÙÛ_Ú Ø¨ÛÚ© Ø¢ÙازÛÚº Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"ÙاÙعات Ø¢ÙازÛÚº عاÙÙ
Û Ø·Ùر پر Ùعا٠Ûا Ù
عط٠کرÛÚº (\"Canberra\" Ú©Û Ù
عاÙÙت درکار "
"ÛÛ)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>ÙاÙعات Ú©Û Ø¢ÙازÛÚº</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -324,7 +326,15 @@
"سکرÛ٠کا درست سب پکس٠آردر ÚÙÙÛ Ù¾Ø± Ù¹Û Ø§ÛÙ Ù¹Û Ûا اÛÙ Ø³Û ÚÛ Ø³Ú©Ø±Û٠پر ÙÙÙÙ¹ Ú©Û "
"Ú©ÙاÙÙ¹Û Ø¨Ûت بÛتر ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "آئکÙ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -333,7 +343,7 @@
"اگر Ù
Ùتخب ÛÙØ Ù
ÛÙ٠آئÙÙ¹Ù
Ú©Û Ú©ÛبÙØ±Ú Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ú©Ù Ù
اؤس ا٠Ù
ÛÙ٠آئٹÙ
Ú©Û Ø§Ùپر ÙÛ "
"جاکر ÙÛا Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ù
Ø¨Û ÙÛش٠دبا کر تبدÛÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -342,38 +352,61 @@
"دÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø¶Ø§ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙراÛÙ
Ú©Ø±ØªÛ ÛÛØ Ø¬Ù Ø¨Ú¾Û Ø¢Ù¾ ک٠اپÙÛ Ø°Ø§ØªÛ ØªØ±Ø¬ÛØ Ú©Û "
"Ù
طاب٠بÛتر ÙÚ¯Û Ø§Ø³Û ÚÙÛÚºÛ "
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "درÙ
ÛاÙÛ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Ù
ÛÙÛ٠اÙر بٹÙ</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"اگر ÙÙÙÙ¹ بÛت بÚÛ Ûا بÛÙ¹ ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ùظر آرÛÛ ÛÙÚº ت٠درÛاÙت Ú©Ø±Ø¯Û Ù
اÙÛٹر رÛزÙÙØ´Ù Ø³Û "
"تجاÙز کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>رÛÙÚرÙÚ¯</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Ù
ÛÙÛÙ_ز Ù
ÛÚº تصاÙÛر دکھائÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "ب_Ù¹ÙÙÚº پر تصاÙÛر دکھائÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "سÙائٹ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ø§Ùزار Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø¹Ùاصر Ù
ÛÚº Ú©Ûا ظاÛر ÛÙگا"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ú©Ûا آئک٠ک٠Ù
ÛÙÛÙز Ù
ÛÚº عÙاصر Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ùظر Ø¢Ùا ÚاÛÛÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ú©Ûا آئک٠ک٠بٹÙÙÚº پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -381,15 +414,19 @@
"بÛا٠کرÛÚº Ú©Û Ø¢Ûا Ù
اؤس Ú©Û Ú©ÙÚ© اÙر دÛگر صار٠ا٠پٹ Ø¢ÙازÛÚº Ù¾ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Ø§ سبب بÙÛ "
"گا"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "ا_Ùداز"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "سب _پکس٠ترتÛب:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Ù
تÙ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -397,71 +434,43 @@
"جب صار٠Ù
ÙØ§Ø¬Û Ù
ت٠بÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ ÛÛ ÙÙÙÙ¹ بطÙر Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û "
"گا"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_ÙÙÙÙ¹"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_ÛÙÙ¹ÙÚ¯:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_آئکÙ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_ترتÛبات"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>اÙزار Ù¾_Ù¹Û Ø§Ùداز</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "آئکÙ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Ù
تÙ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "دÙÙÙÚº"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "دÙÙÙÚº اÙÙÛ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "سÙائٹ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "درÙ
ÛاÙÛ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "تبدÛÙÛاں Ùاگ٠کرÛÚº اÙر ÙØ¦Û ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات کا ØªØ¬Ø±Ø¨Û Ú©Ø±ÛÚº"
@@ -488,42 +497,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Ú¯Ú¾Ù
اؤ:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "بائÛÚº"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Ù
عکÙس"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "دائÛÚº"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "سکرÛÙ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "ÚسپÙÛ \"%s\" پر رÛÙÚر اÛکسٹÛÙØ´Ù Ù
ÙÙÙد ÛÛ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -531,7 +540,7 @@
"جساÙ
ت Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ (Ø±Û Ø³Ø§Ø¦Ø²) اÙر Ú¯Ú¾Ù
اÙÛ Ú©Ø§ دخÛÙÛ (RandR) اس ÚسپÙÛ Ù¾Ø± Ùعا٠ÙÛÛÚº "
"ÛÛÛ Ø§Ø³Û Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û Ú©Ùشش کرÛÚº اÙر اس Ù
کاÙÙ
Û Ú©Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙائÛÚºÛ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "رÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠استعÙ
ا٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -577,109 +586,108 @@
msgstr "دÙسرا رÙÙ
Û ÚسپÙÛ"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "شارٹ کٹ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ø®Ø§ÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "اطÙاÙÛ ÙائÙÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "پر٠سکرپٹ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "پائتھ٠سکرپٹ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "رÙØ¨Û Ø³Ú©Ø±Ù¾Ù¹"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Ø´Û٠سکرپٹ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>کرسر</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ù
اÚÙ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>ٹائپÙÚ¯ ترتÛبات</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "ا_Ø·ÙاÙÛÛ Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "_سÙÙÚ©"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "بÙÙÚ© _تاخÛر:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>کرسر</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "اطÙاÙÛÙÚº Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ _شارٹ Ú©Ù¹ Ù
تعÛ٠کرÛÚº:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ØªØ±ØªÛبات اÙر اطÙاÙÛÙÚº Ú©Û Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Ú©ÛبÙرÚ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û Ø§Ùتخاب"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ù
اÚÙ</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "دÛراؤ _رÙتار:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û Ø§Ùر Ù
تغÛر Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "بÙÙÚ©ÙÚ¯ دکھائÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -687,22 +695,27 @@
"بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ø§ Ø®Ø§Ú©Û ØªØ±ØªÛبات Ú©Û Ø§Ø³ Ù
کاÙÙ
Û Ú©Û Ù
اتØت ÛÛ Ûا اÛکس "
"سرÙر Ú©Û ØªØت"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ø¹Ø¨Ø§Ø±Øª پر اشارÛÛ Ø¬Ù Ø¨Ø¬Ú¾ ÛÙتا ÛÛ Ûا ÙÛÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "اشارÛÛ Ú©Û Ø¬Ù Ø¨Ø¬Ú¾ ÛÙÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
ÛØ§Ù Ú©Û ÙÙÙÛØ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û ØªØ´Ú©Û٠پاÙÛ Ú©Û Ø´Ø±Ø Ø¬Ø¨ Ú©ÙØ¦Û Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§ کر Ø±Ú©Ú¾Û Ú¯Ø¦Û ÛÙ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Ú©Ø³Û Ú©Û Ú©Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø¢Ù¾ ک٠دÛراÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠کا ÙÙÙÛØ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>ٹائپÙÚ¯ ترتÛبات</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "اس ØØµÛ Ú©Ù Ø§Ùپر Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ØªØ±ØªÛبات _آزÙ
اÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº:"
@@ -746,36 +759,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "ترتÛبات ÚائÛÙاگ ÙÛÛÚº بÙاÛا جاسکتا."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "شارٹ کٹ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "ÙعاÙ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "خاکÛ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "ÙÛرÛئÙÙ¹"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ Ø®Ø§ÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù¾Ø± بØا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -783,84 +796,89 @@
"اÛسا کرÙÛ Ø³Û ØªÙ
اÙ
شارٹ Ú©Ù¹ اپÙÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û ØاÙت پر Ùاپس بد٠جائÛÚº Ú¯ÛÛ Ú©Ûا آپ "
"ÙاÙØ¹Û Ø§Ûسا کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "اگÙÛ Ù
Ø±ØªØ¨Û Ø¢Ù¾ Ú©Û Ùاگ ا٠ÛÙÙÛ Ù¾Ø± سسٹÙ
Ø·Û Ø´Ø¯Ú¯Ø§Ù Ø¨Øا٠کردئÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛÛ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "اÙتباÛ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ùعا٠ÚÛÙائس"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ÚÛÙائس کا ÙاÙ
"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>بٹ٠ترتÛب</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Úب٠کÙÚ©</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "پؤائÛÙٹر ÚÛÙائس کا سÙÙÚ© اÙر Ù
ظÛر Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>گھسÛÙ¹ÛÚº اÙر ÚÚ¾ÙÚÛÚº</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "کرسر _ØجÙ
:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>ÙÛÚ Ø¨ÛÚ©</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_Ø¢ÙÛ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ù
عائÙÛ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Úب٠کÙÚ©</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ØجÙ
</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>گھسÛÙ¹ÛÚº اÙر ÚÚ¾ÙÚÛÚº</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "پؤائÛÙٹر ÚÛÙائس کا سÙÙÚ© اÙر Ù
ظÛر Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>ÙÛÚ Ø¨ÛÚ©</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "کرسر _ØجÙ
:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ù
اؤس"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_Ø¢ÙÛ"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Ù
عائÙÛ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ù
اؤس"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù¾Ø± ب_Øا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "_رÛÙرس سکرÙ٠سÙ
ت"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Ù
Ùتخب Ø¢ÙÛ Ú©Û Ø±Ùتار اÙر Øد Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙدرÙÚº پر ترتÛب دÛÚºÛ "
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "تھÛر_Ø´ÙÙÚ:"
@@ -933,37 +951,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_تھÛÙ
"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "خصÙصÛت"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "ÙÙعÛت"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Ùدر"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "خاÙÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "خصÙصÛت \"<b>%s</b>\" Ù
ÙÙÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ Ú©ÛÙÙÚ©Û ÛÛ Ù
ÙÙÙ ÛÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø®ØµÙصÛت \"<b>%s</b>\" صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -973,87 +992,112 @@
msgstr "تصÙÛØ±Û ØªØ±ØªÛبات Ù
دÙ٠کار Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "ترتÛبات اÛÚÛٹر"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Xfconf Ú©Û Ø·Ø±Ù Ø³Û Ù
ØÙÙظ Ú©Ø±Ø¯Û ØªØ±ØªÛبات Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "خصÙصÛات Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "خصÙصÛت Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Ùعا٠شدÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "ÙاÙ
:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "ÙØ¦Û Ø®ØµÙصÛت"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "خصÙصÛت صاÙ/Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "ÚÛÙ٠اÙر خصÙصÛت Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "ÙÙعÛت:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Ùدر:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Úسپاں بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
@@ -1061,13 +1105,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ÚÛ Ø¨Ú¯ Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº (پس Ù
Ùظر پر ÙÙرک Ù
ت کرÛÚº)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ù
ÙاÙ
کار %d"
@@ -1076,34 +1116,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÚائÛÙاگ Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "اپÙا ÚÛسک ٹاپ Ù
رتب کرÛÚº"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_عÙ
ÙÙ
Û Ù
Ùظر"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÚÙاÛا ÙÛÛÚº جاسکا"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "دستاÙÛزات Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. ÙجÛ: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1135,6 +1169,30 @@
"%s: %s\n"
"دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>باؤÙس بٹÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Úسپاں بٹÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>ØجÙ
</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "ÚÛÙ٠اÙر خصÙصÛت Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:29+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -21,62 +21,66 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>باؤÙس بٹÙ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛØ´Ù</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Úسپاں بٹÙ</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "اسراع Ú©Û _پرÙÙائÙ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "اسراع کا _ÙÙت:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "ÙبÙÙÛت Ú©Û _تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ÙابÙÛت رسائÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "باؤÙس بٹÙ"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø§Ùر Ù
اؤس Ú©Û ÙابÙÛت Ø±Ø³Ø§Ø¦Û Ù
رتب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "اگر _Ø¯Ù Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ú©Û Ø³_ٹرÙÚ© تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Ú©ÛبÙرÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û _رÙتار:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛØ´Ù</b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "د_Ûراؤ ÙÙÙÛ:"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Úسپاں بٹÙ"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت ج٠بٹ٠دباؤ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠درکا٠ÛÙÚ¯Û"
@@ -197,52 +201,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "پکسÙ/سÛÚ©ÙÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ترتÛبات Ù
ÙÛجر ساکٹ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÛداÛات Ú©Û ÙÛÛ '%s --help' ÙÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اÛکسÙس ترÙÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛرباÙÛ ØºÙØ·ÛÙÚº Ú©Û Ø±Ù¾Ùرٹ <%s> پر کرÛÚº."
