[Xfce4-commits] r30298 - in xfce4-session/trunk: engines/balou engines/mice engines/simple po settings xfce4-session xfce4-tips

Brian Tarricone kelnos at xfce.org
Mon Jul 13 11:04:47 CEST 2009


Author: kelnos
Date: 2009-07-13 09:04:46 +0000 (Mon, 13 Jul 2009)
New Revision: 30298

Modified:
   xfce4-session/trunk/engines/balou/config.c
   xfce4-session/trunk/engines/balou/engine.c
   xfce4-session/trunk/engines/mice/mice.c
   xfce4-session/trunk/engines/simple/simple.c
   xfce4-session/trunk/po/am.po
   xfce4-session/trunk/po/ar.po
   xfce4-session/trunk/po/ast.po
   xfce4-session/trunk/po/az.po
   xfce4-session/trunk/po/be.po
   xfce4-session/trunk/po/bn_IN.po
   xfce4-session/trunk/po/ca.po
   xfce4-session/trunk/po/cs.po
   xfce4-session/trunk/po/da.po
   xfce4-session/trunk/po/de.po
   xfce4-session/trunk/po/dz.po
   xfce4-session/trunk/po/el.po
   xfce4-session/trunk/po/en_GB.po
   xfce4-session/trunk/po/eo.po
   xfce4-session/trunk/po/es.po
   xfce4-session/trunk/po/es_MX.po
   xfce4-session/trunk/po/et.po
   xfce4-session/trunk/po/eu.po
   xfce4-session/trunk/po/fa.po
   xfce4-session/trunk/po/fi.po
   xfce4-session/trunk/po/fr.po
   xfce4-session/trunk/po/gl.po
   xfce4-session/trunk/po/gu.po
   xfce4-session/trunk/po/he.po
   xfce4-session/trunk/po/hi.po
   xfce4-session/trunk/po/hu.po
   xfce4-session/trunk/po/id.po
   xfce4-session/trunk/po/it.po
   xfce4-session/trunk/po/ja.po
   xfce4-session/trunk/po/ka.po
   xfce4-session/trunk/po/ko.po
   xfce4-session/trunk/po/lt.po
   xfce4-session/trunk/po/lv.po
   xfce4-session/trunk/po/mk.po
   xfce4-session/trunk/po/mr.po
   xfce4-session/trunk/po/ms.po
   xfce4-session/trunk/po/nb.po
   xfce4-session/trunk/po/nl.po
   xfce4-session/trunk/po/pa.po
   xfce4-session/trunk/po/pl.po
   xfce4-session/trunk/po/pt.po
   xfce4-session/trunk/po/pt_BR.po
   xfce4-session/trunk/po/ro.po
   xfce4-session/trunk/po/ru.po
   xfce4-session/trunk/po/si.po
   xfce4-session/trunk/po/sk.po
   xfce4-session/trunk/po/sq.po
   xfce4-session/trunk/po/sv.po
   xfce4-session/trunk/po/ta.po
   xfce4-session/trunk/po/tr.po
   xfce4-session/trunk/po/uk.po
   xfce4-session/trunk/po/ur.po
   xfce4-session/trunk/po/ur_PK.po
   xfce4-session/trunk/po/vi.po
   xfce4-session/trunk/po/xfce4-session.pot
   xfce4-session/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-session/trunk/po/zh_TW.po
   xfce4-session/trunk/settings/session-editor.c
   xfce4-session/trunk/settings/xfae-model.c
   xfce4-session/trunk/settings/xfae-window.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/ice-layer.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/main.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/shutdown.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/sm-layer.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-client.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-dns.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-legacy.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-manager.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-properties.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c
   xfce4-session/trunk/xfce4-tips/main.c
Log:
fix a boatload of warnings, update-po

Modified: xfce4-session/trunk/engines/balou/config.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/engines/balou/config.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/engines/balou/config.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -68,6 +68,9 @@
 };
 
 
+G_MODULE_EXPORT void config_init (XfsmSplashConfig *config);
+
+
 static GtkTargetEntry dst_targets[] =
 {
   { "text/uri-list", 0, TARGET_URI },
@@ -283,7 +286,7 @@
 static void
 config_dropped (GtkWidget *treeview, GdkDragContext *context,
                 gint x, gint y, GtkSelectionData *data,
-                guint info, guint time, gpointer user_data)
+                guint info, guint time_, gpointer user_data)
 {
   gboolean succeed = FALSE;
   GList   *fnames;
@@ -303,7 +306,7 @@
       gnome_uri_list_free_strings (fnames);
     }
 
-  gtk_drag_finish (context, succeed, FALSE, time);
+  gtk_drag_finish (context, succeed, FALSE, time_);
 }
 
 
@@ -511,7 +514,7 @@
   gchar     *resource;
   gchar     *name;
   guint      button;
-  guint      time;
+  guint      time_;
 
   menu = (GtkWidget *) g_object_get_data (G_OBJECT (treeview), "popup-menu");
   if (GTK_IS_WIDGET (menu))
@@ -519,12 +522,12 @@
       if (event != NULL)
         {
           button = event->button;
-          time = event->time;
+          time_ = event->time;
         }
       else
         {
           button = 0;
-          time = gtk_get_current_event_time ();
+          time_ = gtk_get_current_event_time ();
         }
 
 #ifdef RM_CMD
@@ -555,7 +558,7 @@
                               (GDestroyNotify) g_free);
       g_object_set_data (G_OBJECT (menu), "tree-view", treeview);
 
-      gtk_menu_popup (GTK_MENU (menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, time);
+      gtk_menu_popup (GTK_MENU (menu), NULL, NULL, NULL, NULL, button, time_);
     }
 }
 
@@ -667,7 +670,7 @@
 			return path;	/* ///path */
 
     our_host_name = xfce_gethostname ();
-		if (strlen(our_host_name) == path - uri - 2 &&
+		if ((int)strlen(our_host_name) == path - uri - 2 &&
 			strncmp(uri + 2, our_host_name, path - uri - 2) == 0)
       {
         g_free (our_host_name);
@@ -724,7 +727,7 @@
                       GdkDragContext   *context,
                       GtkSelectionData *selection_data,
                       guint             info,
-                      guint32           time)
+                      guint32           time_)
 {
   GtkTreeSelection *selection;
   GtkTreeModel     *model;
@@ -829,7 +832,7 @@
 }
 
 
-GtkWidget*
+static GtkWidget*
 config_create (XfsmSplashRc *rc)
 {
   GtkTreeSelection  *selection;

Modified: xfce4-session/trunk/engines/balou/engine.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/engines/balou/engine.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/engines/balou/engine.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -33,6 +33,9 @@
 #define DEFAULT_THEME   "Default"
 
 
+G_MODULE_EXPORT void engine_init (XfsmSplashEngine *engine);
+
+
 static void
 engine_setup (XfsmSplashEngine *engine,
               XfsmSplashRc     *rc)

Modified: xfce4-session/trunk/engines/mice/mice.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/engines/mice/mice.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/engines/mice/mice.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -71,6 +71,10 @@
 };
 
 
+G_MODULE_EXPORT void config_init (XfsmSplashConfig *config);
+G_MODULE_EXPORT void engine_init (XfsmSplashEngine *engine);
+
+
 static GdkFilterReturn
 mice_filter (GdkXEvent *xevent, GdkEvent *event, gpointer user_data)
 {

Modified: xfce4-session/trunk/engines/simple/simple.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/engines/simple/simple.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/engines/simple/simple.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -62,6 +62,10 @@
 };
 
 
+G_MODULE_EXPORT void config_init (XfsmSplashConfig *config);
+G_MODULE_EXPORT void engine_init (XfsmSplashEngine *engine);
+
+
 static GdkFilterReturn
 simple_filter (GdkXEvent *xevent, GdkEvent *event, gpointer user_data)
 {

Modified: xfce4-session/trunk/po/am.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/am.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/am.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
@@ -19,115 +19,115 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "ምንም መግለጫ አልተሰጠም"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "ለመትከል የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "የርችት ጭብጥ \"%s\"ን ከ %s ዶሴ መሰረዝ አልተቻለም።"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "የርችት ጭብጥን ከፋይል %s ላይ መትከል አልተቻለም። እባክዎ ፋይሉ የርችት ጭብጥ ማኅደር መኦኑን ያረጋግጡ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "የርችት ጭብጥ \"%s\"ን ከ %s ዶሴ መሰረዝ አልተቻለም።"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "አዲስ ጭብጥ ምረጥ _I"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "ጭብጥን ሰርዝ _R"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ጭብጥን ላክ _E"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "ባለው ጭብ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "ባለውን አሰናዳ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "ባለው"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "ባለው የርጫታ ሞተር"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "አይጥ"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "አይጥ የርጫታ ሞተር"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "ቀላልን አሰናዳ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "ቀለሞች"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "የኋላ ቀለምን"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "ምስል"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "የግል ምስልን ተጠቀም"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ምስል ምረጥ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ምስል"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "ቀላል"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "ቀላል የርችት ሞተር"
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -183,72 +183,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(የማይታወቅ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "እንደገና ጀምር"
@@ -279,27 +279,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "የ%sን ግኑኝነት መቁረጥ አልተቻለም ፦ %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ፋይል  %sን መጻፍ አልተቻለም"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -310,20 +310,20 @@
 " ፕሮግራሞች በተጨማሪ የሚቀጥሉት ፕሮግራሞች በራስ ገዝ\n"
 " ይነሳሉ፦"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "የገበታ ስየማዎች በመጫን ላይ"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "የDNS ስየማዎችን በማረጋገጥ ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "የክፍለጊዜ መረጃን በመጫን ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
@@ -374,7 +374,7 @@
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -412,17 +412,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ ፍጠር።"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "የኖምን ቁልፍመያዣ አሰናጅን በማስነሳት ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "የኖምን ረዳት ቴክኖሎጂን በማስነሳት ላይ"
 
@@ -430,11 +430,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "የኬዲ አገልግሎቶችን በማስነሳት ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(የማይታወቅ)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -447,15 +447,15 @@
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ቢሆንም ይቀጥል?"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "እንደገና ሞክር"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -463,54 +463,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -579,17 +579,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -712,7 +712,7 @@
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "በራስገዝ መነሳት ስራ ላይ..."
 
@@ -939,14 +939,6 @@
 msgstr "ሙከራ"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ar.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ar.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-21 00:44+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <en at li.org>\n"
@@ -22,115 +22,115 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "ﻻ يوجد وصف"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "اختر ملف تيمة لتثبته..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "عاجز عن إزالة تيمة البدأ \"%s\" من المجلد %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "فشل في تثبيت ملف التيمة %s، تأكد من عدم تلف الملف."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "عاجز عن إزالة تيمة البدأ \"%s\" من المجلد %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "اختر اسم ملف التيمة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "تنصيب سمة جديدة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_حذف التيمة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_تصدير التيمة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "تيمة بالو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "تعديلات بالو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "بالو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "محرك بالو"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "فأرة"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "محرك الفأرة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "إعدادات بسيطة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "الخط"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "أﻷوان"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "لون الخط"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "استعمل صورة خاصة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "إختار صورة..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "صورة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "بسيط"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "محرك بسيط"
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "اعدادات بدء جلسة"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -186,72 +186,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(غير‌معروف)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "إعادة التشغيل"
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "اختر أمر:"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "فشل في فك‌ربط %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "فشل في انشاء ملف %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "فشل في كتابة الملف ·%s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -314,20 +314,20 @@
 "زيادة على البرامج التي سجلت عند آخر مرة\n"
 "قمت فيها بالدخول:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "تحميل إعدادت سطح‌المكتب"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "التحقق من اعدادات DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "تحميل بيانات الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "اختر إسم الجلسة"
@@ -377,7 +377,7 @@
 "اما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز "
 "إنطلاقا من حسابك."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -417,17 +417,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "انشاء جلسة جديدة."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "بداية خدمة المفاتيح غنوم "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "بدء تكنلوجيا غنوم لذو الاحتياجات الخاصة"
 