@@ -252,71 +256,69 @@
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø§Ùر Ù
اؤس Ú©Û ÙابÙÛت Ø±Ø³Ø§Ø¦Û Ø¨Ûتر کرÛÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "اÛÙÙ¹Û Ø§ÙائÛزÙÚ¯Ø Ûا ÙÙÙÙ¹ سÙ
ÙتھÙÚ¯ سکرÛ٠پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ù
Ùظر ک٠بÛتر بÙاتا ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Ø·Û Ø´Ø¯Û _ÙÙÙÙ¹</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ù
ظÛر"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>ÙاÙعات Ú©Û Ø¢ÙازÛÚº</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "دÙÙÙÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>Ù
ÛÙÛ٠اÙر بٹÙ</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "دÙÙÙÚº اÙÙÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>رÛÙÚرÙÚ¯</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "ص_ÙابدÛØ¯Û DPI ترتÛبات:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>اÙزار Ù¾_Ù¹Û Ø§Ùداز</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "اپÙÛ ÚÛسک ٹاپ کا ØÙÛÛ Ù
رتب کرÛÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "اÛÙÙ¹Û Ø§ÙائÛزÙÚ¯Ø Ûا ÙÙÙÙ¹ سÙ
ÙتھÙÚ¯ سکرÛ٠پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ù
Ùظر ک٠بÛتر بÙاتا ÛÛ"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ù
ظÛر"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>Ø·Û Ø´Ø¯Û _ÙÙÙÙ¹</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "ص_ÙابدÛØ¯Û DPI ترتÛبات:"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "اپÙÛ ÚÛسک ٹاپ کا ØÙÛÛ Ù
رتب کرÛÚº"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "اÛÙÙ¹Û-اÙائÛزÙÚ¯ Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "ÙاÙ_عات Ú©Û Ø¢ÙازÛÚº Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Ùاب٠_تدÙÛ٠اسراع Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "Ù
اداخ٠ÙÛ_Ú Ø¨ÛÚ© Ø¢ÙازÛÚº Ùعا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"ÙاÙعات Ø¢ÙازÛÚº عاÙÙ
Û Ø·Ùر پر Ùعا٠Ûا Ù
عط٠کرÛÚº (\"Canberra\" Ú©Û Ù
عاÙÙت درکار "
"ÛÛ)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>ÙاÙعات Ú©Û Ø¢ÙازÛÚº</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -324,7 +326,15 @@
"سکرÛ٠کا درست سب پکس٠آردر ÚÙÙÛ Ù¾Ø± Ù¹Û Ø§ÛÙ Ù¹Û Ûا اÛÙ Ø³Û ÚÛ Ø³Ú©Ø±Û٠پر ÙÙÙÙ¹ Ú©Û "
"Ú©ÙاÙÙ¹Û Ø¨Ûت بÛتر ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "آئکÙ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -333,7 +343,7 @@
"اگر Ù
Ùتخب ÛÙØ Ù
ÛÙ٠آئÙÙ¹Ù
Ú©Û Ú©ÛبÙØ±Ú Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ú©Ù Ù
اؤس ا٠Ù
ÛÙ٠آئٹÙ
Ú©Û Ø§Ùپر ÙÛ "
"جاکر ÙÛا Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ù
Ø¨Û ÙÛش٠دبا کر تبدÛÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -342,38 +352,61 @@
"دÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø¶Ø§ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙراÛÙ
Ú©Ø±ØªÛ ÛÛØ Ø¬Ù Ø¨Ú¾Û Ø¢Ù¾ ک٠اپÙÛ Ø°Ø§ØªÛ ØªØ±Ø¬ÛØ Ú©Û "
"Ù
طاب٠بÛتر ÙÚ¯Û Ø§Ø³Û ÚÙÛÚºÛ "
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "درÙ
ÛاÙÛ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Ù
ÛÙÛ٠اÙر بٹÙ</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"اگر ÙÙÙÙ¹ بÛت بÚÛ Ûا بÛÙ¹ ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ùظر آرÛÛ ÛÙÚº ت٠درÛاÙت Ú©Ø±Ø¯Û Ù
اÙÛٹر رÛزÙÙØ´Ù Ø³Û "
"تجاÙز کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>رÛÙÚرÙÚ¯</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Ù
ÛÙÛÙ_ز Ù
ÛÚº تصاÙÛر دکھائÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "ب_Ù¹ÙÙÚº پر تصاÙÛر دکھائÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "سÙائٹ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ø§Ùزار Ù¾Ù¹Û Ú©Û Ø¹Ùاصر Ù
ÛÚº Ú©Ûا ظاÛر ÛÙگا"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ú©Ûا آئک٠ک٠Ù
ÛÙÛÙز Ù
ÛÚº عÙاصر Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ùظر Ø¢Ùا ÚاÛÛÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ú©Ûا آئک٠ک٠بٹÙÙÚº پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -381,15 +414,19 @@
"بÛا٠کرÛÚº Ú©Û Ø¢Ûا Ù
اؤس Ú©Û Ú©ÙÚ© اÙر دÛگر صار٠ا٠پٹ Ø¢ÙازÛÚº Ù¾ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Ø§ سبب بÙÛ "
"گا"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "ا_Ùداز"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "سب _پکس٠ترتÛب:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Ù
تÙ"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
@@ -397,71 +434,43 @@
"جب صار٠Ù
ÙØ§Ø¬Û Ù
ت٠بÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ ÛÛ ÙÙÙÙ¹ بطÙر Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û "
"گا"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "_ÙÙÙÙ¹"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "_ÛÙÙ¹ÙÚ¯:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_آئکÙ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "_ترتÛبات"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>اÙزار Ù¾_Ù¹Û Ø§Ùداز</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "آئکÙ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "Ù
تÙ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "دÙÙÙÚº"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "دÙÙÙÚº اÙÙÛ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "سÙائٹ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "درÙ
ÛاÙÛ"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "تبدÛÙÛاں Ùاگ٠کرÛÚº اÙر ÙØ¦Û ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات کا ØªØ¬Ø±Ø¨Û Ú©Ø±ÛÚº"
@@ -488,42 +497,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Ú¯Ú¾Ù
اؤ:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "بائÛÚº"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "Ù
عکÙس"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "دائÛÚº"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "سکرÛÙ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "ÚسپÙÛ \"%s\" پر رÛÙÚر اÛکسٹÛÙØ´Ù Ù
ÙÙÙد ÛÛ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -531,7 +540,7 @@
"جساÙ
ت Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ (Ø±Û Ø³Ø§Ø¦Ø²) اÙر Ú¯Ú¾Ù
اÙÛ Ú©Ø§ دخÛÙÛ (RandR) اس ÚسپÙÛ Ù¾Ø± Ùعا٠ÙÛÛÚº "
"ÛÛÛ Ø§Ø³Û Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û Ú©Ùشش کرÛÚº اÙر اس Ù
کاÙÙ
Û Ú©Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙائÛÚºÛ"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "رÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠استعÙ
ا٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
@@ -577,109 +586,108 @@
msgstr "دÙسرا رÙÙ
Û ÚسپÙÛ"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "شارٹ کٹ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ø®Ø§ÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "تÙ
اÙ
ÙائÙÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "اطÙاÙÛ ÙائÙÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "پر٠سکرپٹ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "پائتھ٠سکرپٹ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "رÙØ¨Û Ø³Ú©Ø±Ù¾Ù¹"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Ø´Û٠سکرپٹ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>کرسر</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ù