@@ -435,11 +435,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "بدء خدمات KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(غير‌معروف)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -450,15 +450,15 @@
 "فشل في العثور على عنوان %s هذا سيمنع اكسفس من الاشتغال بصفة عادية.يمكن اصلاح "
 "المشكلة بإضافة %s الى الملف /etc/hosts في النظام."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "استمرار رغم كل شيء"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "حاول من جديد"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -466,54 +466,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "اختر إسم الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "فشل في انشاء ملف %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -582,17 +582,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -715,7 +715,7 @@
 "الجديد.\n"
 "عليك حذف هذا الملف الآن.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "بدء تلقائي..."
 
@@ -942,14 +942,6 @@
 msgstr "تجريب"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ast.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ast.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ast.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -14,117 +14,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nun se dio nenguna descripción"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Escueya'l ficheru de tema a instalar..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr ""
 "Imposible instalar el tema de pantalla d'aniciu dende'l ficheru \"%s\"."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Error nel ficheru tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla "
 "d'aniciu válidu."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
 "Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Escueya'l nome de ficheru de tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar tema nuevu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Desanicia_r tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Esportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondu:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color de testu:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imaxen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Usar una imaxen personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Escoyer imaxen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Imáxenes"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Tolos ficheros"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Simple"
 
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Configuración de sesión"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Imposible contautar col sirvidor de configuración"
 
@@ -180,45 +180,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autoarranque d'aplicaciones"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Si ta n'execución"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Siempres"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Darréu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Enxamás"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Error al guardar sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Imposible guardar la sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "¿Daveres que quies acabar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Acabar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Acabar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -226,27 +226,27 @@
 "L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na so "
 "siguiente sesión."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Imposible acabar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconocíu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridá"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Estilu de reaniciu"
 
@@ -276,27 +276,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleicione un comandu"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nun pudo desenllazase %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nun pudo crease'l ficheru %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nun pudo escribise nel ficheru %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -306,20 +306,20 @@
 "cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones que "
 "se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Cargando configuración d'escritoriu"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verificando configuración de DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Cargando información de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Xestor de sesión de Xfce"
 
@@ -368,7 +368,7 @@
 "La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la "
 "capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fallu al apagar"
 
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El veceru entá nun tien denguna propiedá"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Entamando GNOME Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Entamando teunoloxíes d'accesibilidá de GNOME"
 
@@ -426,11 +426,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Entamando servicios de KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconocíu)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -443,15 +443,15 @@
 "Puede igualo amestado %s al conteníu del \n"
 "ficheru /etc/hosts nel so sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuar de toes formes"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Intentar otra vuelta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -463,7 +463,7 @@
 "d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente (tien d'incluyir "
 "\"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu incorreutamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -471,47 +471,47 @@
 "La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a "
 "preba de fallos."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La llista d'aplicaciones na sesión a preba de fallos ta erma."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error de Xestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Imposible cargar una sesión a preba fallos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Fallu al suspender la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Fallu al hibernar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Namái pueden terminase veceros cuando tan n'estáu inactivu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de "
 "comprobación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar l'apagáu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipu d'apagáu \"%u\" nun válidu"
@@ -585,17 +585,17 @@
 "Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta "
 "disponible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fallu al unviar el comandu a l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fallu al recibir la rempuesta de l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Falló'l comandu d'apagáu"
@@ -718,7 +718,7 @@
 "asitiamientu.\n"
 "Agora tien de desaniciar esti direutoriu.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Faciendo autoarranque..."
 
@@ -929,17 +929,15 @@
 msgstr "_Preba"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "conseyos de xfce4"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"

Modified: xfce4-session/trunk/po/az.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/az.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/az.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:29+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,118 +20,118 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "İzahat bildirilməyib"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Qurulacaq örtük faylını seç..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "%2$s faylından \"%1$s\" açılış rəsmi örtüyü qurula bilmədi."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Örtük %s faylından qurula bilmədi, xahiş edirik faylın düzgün açılış rəsmi "
 "faylı olduğunu yoxlayın."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "%2$s faylından \"%1$s\" açılış rəsmi örtüyü qurula bilmədi."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Örtük fayl adını seç..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Yeni örtük _qur"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Örtüyü _sil"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Örtüyü _ixrac et"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou örtüyü"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou Örtüyünü Quraşdır..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou örtüyü"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Sadə Örtüyü Quraşdır..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Növü"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Rənglər"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Arxa plan rəngi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Mətn rəngi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Rəsm"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Xüsusi rəsm işlət"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Rəsm seç..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Rəsm"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "İclaslar və Başlanğıc"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -187,72 +187,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Namə'lum)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -283,47 +283,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Masa üstü qurğuları yüklənir"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS qurğuları doğrulanır"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "İclas məlumatı yüklənir"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "İclas adını seç"
@@ -375,7 +375,7 @@
 "Ya bildirdiyiniz şifrə səhvdir, ya da sistem idarəçisi hesabınızla kompüteri "
 "söndürməyə icazə vermir."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -415,17 +415,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni iclas yarat."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Demonu Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome Yardımçı Texnologiyaları Başladılır"
 
@@ -433,11 +433,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE xidmətləri başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Namə'lum)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -450,15 +450,15 @@
 "Problemi /etc/hosts faylınıza %s qeydini əlavə\n"
 "edərək həll edə bilərsiniz."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Yenə də davam et"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Yenidən sına"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -466,52 +466,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "İclas adını seç"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -580,17 +580,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -703,7 +703,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Avtomatik Başlatma Fəaliyyətdədir..."
 
@@ -929,14 +929,6 @@
 msgstr "Sınaq"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/be.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/be.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/be.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,116 +20,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Апісаньне адустнічае"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Абярыце тэму для ўсталёўваньня..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Немагчыма выдаліць тэму заставак \"%s\" з тэчкі %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Немагчыма ўсталяваць застаўку з файла %s; калі ласка, упэўніцеся, што "
 "гэтыфайл зьяўляецца рэчаісным архівам з тэмай заставак."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Немагчыма выдаліць тэму заставак \"%s\" з тэчкі %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Абярыце назву файла тэмы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Усталяваць новую тэму"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "В_ыдаліць тэму"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Экспартаваць тэму"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Тэма Балу"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Наладзіць Балу..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Балу"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Рухавік Балу"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Мыша"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Рухавік Мыша"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Наладзіць простую тэму..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Шрыфт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Колеры"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Колер тла:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Колер тэкста:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Відарыс"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы відарыс"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Абраць відарыс..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Відарысы"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Просты"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Просты рухавік"
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Настаўленьні сэанса"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Немагчыма далучыцца да службы настаўленьняў"
 
@@ -183,45 +183,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Д_астасаваньні аўтазапуску"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Калі выконваецца"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Заўсёды"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Неадкладна"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Памылка захаваньня сэанса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Немагчыма захаваць сэанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце завяршыць \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Завяршэньне \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завяршэньне працэса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -229,27 +229,27 @@
 "Дастасаваньне згубіць усе незахаваныя даныя і ня будзе запушчана ў вашым "
 "наступным сэансе."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Немагчыма завяршыць працэс."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Невядомая праграма)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Прыярытэт"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Праграма"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Стыль перазапуску"
 
@@ -279,27 +279,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Вылучыце загад"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Немагчыма адчыніць %s для запісу"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -309,20 +309,20 @@
 "калі вы ўваходзіце ў Xfce (яны будуць запускацца ў дадатак да тых "
 "дастасаваньняў, што засталіся зь мінулага сэансу):"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Загружаюцца наладкі стальца"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Праверка наладак DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Загружаюцца даньні сэанса"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Кіраўнік сэансу Xfce"
 
@@ -371,7 +371,7 @@
 "Альбо няправільны пароль, альбо сыстэмны адміністратар забараніўвыключаць "
 "кампутар ад імя вашага рахунка."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Збой выключэньня"
 
@@ -410,17 +410,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Стварыць новы сэанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Кліент ня мае аніякіх зададзеных уласьцівасьцей"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Запуск паслужніка ключоў GNOME"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Запус Тэхналёгіі судзеяньня GNOME"
 
@@ -428,11 +428,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Запуск паслуг KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(невядома)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -445,15 +445,15 @@
 "Магчыма, каб выправіць праблему дадайце\n"
 "%s у файл /etc/hosts вашае сыстэмы."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Працягваць у любым разе"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Паспрабаваць зноў"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -465,52 +465,52 @@
 "настаўленна няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска "
 "ўсталяваны."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Зададзены бясьпечны сэанс (\"%s\") не пазначаны як бясьпечны."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Сьпісе дастасаваньня бясьпечнага сэансу пусты."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Памылка кіраўніка сэансу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Немагчыма загрузіць бяспечны сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Немагчыма прыпыніць сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Немагчыма ўсыпіць сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліентаў, калі сэанс прастайвае"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на кантрольны пункт"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на выключэньне"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Нерэчаісны тып выключэньня \"%u\""
@@ -578,17 +578,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Збой выключэньня"
@@ -710,7 +710,7 @@
 "ў старой дырэкторыі аўтазапуску былі пасьпяхова перанесены ў новую.\n"
 "Вы мусіце выдаліць старую дырэкторыю.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Выконваецца аўтазапуск..."
 
@@ -918,14 +918,6 @@
 msgstr "Пра_верыць"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
@@ -933,6 +925,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Настаўленьні сэанса і запуску"
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/bn_IN.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/bn_IN.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/bn_IN.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:30+0900\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
@@ -20,118 +20,118 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "কোনো বিবরণ উপস্থিত নেই"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "ইনস্টল করার জন্য থীম ফাইল নির্বাচন করুন..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "স্প্ল্যাশ থীম \"%s\", %s ডিরক্টরি থেকে মুছে ফেলা যায়নি।"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "%s ফাইল থেকে স্প্ল্যাশ থীম ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি, অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ঐ ফাইলটি "
 "বৈধ স্প্লেশ থীম আর্কাইভ কি না।"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "স্প্ল্যাশ থীম \"%s\", %s ডিরক্টরি থেকে মুছে ফেলা যায়নি।"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "থীম ফাইলের নাম নির্বাচন করুন..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "নতুন থীম ইনস্টল করুন (_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "থীম মুছে ফেলুন (_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "থীম এক্সপোর্ট করুন (_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou থীম"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou কনফিগার করুন..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou থীম"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Simple কনফিগার করুন..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "রং"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "পটভূমির রং:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "হরফের রং:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "স্বনির্বাচিত চিত্র ব্যবহার করুন"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ছবি নির্বাচন করুন..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "সেশান এবং প্রারম্ভ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -187,72 +187,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(অজানা)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -283,47 +283,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ডেস্কটপের বৈশিষ্ট্যাবলী লোড করা হচ্ছে"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS-র বৈশিষ্ট্যাবলী পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "সেশানের তথ্য লোড করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
@@ -375,7 +375,7 @@
 "আপনার লেখা পাসওয়ার্ডটি অবৈধ অথবা সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর আপনার অ্যাকাউন্টকে এই "
 "কম্পিউটার বন্ধ করার অনুমতি প্রদান করেননি।"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -415,17 +415,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "নতুন সেশান আরম্ভ করুন।"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Daemon আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome Assistive Technologies আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
@@ -433,11 +433,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(অজানা)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -450,15 +450,15 @@
 "আপনার সিস্টেমের মধ্যে অবস্থিত /etc/hosts ফাইলের\n"
 "মধ্যে %s যোগ করলে এই সমস্যার সমাধান করা সম্ভব।"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "অগ্রাহ্য করে এড়িয়ে চলুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -466,52 +466,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -580,17 +580,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -703,7 +703,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "অটোস্টার্ট চলছে..."
 