اÚÙ</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>ٹائپÙÚ¯ ترتÛبات</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "ا_Ø·ÙاÙÛÛ Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "_سÙÙÚ©"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "بÙÙÚ© _تاخÛر:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>کرسر</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "اطÙاÙÛÙÚº Ú©Ù ÚÙاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ _شارٹ Ú©Ù¹ Ù
تعÛ٠کرÛÚº:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ØªØ±ØªÛبات اÙر اطÙاÙÛÙÚº Ú©Û Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "Ú©ÛبÙرÚ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û Ø§Ùتخاب"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>Ú©ÛبÙØ±Ú Ù
اÚÙ</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "دÛراؤ _رÙتار:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø®Ø§Ú©Û Ø§Ùر Ù
تغÛر Ù
Ùتخب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "بÙÙÚ©ÙÚ¯ دکھائÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
@@ -687,22 +695,27 @@
"بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ø§ Ø®Ø§Ú©Û ØªØ±ØªÛبات Ú©Û Ø§Ø³ Ù
کاÙÙ
Û Ú©Û Ù
اتØت ÛÛ Ûا اÛکس "
"سرÙر Ú©Û ØªØت"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ø¹Ø¨Ø§Ø±Øª پر اشارÛÛ Ø¬Ù Ø¨Ø¬Ú¾ ÛÙتا ÛÛ Ûا ÙÛÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "اشارÛÛ Ú©Û Ø¬Ù Ø¨Ø¬Ú¾ ÛÙÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
ÛØ§Ù Ú©Û ÙÙÙÛØ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û ØªØ´Ú©Û٠پاÙÛ Ú©Û Ø´Ø±Ø Ø¬Ø¨ Ú©ÙØ¦Û Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§ کر Ø±Ú©Ú¾Û Ú¯Ø¦Û ÛÙ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "Ú©Ø³Û Ú©Û Ú©Û Ø§Ù¾ÙÛ Ø¢Ù¾ ک٠دÛراÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠کا ÙÙÙÛØ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>ٹائپÙÚ¯ ترتÛبات</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "اس ØØµÛ Ú©Ù Ø§Ùپر Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ØªØ±ØªÛبات _آزÙ
اÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº:"
@@ -746,36 +759,36 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "ترتÛبات ÚائÛÙاگ ÙÛÛÚº بÙاÛا جاسکتا."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "Ú©Ù
اÙÚ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "شارٹ کٹ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "ÙعاÙ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "خاکÛ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "ÙÛرÛئÙÙ¹"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ Ø®Ø§ÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù¾Ø± بØا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -783,84 +796,89 @@
"اÛسا کرÙÛ Ø³Û ØªÙ
اÙ
شارٹ Ú©Ù¹ اپÙÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û ØاÙت پر Ùاپس بد٠جائÛÚº Ú¯ÛÛ Ú©Ûا آپ "
"ÙاÙØ¹Û Ø§Ûسا کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "اگÙÛ Ù
Ø±ØªØ¨Û Ø¢Ù¾ Ú©Û Ùاگ ا٠ÛÙÙÛ Ù¾Ø± سسٹÙ
Ø·Û Ø´Ø¯Ú¯Ø§Ù Ø¨Øا٠کردئÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛÛ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "اÙتباÛ"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "ÚائÛÙاگ Ù
ÛÚº Ùعا٠ÚÛÙائس"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ÚÛÙائس کا ÙاÙ
"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>بٹ٠ترتÛب</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>Úب٠کÙÚ©</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "پؤائÛÙٹر ÚÛÙائس کا سÙÙÚ© اÙر Ù
ظÛر Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>گھسÛÙ¹ÛÚº اÙر ÚÚ¾ÙÚÛÚº</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "کرسر _ØجÙ
:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>ÙÛÚ Ø¨ÛÚ©</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "_Ø¢ÙÛ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ù
عائÙÛ</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Úب٠کÙÚ©</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ØجÙ
</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>گھسÛÙ¹ÛÚº اÙر ÚÚ¾ÙÚÛÚº</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "پؤائÛÙٹر ÚÛÙائس کا سÙÙÚ© اÙر Ù
ظÛر Ù
تعÛ٠کرÛÚº"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>ÙÛÚ Ø¨ÛÚ©</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "کرسر _ØجÙ
:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ù
اؤس"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "_Ø¢ÙÛ"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Ù
عائÙÛ</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ù
اؤس"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù¾Ø± ب_Øا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "_رÛÙرس سکرÙ٠سÙ
ت"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "Ù
Ùتخب Ø¢ÙÛ Ú©Û Ø±Ùتار اÙر Øد Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙدرÙÚº پر ترتÛب دÛÚºÛ "
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "تھÛر_Ø´ÙÙÚ:"
@@ -933,37 +951,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "_تھÛÙ
"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "خصÙصÛت"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "ÙÙعÛت"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "Ùدر"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "خاÙÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "خصÙصÛت \"<b>%s</b>\" Ù
ÙÙÙ ÙÛÛÚº Ú©Û Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ Ú©ÛÙÙÚ©Û ÛÛ Ù
ÙÙÙ ÛÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø®ØµÙصÛت \"<b>%s</b>\" صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -973,87 +992,112 @@
msgstr "تصÙÛØ±Û ØªØ±ØªÛبات Ù
دÙ٠کار Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "ترتÛبات اÛÚÛٹر"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Xfconf Ú©Û Ø·Ø±Ù Ø³Û Ù
ØÙÙظ Ú©Ø±Ø¯Û ØªØ±ØªÛبات Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "خصÙصÛات Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "خصÙصÛت Ù
دÙ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "Ùعا٠شدÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "ÙاÙ
:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "ÙØ¦Û Ø®ØµÙصÛت"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "خصÙصÛت صاÙ/Øذ٠کرÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "ÚÛÙ٠اÙر خصÙصÛت Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "ÙÙعÛت:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "Ùدر:"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "Úسپاں بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
@@ -1061,13 +1105,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ÚÛ Ø¨Ú¯ Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº (پس Ù
Ùظر پر ÙÙرک Ù
ت کرÛÚº)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ù
ÙاÙ
کار %d"
@@ -1076,34 +1116,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÚائÛÙاگ Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "اپÙا ÚÛسک ٹاپ Ù
رتب کرÛÚº"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "_عÙ
ÙÙ
Û Ù
Ùظر"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÚÙاÛا ÙÛÛÚº جاسکا"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "دستاÙÛزات Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. ÙجÛ: %s"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1135,6 +1169,30 @@
"%s: %s\n"
"دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>باؤÙس بٹÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>Úسپاں بٹÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>ØجÙ
</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "ÚÛÙ٠اÙر خصÙصÛت Ù
Ùتخب کرÛÚº"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -18,60 +18,60 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+msgid "Acceleration _profile:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
+msgid "Acceleration _time:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
+msgid "Acceptance _delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
-msgid "Acceleration _profile:"
+msgid "Bounce Keys"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
-msgid "Acceleration _time:"
+msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
-msgid "Acceptance _delay:"
+msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Accessibility"
+msgid "K_eystroke delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
-msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
+msgid "Keyboa_rd"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
+msgid "Maximum _speed:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
-msgid "K_eystroke delay:"
+msgid "Mouse Emulation"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
-msgid "Keyboa_rd"
+msgid "R_epeat interval:"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
-msgid "Maximum _speed:"
+msgid "Slow Keys"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
-msgid "R_epeat interval:"
+msgid "Sticky Keys"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
@@ -179,52 +179,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -234,199 +234,199 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
+msgid "Both"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
+msgid "Both Horizontal"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
+msgid "Default Fon_t"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
+msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
+msgid "Enable _event sounds"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
-msgid "Enable _anti-aliasing"
+msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
-msgid "Enable _event sounds"
+msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
-msgid "Enable e_ditable accelerators"
+msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
-msgid "Enable i_nput feedback sounds"
+msgid "Event sounds"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
-msgid "Select a default font"
+msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
-msgid "Show images in _menus"
+msgid "Menus and Buttons"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
-msgid "Show images on _buttons"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
-msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
+msgid "Rendering"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
-msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
+msgid "Select a default font"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
-"play"
+msgid "Show images in _menus"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
-msgid "St_yle"
+msgid "Show images on _buttons"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
-msgid "Sub-_pixel order:"
+msgid "Slight"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
-"text"
+msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
-msgid "_Fonts"
+msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
-msgid "_Hinting:"
+msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "_Icons"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
-msgid "_Settings"
+msgid "St_yle"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
+msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
-msgid "RGB"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
-msgid "BGR"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
-msgid "Vertical RGB"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
+msgid "_Fonts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
-msgid "Vertical BGR"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
+msgid "_Hinting:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
+msgid "_Icons"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
+msgid "_Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+msgid "_Toolbar Style"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
+msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
+msgid "BGR"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
+msgid "Vertical RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
+msgid "Vertical BGR"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
@@ -455,48 +455,48 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr ""
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr ""
@@ -540,130 +540,130 @@
msgstr ""
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
+msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
+msgid "Be_havior"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
+msgid "Blink _delay:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
+msgid "Cursor"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
-msgid "Appli_cation Shortcuts"
+msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
-msgid "Be_havior"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-msgid "Blink _delay:"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
-msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
+msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
+msgid "Keyboard layout selection"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard model"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
-msgid "Keyboard layout selection"
+msgid "Repeat _speed:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
-msgid "Repeat _speed:"
+msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
-msgid "Select keyboard layout and variant"
+msgid "Show _blinking"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Show _blinking"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr ""
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+msgid "Typing Settings"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr ""
@@ -707,119 +707,119 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr ""
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+msgid "Button Order"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