@@ -929,14 +929,6 @@
 msgstr "পরীক্ষা"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ca.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ca.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -23,113 +23,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "No s'ha donat cap descripció"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Seleccioneu el fitxer de tema a instaŀlar…"
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "No es pot instaŀlar el tema de presentació del fitxer «%s»."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Error en el fitxer de tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Comproveu que el fitxer és un tema de presentació vàlid."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar el tema de presentació «%s» del directori %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Seleccioneu un nom pel tema…"
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instaŀla un tema nou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Suprimeix el tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exporta el tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configura Balou…"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motor per la pantalla de presentació Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motor per la pantalla de presentació Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configureu simple…"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fons:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color del text:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Utilitza imatge personalitzada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Seleccioneu la imatge…"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor per la pantalla de presentació Simple"
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Paràmetres de sessió"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "No s'ha pogut contactar amb el gestor d'ajustaments"
 
@@ -185,45 +185,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Inici automàtic d'_aplicació"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Si s'està executant"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Immediatament"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Error al desar la sessió"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "No s'ha pogut desar la sessió"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Esteu segur que voleu finalitzar «%s»?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Finalitza «%s»"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Finalitza el programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -231,27 +231,27 @@
 "L'aplicació perdrà qualssevol estat no desat i no es reiniciarà a la vostre "
 "següent sessió."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "No s'ha pogut finalitzar el programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconegut)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reinicia l'estil"
 
@@ -281,27 +281,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleccioneu una ordre"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Impossible desenllaçar %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Impossible crear el fitxer %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Impossible escriure al fitxer %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Impossible obrir %s per escriure"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -311,20 +311,20 @@
 "entreu al vostre escriptori Xfce, a més de les que es desaren el darrer cop "
 "que veu sortir:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "S'estan carregant els paràmetres dels escriptoris"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "S'està verificant els paràmetres de DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "S'està carregant les dades de la sessió"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Gestor de sessió de Xfce"
 
@@ -373,7 +373,7 @@
 "Potser la contrasenya és invàlida o l'administrador del sistema no li té "
 "permés aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "L'aturada ha fallat"
 
@@ -412,17 +412,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crea una sessió nova."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El client encara no te cap propietat fixada"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "S'està iniciant el dimoni d'Anell de Claus de Gnome"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "S'estan iniciant les Tecnologies d'Assistència Gnome"
 
@@ -430,11 +430,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "S'estan iniciant els serveis KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconegut)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -447,15 +447,15 @@
 "Potser podeu sol·lucionar aquest problema afegint\n"
 "%s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continua igualment"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Torneu-ho a provar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -467,7 +467,7 @@
 "la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS és incorrecte (ha d'incloure «%s») o "
 "xfce4-session no està instaŀlat correctament."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -475,49 +475,49 @@
 "La sessió a prova d'errades especificada («%s») no te l'indicador de sessió a "
 "prova d'errades."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La llista d'aplicacions està buida a la sessió a prova d'errades"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error del gestor de sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "No s'ha pogut carregar la sessió a prova d'errades"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "No s'ha pogut suspendre la sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "No s'ha pogut hibernar la sessió"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita un punt "
 "de control"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita una "
 "aturada"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipus d'aturada «%u» errònia"
@@ -589,17 +589,17 @@
 "La suspensió i la hibernació només estan habilitats mitjançant HAL, i aquest "
 "no està disponible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al enviar l'ordre a la utilitat d'aturada: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al rebre la resposta de la utilitat d'aturada: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "L'ordre d'aturada ha fallat"
@@ -723,7 +723,7 @@
 "\n"
 "És aconsellable esborrar l'antic directori ara mateix.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "S'està realitzant l'engegada automàtica…"
 
@@ -934,14 +934,6 @@
 msgstr "_Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "tanca"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "ajuda"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
@@ -949,6 +941,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "Consells de Xfce"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "tanca"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "ajuda"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Paràmetres de sessió i d'engegada"
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/cs.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/cs.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,113 +21,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Bez popisu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Zvolte soubor s motivem k nainstalování..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Nelze nainstalovat motiv spouštěcí obrazovky ze souboru „%s“"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Chyba souboru s motivem"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Ověřte, zda je soubor platným archivem motivu spouštěcí obrazovky."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Nelze odebrat motiv spouštěcí obrazovky „%s“ z adresáře %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Zvolit název souboru s motivem..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalovat nový motiv"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Odebrat motiv"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportovat motiv"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Motiv Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigurovat Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou "
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Spouštěcí obrazovka motivu Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Spouštěcí obrazovka Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigurovat..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Barva textu:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Použít vlastní obrázek"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Zvolit obrázek..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduchá"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Jednoduchá spouštěcí obrazovka"
 
@@ -161,7 +161,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Nastavení relace"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavení"
 
@@ -181,72 +181,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automatický start aplikace"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Pokud je spuštěna"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Okamžitě"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Chyba ukládání relace"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Nelze uložit relaci"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Opravdu chcete ukončit „%s“?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Ukončit „%s“"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Ukončit program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nelze ukončit program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Neznámý program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Způsob restartování"
 