+msgid "De_vices"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
+msgid "Double Click"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
+msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgid "Feedback"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
+msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
+msgid "Re_set to Defaults"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
-msgid "Re_set to Defaults"
+msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Re_verse scroll direction"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr ""
@@ -884,37 +884,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr ""
@@ -924,87 +925,111 @@
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+msgid "String"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr ""
@@ -1012,13 +1037,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr ""
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr ""
@@ -1027,36 +1048,29 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr ""
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr ""
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
-msgstr ""
-
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
msgstr ""
Modified: xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po 2009-07-13 19:30:34 UTC (rev 30310)
+++ xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po 2009-07-13 21:10:37 UTC (rev 30311)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 02:31+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -19,62 +19,66 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>åå¼¹æé®</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Mouse Emulation</b>"
-msgstr "<b>模æé¼ æ </b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>æ
¢éæé®</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>é»æ§æé®</b>"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "å éæ¹å¼(_P)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Acceleration _time:"
msgstr "å éæ¶é´(_T)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
msgstr "æ¥å延è¿(_D)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "è¾
å©åè½"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "åå¼¹æé®"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "为è¾
å©åè½è®¾ç½®é®çåé¼ æ "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "两个é®åæ¶æä¸æ¶åæ¶é»æ§æé®åè½(_T)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "æé®å»¶è¿(_E)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "é®ç(_R)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "æ大é度(_S)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "<b>模æé¼ æ </b>"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "éå¤é´é(_R)ï¼"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "æ
¢éæé®"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "é»æ§æé®"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "两次æé®çé´éï¼æ¯«ç§ï¼"
@@ -184,52 +188,52 @@
msgid "pixels/sec"
msgstr "åç´ /ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "Settings manager socket"
msgstr "设置管çå¨æ¥å£"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
msgid "SOCKET ID"
msgstr "å¥æ¥å ID"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "çæ¬ä¿¡æ¯"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "â%s --helpâæ¾ç¤ºä½¿ç¨è¯´æ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce å¼åå¢éï¼çæææ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请å <%s> æ¥åç¨åºæ¼æ´ã"
@@ -239,75 +243,81 @@
msgstr "使æ¨çé®çåé¼ æ æ´å¥½ç¨"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>DPI</b>"
-msgstr "<b>DPI</b>"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "åä½å
æ»ï¼anti-aliasingï¼ä¼è®©å±å¹ä¸çå符æ´å¥½ç"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>é»è®¤åä½(_T)</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "å¤è§"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Event sounds</b>"
-msgstr "<b>äºä»¶å£°é³</b>"
+msgid "Both"
+msgstr "é½ç¨"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Buttons</b>"
-msgstr "<b>èååæé®</b>"
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "é½ç¨ï¼æ°´å¹³ææ¾ï¼"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>表述</b>"
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "èªå®ä¹ DPI 设置(_D)ï¼"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>å·¥å
·æ¡é£æ ¼(_T)</b>"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "设置æ¡é¢å¤è§"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "åä½å
æ»ï¼anti-aliasingï¼ä¼è®©å±å¹ä¸çå符æ´å¥½ç"
+msgid "DPI"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "å¤è§"
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "<b>é»è®¤åä½(_T)</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
-msgid "Custom _DPI setting:"
-msgstr "èªå®ä¹ DPI 设置(_D)ï¼"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "设置æ¡é¢å¤è§"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable _anti-aliasing"
msgstr "å¯ç¨åä½å
æ»(_A)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "å¯ç¨äºä»¶å£°é³(_E)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "å¯ç¨å¯ç¼è¾å¿«æ·é®(_D)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
msgstr "å¯ç¨è¾å
¥å声(_N)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "å¯ç¨æå
³éå
¨é¨äºä»¶å£°é³ï¼éè¦âCanberraâæ¯æï¼"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>äºä»¶å£°é³</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr "ä½¿ç¨ TFT æ LCD 液æ¶æ¾ç¤ºå¨æ¶ï¼éæ©éå½çäºåç´ æ¬¡åºå¯æé«åä½çæ¾ç¤ºè´¨é"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "å
¨é¨"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "å¾æ "
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -316,126 +326,125 @@
"éæ©è¯¥é项åï¼å°é¼ æ å
æ åçå¨ä¸ä¸ªèåé项ä¸çåæ¶æä¸æ°çç»åé®å¯ä»¥æ¹å该\n"
"èå项çå¿«æ·é®"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr "许å¤åä½æä¾å
³äºå¦ä½æ好æ¾ç¤ºè¯¥åä½çä¿¡æ¯ï¼æ¨å¯ä»¥æ ¹æ®èªå·±çå好éæ©ã"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "ä¸åº¦"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>èååæé®</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
+msgid "None"
+msgstr "æ "
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr "å¦æåä½å¤ªå¤§æ太å°å°±æ¹åæ¾ç¤ºå¨çå辨ç"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "<b>表述</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
msgstr "éæ©é»è®¤åä½"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images in _menus"
msgstr "å¨èåä¸æ¾ç¤ºå¾å(_M)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "å¨æé®ä¸æ¾ç¤ºå¾å(_B)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "ç¥å¾®"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "æå®å¨å·¥å
·æ¡ä¸æ¾ç¤ºä»ä¹"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "æå®æ¯å¦å¨èå项æè¾¹æ¾ç¤ºå¾æ "
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "æå®æ¯å¦å¨æé®æåæè¾¹æ¾ç¤ºå¾æ "
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr "æå®æ¯å¦å¨é¼ æ ç¹å»ä»¥åå