@@ -276,27 +276,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Vyberte příkaz"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nepodařilo se odstranit symbolický odkaz %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nepodařilo se zapsat do souboru %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -306,20 +306,20 @@
 "do prostředí Xfce, včetně aplikací, které byly uloženy při Vašem posledním "
 "odhlášení."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Načítá se nastavení pracovního prostředí"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Ověřuje se nastavení serverů DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Načítají se data relace"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Správce relací Xfce"
 
@@ -368,7 +368,7 @@
 "Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutí počítače z "
 "tohoto uživatelského účtu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
 
@@ -407,17 +407,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Vytvořit novou relaci."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Tento klient dosud nemá nastaveny žádné vlastnosti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Spouští se démon Gnome Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Spouští se Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -425,11 +425,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Spouštějí se služby KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Neznámé)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -442,15 +442,15 @@
 "Problém může být vyřešen přidáním\n"
 "%s do systémového souboru /etc/hosts."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Přesto pokračovat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -462,7 +462,7 @@
 "$XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček "
 "xfce4-session není nainstalován správně."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -470,45 +470,45 @@
 "Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro "
 "bezpečné spuštění."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Seznam aplikací v režimu bezpečného spuštění je prázdný."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chyba správce relací Xfce"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nelze načíst relaci režimu bezpečného spuštění"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nepodařilo se přepnout relaci do režimu spánku"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nepodařilo se hibernovat relaci"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Je možné ukončit pouze klienty v nečinném stavu "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Správce relací musí být při žádosti o checkpoint v nečinném stavu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Správce relací musí být při žádosti o vypnutí v nečinném stavu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Neplatný typ vypnutí „%u“"
@@ -582,17 +582,17 @@
 "Režim spánku a hibernace jsou podporovány pouze pomocí vrstvy HAL, která "
 "nyní není dostupná"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Chyba při odesílání odpovědi pro pomocníka pro vypínání: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Chyba při příjmu odpovědi od pomocníka pro vypínání: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
@@ -714,7 +714,7 @@
 " autostart byly úspěšně převedeny do nového umístění.\n"
 "Tento adresář byste nyní měli smazat.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Probíhá automatické spouštění..."
 
@@ -921,14 +921,6 @@
 msgstr "_Vyzkoušet"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
@@ -936,6 +928,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštění a sezení"
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/da.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/da.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-session 4.5.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dank at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -23,116 +23,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Ingen beskrivelse angivet"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Vælg temafil der skal installeres..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Kan ikke installere opstartsbillede fra filen \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Temafil-fejl"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Tjek at filen er et gyldigt opstartsbillede-arkiv."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Kunne ikke fjerne tema for opstartsbillede \"%s\" fra mappen %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Vælg temafilnavn..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Installér nyt tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Fjern tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksportér tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou-tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Indstil Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou-modul for opstartsbillede"
 
 # Mice er et programnavn
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
 # Mice er et programnavn
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice-modul for opstartsbillede"
 
 # Simple is a programname
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Indstil Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Baggrundsfarve:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstfarve:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Brug tilpasset billede"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Vælg billede..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Billeder"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple-modul for opstartsbillede"
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sessionsindstillinger"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til indstillingsserver"
 
@@ -186,45 +186,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autostarterprogram"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Hvis kørende"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Altid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Med det samme"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Sessionsgemmefejl"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Kunne ikke gemme sessionen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Afbryd \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Afslut program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -232,27 +232,27 @@
 "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet "
 "i din næste session."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Kunne ikke afbryde program."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ukendt program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Genstart stil"
 
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Vælg en kommando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke fjerne henvisning %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette fil %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -312,20 +312,20 @@
 "logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der "
 "blev gemt, da du loggede ud sidst:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Indlæser skrivebordsindstillinger"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Afprøver DNS-indstillinger"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Indlæser sessionsdata"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Sessionshåndtering til Xfce"
 
@@ -374,7 +374,7 @@
 "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet "
 "tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Luk ned fejlede"
 
@@ -413,17 +413,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Opret en ny session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har ingen indstillinger endnu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Starter Gnome-nøgleringsdæmonen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Starter Gnome-hjælpeteknologier"
 
@@ -431,11 +431,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Starter KDE-tjenester"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Ukendt)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -448,15 +448,15 @@
 "Det kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \n"
 "tilføje %s til din /etc/hosts systemfil."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Forsæt alligevel"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Prøv igen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -468,7 +468,7 @@
 "indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert "
 "installeret."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -476,47 +476,47 @@
 "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker "
 "session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listen over programmer i den fejlsikrede session er tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Fejl i sessionshåndtering"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Kunne ikke indlæse en fejlsikret session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Kunne ikke bringe session i hviletilstand"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Kunne ikke bringe session i dvalestilstand"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Kan kun afbryde klienter når de befinder sig i tomgang"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ugyldig type af luk ned \"%u\""
@@ -588,17 +588,17 @@
 "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er "
 "tilgængelig"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fejl ved afsendelse af kommando til lukned-hjælper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fejl ved modtagelse af svar fra lukned-hjælper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Lukned-kommando fejlede"
@@ -721,7 +721,7 @@
 "placering.\n"
 "Du burde slette den gamle mappe nu.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Kører autostart..."
 
@@ -934,17 +934,15 @@
 msgstr "_Prøv"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-luk"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-hjælp"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "mærkat"
 
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-luk"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-hjælp"

Modified: xfce4-session/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/de.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/de.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -11,127 +11,127 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
 msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Wählen Sie die Themadatei, die Sie installieren möchten..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Kann das Startbildschirmthema aus »%s« nicht installieren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Fehler in der Themadatei"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Stellen Sie bitte sicher, dass die Datei ein Archiv für ein "
 "Startbildschirmthema ist."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Konnte Startbildschirmthema »%s« nicht aus Verzeichnis »%s« entfernen."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Wählen Sie die Themadatei, die Sie installieren möchten..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Neues Thema _installieren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Thema _entfernen"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Thema e_xportieren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou einstellen..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Startbildschirm »Balou«"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mäuse"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Startbildschirm »Mäuse«"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Einfaches Thema einstellen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Textfarbe:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Eigenes Bild verwenden"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Bild auswählen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Einfacher Startbildschirm"
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sitzungseinstellungen"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Kann Einstellungsserver nicht kontaktieren"
 
@@ -186,45 +186,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automatisch gestartete Anwendungen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Im Betrieb"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Sofort"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Kann Sitzung nicht speichern"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Soll »%s« wirklich beendet werden?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Beende »%s«"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Programm beenden"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -232,27 +232,27 @@
 "Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten "
 "Sitzung nicht gestartet."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Kann Programm nicht beenden."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Unbekannter Fehler)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Art des Neustarts"
 
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Wählen Sie einen Befehl aus"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Konnte »%s« nicht löschen: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht erstellen"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht schreiben"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Konnte »%s« nicht zum Lesen öffnen"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -312,20 +312,20 @@
 "Sie sich an Ihrer Xfce-Arbeitsumgebung anmelden, zusätzlich zu den beim "
 "Abmelden gespeicherten Anwendungen:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Lade Einstellungen der Arbeitsumgebung"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS-Einstellungen werden geprüft"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Lade Sitzungsdaten"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Sitzungsverwaltung"
 
@@ -375,7 +375,7 @@
 "Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Computer mit Ihrem "
 "Benutzerkonto aus herunterzufahren."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen"
 
@@ -414,17 +414,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Eine neue Sitzung erstellen."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Für den Client sind keine Eigenschaften eingestellt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Daemon wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Starte Gnome Hilfstechnologien"
 
@@ -432,11 +432,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Laufzeitumgebung für KDE wird gestartet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Unbekannt)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -449,15 +449,15 @@
 "Vielleicht kann das Problem durch das Hinzufügen von »%s«\n"
 "zur Datei »/etc/hosts« gelöst werden."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Trotzdem fortfahren"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Nochmal versuchen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -469,58 +469,58 @@
 "Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht korrekt gesetzt (muss »%s« "
 "enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Die Liste der Anwendungen in der abgesicherten Sitzung ist leer."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Fehler in der Sitzungsverwaltung"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Kann abgesicherte Sitzugn nicht laden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Kann Sitzung nicht in Standby versetzen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 "Kann Clients nur dann beenden, wenn keine anderen Aufgaben durchgeführt "
 "werden"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gemacht "
 "werden soll"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden "
 "soll"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ungültiger Typ »%u« zum Herunterfahren des Systems"
@@ -540,7 +540,9 @@
 msgid ""
 "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
 "system from within Xfce."
-msgstr "Befehl »sudo« wurde nicht gefunden. Sie werden Ihr System nicht aus Xfce heraus ausschalten können."
+msgstr ""
+"Befehl »sudo« wurde nicht gefunden. Sie werden Ihr System nicht aus Xfce "
+"heraus ausschalten können."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -590,17 +592,17 @@
 "Ruhemodus und Standby werden nur mittels HAL unterstützt, was nicht "
 "verfügbar ist"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fehler bei der Steuerung des Abschaltprogramms: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Antwort des Abschaltprogramms: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Befehl zum Herunterfahren fehlgeschlagen"
@@ -722,7 +724,7 @@
 "Dateien im alten Autostart-Verzeichnis wurden erfolgreich zum neuen Ort\n"
 "übertragen. Sie sollten dieses Verzeichnis jetzt löschen.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Führe Autostart aus..."
 
@@ -935,14 +937,6 @@
 msgstr "_Testen"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
@@ -950,6 +944,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "Xfce4-Tipps"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sitzungs- und Starteinstellungen"
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/dz.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/dz.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -23,117 +23,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "འགྲེལ་བཤད་མ་བཀོད་པས།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་བརྗོད་དོན་ཡིག་སྣོད་གདམས་་་་་"
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "སྣོད་ཐོ་%sནང་ལས་སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་\"%s\"རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "ཡིག་སྣོད་%sནང་ལས་ སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་"
 "ཡིག་མཛོད་ཨིན་ན་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "སྣོད་ཐོ་%sནང་ལས་སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་\"%s\"རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "བརྗོད་དོན་ཡིག་སྣོད་གདམས་་་་་"
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "བརྗོད་དོན་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད།(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "བརྗོད་དོན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "བརྗོད་དོན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "བ་ལའུ་བརྗོད་དོན།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "བ་ལའུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་་་་་་"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "བ་ལའུ།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "བ་ལའུ་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "མའུསི་ཚུ།"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "མའུསི་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཇམ་སམ་་་་"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི་:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གདམས་་་་་"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "འཇམ་སམ།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "འཇམ་སམ་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།"
 
@@ -169,7 +169,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -189,72 +189,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(མ་ཤེསཔ་)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
@@ -285,27 +285,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr " %sའབྲེལ་མཐུད་འབད་བཤོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་:%s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབྲིས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -318,20 +318,20 @@
 "ནི་\n"
 "ཨིན་པའི་གློག་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཨིན་:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
@@ -382,7 +382,7 @@
 "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས་ ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་"
 "པའི་རྩིས་ཐོའི་ཐོག་ལས་གློག་རིག་འདི་སྒོ་བསྡམ་མ་བཅུགཔ་ཨིན་པས། "
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -422,17 +422,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "ཇི་ནོམ་ལྡེ་འཁོར་ཌེ་མཱོན་འགོ་བཙུགས་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "ཇི་ནོམ་ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག་ཚུ།"
 
@@ -440,11 +440,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(མ་ཤེསཔ་)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -457,15 +457,15 @@
 "དཀའ་ངལ་འདི་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་གུ་  file /etc/hosts ལུ་ %sཁ་སྐོང་\n"
 "འབད་ཐོག་ལས་ནོར་བཅོས་འབད་ཚུགས་འོང་།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ག་དེ་འབད་རུང་འཕྲོ་མཐུད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -473,54 +473,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -589,17 +589,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -722,7 +722,7 @@
 "གནས་ཁོངས་གསརཔ་ལུ་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གཞི་སྤོ་ནུག\n"
 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་ད་ལྟོ་ར་ཆ་མེད་གཏང་དགོ\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "རང་ཞིན་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ལས་འགན་གྲུབ་དོ་..."
 