¶ä»ç¨æ·äºä»¶æ¶ææ¾äºä»¶å£°é³"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
msgstr "é£æ ¼(_Y)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "äºåç´ æ¬¡åº(_P)ï¼"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "æå"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
msgstr "æ¾ç¤ºç¨æ·çé¢æ¶ç¨è¯¥åä½åé»è®¤åä½"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
msgstr "åä½(_F)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
msgstr "æ示(_H)ï¼"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "å¾æ (_I)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
msgid "_Settings"
msgstr "设置(_S)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
-msgid "None"
-msgstr "æ "
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>å·¥å
·æ¡é£æ ¼(_T)</b>"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:678
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:682
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ç«ç´ RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ç«ç´ BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
-msgid "Icons"
-msgstr "å¾æ "
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
-msgid "Text"
-msgstr "æå"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
-msgid "Both"
-msgstr "é½ç¨"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "é½ç¨ï¼æ°´å¹³ææ¾ï¼"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
-msgid "Slight"
-msgstr "ç¥å¾®"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
-msgid "Medium"
-msgstr "ä¸åº¦"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
-msgid "Full"
-msgstr "å
¨é¨"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
msgid "Apply any changes and test the new display settings"
msgstr "åºç¨ææç信设置并æµè¯æ¾ç¤ºè®¾ç½®"
@@ -462,42 +471,42 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "æ转(_T)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
msgid "Inverted"
msgstr "翻转"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:74
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:73
msgid "Right"
msgstr "å³"
#. insert in the combo box
#. insert
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:257
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "å±å¹"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:675
#, c-format
msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "æ¾ç¤ºç»ç«¯â%sâ没æ RandR æ©å±æ¨¡å"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
msgid ""
"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
"to enable it and run the dialog again."
@@ -505,7 +514,7 @@
"没æå¯ç¨å½åæ¾ç¤ºç»ç«¯çæ转å尺寸åå模åï¼RandRï¼ï¼\n"
"请å
å¯ç¨è¯¥æ¨¡ååè¿è¡æ¬å¯¹è¯æ¡ã"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "æ æ³ä½¿ç¨ RandR æ©å±æ¨¡åã"
@@ -549,130 +558,134 @@
msgstr "å¯çµåæ¾ç¤ºæ¿"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
msgid "Shortcut Command"
msgstr "å¿«æ·é®å½ä»¤"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:150
msgid "Shortcut:"
msgstr "å¿«æ·é®ï¼"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Command:"
msgstr "å½ä»¤ï¼"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:212
msgid "The command may not be empty."
msgstr "å½ä»¤ä¸è½ä¸ºç©º"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:232
msgid "Select command"
msgstr "éæ©å½ä»¤"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
msgid "All Files"
msgstr "å
¨é¨æ件"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:245
msgid "Executable Files"
msgstr "å¯æ§è¡æ件"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:260
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl èæ¬"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python èæ¬"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:272
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby èæ¬"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:278
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell èæ¬"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>å
æ </b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Keyboard layout</b>"
-msgstr "<b>é®çå¸å±</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Keyboard model</b>"
-msgstr "<b>é®çåå·</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Typing Settings</b>"
-msgstr "<b>é®çè¾å
¥è®¾ç½®</b>"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Appli_cation Shortcuts"
msgstr "åºç¨ç¨åºå¿«æ·é®(_C)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Be_havior"
msgstr "è¡ä¸º(_H)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
msgstr "éªç延è¿(_D)ï¼"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "<b>å
æ </b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "å®ä¹åºç¨ç¨åºå¿«æ·é®(_S)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
msgstr "ç¼è¾é®ç设置ååºç¨ç¨åºå¿«æ·é®"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Keyboard"
msgstr "é®ç"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>é®çå¸å±</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "Keyboard layout selection"
msgstr "é®çå¸å±éæ©"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "<b>é®çåå·</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repeat _speed:"
msgstr "éå¤é度(_S)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "éæ©é®çå¸å±"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
msgstr "æ¾ç¤ºéªçå
æ (_B)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
msgstr "æå®ç±æ¬è®¾ç½®æè
X æå¡å¨æ§å¶é®çå¸å±"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "æå®å符å
æ æ¯å¦éªç"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
msgstr "å
æ éªç延è¿ï¼æ¯«ç§ï¼"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "æé®éå¤é¢ç"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "æé®éå¤å»¶è¿ï¼æ¯«ç§ï¼"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>é®çè¾å
¥è®¾ç½®</b>"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "è¿ä¸ªåºåç¨æ¥æµè¯ä»¥ä¸è®¾å®(_T)ï¼"
@@ -716,119 +729,124 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "æ æ³å建设置对è¯æ¡ã"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:348
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:287
msgid "Command"
msgstr "å½ä»¤"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:292
msgid "Shortcut"
msgstr "å¿«æ·é®"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:421
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
msgid "Active"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:425
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Layout"
msgstr "å¸å±"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:426
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
msgid "Variant"
msgstr "åå"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "å¿«æ·é®å½ä»¤ä¸è½ä¸ºç©º"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤è®¾ç½®"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr "ææå¿«æ·é®å°è¢«é设为é»è®¤å¼ï¼æ¨ç¡®å®åï¼"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "ä½ ä¸æ¬¡ç»å
¥æ¶å°æ¢å¤ç³»ç»é»è®¤è®¾ç½®"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
msgid "Warning"
msgstr "è¦å"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "æ¿æ´»å¯¹è¯æ¡ä¸ç设å¤"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "设å¤å称"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
msgid "Default"
msgstr "é»è®¤"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button Order</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
msgstr "<b>æé®é¡ºåº</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double Click</b>"
-msgstr "<b>åå»</b>"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgstr "设置å®ä½è®¾å¤ï¼æ¯å¦é¼ æ ï¼è¡ä¸ºåå¤è§"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>ææ¾</b>"
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "å
æ 大å°(_S)ï¼"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Feedback</b>"
-msgstr "<b>åé¦</b>"
+msgid "De_vices"
+msgstr "设å¤(_V)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>é¢è§</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>åå»</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>尺寸</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>ææ¾</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "设置å®ä½è®¾å¤ï¼æ¯å¦é¼ æ ï¼è¡ä¸ºåå¤è§"
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>åé¦</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "Cursor _Size:"
-msgstr "å
æ 大å°(_S)ï¼"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Mouse"
+msgstr "é¼ æ "
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "De_vices"
-msgstr "设å¤(_V)"
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>é¢è§</b>"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "é¼ æ "
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_set to Defaults"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼(_S)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "é转æ»è½®æ¹å(_V)"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
"values"
msgstr "å°æé设å¤çå éåéå¼æ¢å¤æé»è®¤å¼"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "éå¼(_H)ï¼"
@@ -893,37 +911,38 @@
msgid "_Theme"
msgstr "主é¢(_T)"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:127
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr "é¢é"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:132
msgid "Property"
msgstr "å±æ§"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:135
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:143
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:138
msgid "Locked"
msgstr "éå®"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:146
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:141
msgid "Value"
msgstr "å¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:375
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:650
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
msgstr "å±æ§â<b>%s</b>â被éå®ï¼ä¸è½é设"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:660
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦é设å±æ§â<b>%s</b>âåï¼"
@@ -933,87 +952,112 @@
msgstr "Xfconf çå¾å½¢çé¢è®¾ç½®ç¼è¾å¨"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
msgid "Settings Editor"
msgstr "设置ç¼è¾å¨"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "èªå®ä¹ Xfconf å¨åç设å®"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Edit Property"
msgstr "ç¼è¾å±æ§"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
msgid "Edit property"
msgstr "ç¼è¾å±æ§"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
msgid "Enabled"
msgstr "å·²å¯ç¨"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Name:"
msgstr "å称ï¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
msgid "New property"
msgstr "æ°å»ºå±æ§"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset/remove property"
msgstr "éç½®/å é¤å±æ§"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Select a channel and property"
-msgstr "éæ©é¢éåå±æ§"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "设置"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "ç±»åï¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
msgid "Value:"
msgstr "å¼ï¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf é¢é"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "é»æ§æé®å·²å¯ç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "é»æ§æé®å·²åæ¶"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
msgid "Sticky keys"
msgstr "é»æ§æé®"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "æ
¢éæé®å·²å¯ç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:367
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "æ
¢éæé®å·²åæ¶"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
msgid "Slow keys"
msgstr "æ
¢éæé®"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "åå¼¹æé®å·²å¯ç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:376
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "åå¼¹æé®å·²åæ¶"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
msgid "Bounce keys"
msgstr "åå¼¹æé®"
@@ -1021,13 +1065,9 @@
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "å¯å¨å°å·®é模å¼ï¼ä¸ååå°åå°çº¿ç¨ï¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
-msgid "Client id used when resuming session"
-msgstr "æ¢å¤ä¼è¯æ¶ä½¿ç¨çå®¢æ· ID"
-
#. some of them may not have been set in xfconf
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:114
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:241
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "å·¥ä½åº %d"
@@ -1036,34 +1076,28 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "设置è¦æ¾ç¤ºç对è¯æ¡"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
msgstr "èªå®ä¹æ¡é¢"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
msgid "_Overview"
msgstr "æ¦è§(_O)"
-#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "æ æ³å¯å¨â%sâ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
-msgid "Xfce Settings Manager"
-msgstr "Xfce 设置管çå¨"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation"
msgstr "ç±äº %s èæ æ³æå¼è¯´æææ¡£ã"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
@@ -1095,6 +1129,30 @@
"%s: %s\n"
"%s --help å°ååºå®æ´çå¯éå½ä»¤è¡åæ°\n"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>åå¼¹æé®</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>æ
¢éæé®</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>é»æ§æé®</b>"
+
+#~ msgid "<b>DPI</b>"
+#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>尺寸</b>"
+
+#~ msgid "Select a channel and property"
+#~ msgstr "éæ©é¢éåå±æ§"
+
+#~ msgid "Client id used when resuming session"
+#~ msgstr "æ¢å¤ä¼è¯æ¶ä½¿ç¨çå®¢æ· ID"
+
+#~ msgid "Xfce Settings Manager"
+#~ msgstr "Xfce 设置管çå¨"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
More information about the Xfce4-commits
mailing list