@@ -949,14 +949,6 @@
 msgstr "བརྟག་ཞིབ།"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/el.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/el.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 00:52+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -22,115 +22,115 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Δε δόθηκε περιγραφή"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο με το θέμα που θέλετε να εγκαταστήσετε..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης θέματος εκκίνησης από το αρχείο  \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Σφάλμα αρχείου θέματος"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι ένα έγκυρο θέμα εκκίνησης."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο %"
 "s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο θέματος..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Εγκατάσταση νέου θέματος"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Αφαίρεση θέματος"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Εξ_αγωγή θέματος"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Θέμα Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Ρύθμιση του Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Οθόνη εκκίνησης Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Ποντίκια"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Οθόνη εκκίνησης με ποντίκια"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Ρύθμιση απλού..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Χρώμα κειμένου:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Επιλογή εικόνας..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Απλό"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Απλή οθόνη εκκίνησης"
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συνεδριών"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων"
 
@@ -186,45 +186,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Αυτόματη εκκίνηση εφ_αρμογής"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Εάν εκτελείτε"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Πάντα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Αμέσως"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης συνεδρίας"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της συνεδρίας"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε \"%s\";"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Τερματισμός \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Τερματισμός προγράμματος"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -232,27 +232,27 @@
 "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην "
 "επόμενη συνεδρία σας."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Προτεραιότητα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Επανεκκίνηση του στυλ"
 
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Επιλογή εντολής"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση του αρχείου %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -312,20 +312,20 @@
 "συνδεθείτε στην επιφάνεια εργασίας, επιπρόσθετα θα αποθηκεύονται την "
 "τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Φορτώνονται οι ρυθμίσεις της επιφάνειας εργασίας"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Επαλήθευση ρυθμίσεων DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Διαχειριστής συνεδριών xfce"
 
@@ -374,7 +374,7 @@
 "Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, είτε ο διαχειριστής σας δεν "
 "επιτρέπει την απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε"
 
@@ -413,17 +413,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Ο πελάτης δεν έχεις ορίσει καμία από τις ιδιότητες μέχρι στιγμής"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Εκκινείται ο δαίμονας GNOME Keyring."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Ξεκινούν οι Τεχνολογίες υποβοήθησης του GNOME "
 
@@ -431,11 +431,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Εκκίνηση των υπηρεσιών του KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Άγνωστο)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -448,15 +448,15 @@
 "Είναι πιθανό να διορθωθεί το πρόβλημα εάν προσθέσετε το %s\n"
 "στο αρχείο /etc/hosts στο σύστημά σας."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Συνέχεια έτσι κι αλλιώς"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -468,7 +468,7 @@
 "$XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένα σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί \"%s\"), "
 "ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -476,49 +476,49 @@
 "Η συγκεκριμένη ασφαλή συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλή "
 "συνεδρία."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Η λίστα των εφαρμογών στην ασφαλή συνεδρία είναι κενή."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Σφάλμα διαχειριστή συνεδριών"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης μίας ασφαλής συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Αδυναμία αδρανοποίησης συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε αδρανή κατάσταση όταν φτάσει σε "
 "ένα σημείο ελέγχου"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί "
 "να τερματιστεί"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Μη έγκυρος τύπος τερματισμού \"%u\""
@@ -590,17 +590,17 @@
 "Αναστολή και αδρανοποίηση υποστηρίζονται μόνο μέσα από το HAL, το οποίο δεν "
 "είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη εντολή για τον τερματισμό της βοήθειας: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη απάντηση από τον τερματισμού της βοήθειας: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Αποτυχία εντολής τερματισμού"
@@ -723,7 +723,7 @@
 "νέα θέση.\n"
 "Τώρα μπορείτε να σβήσετε αυτό τον κατάλογο.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Αυτόματη εκκίνηση..."
 
@@ -932,14 +932,6 @@
 msgstr "Δ_οκιμή"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "κλείσιμο"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "βοήθεια"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "ετικέτα"
 
@@ -947,6 +939,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "συμβουλές xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "κλείσιμο"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "βοήθεια"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Συνεδρίες και Εκκίνηση"
 
@@ -1047,4 +1045,3 @@
 
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Xfce 4: Αυτόματη εκκίνηση εφαρμογών"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/en_GB.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/en_GB.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:26+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -22,117 +22,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "No description given"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Choose theme file to install..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
 "valid splash theme archive."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Choose theme filename..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Install new theme"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Remove theme"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Export theme"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou theme"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configure Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Splash Engine"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice Splash Engine"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configure Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Colours"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Background colour:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Text colour:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Use custom image"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Choose image..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Image"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple Splash Engine"
 
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Session and Startup Settings"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -188,72 +188,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Unknown)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restart"
@@ -284,27 +284,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Select a command"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Failed to unlink %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Failed to create file %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Failed to write file %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Failed to open %s for writing"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -316,20 +316,20 @@
 "in addition to the applications that were saved when\n"
 "you logged out last time:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Loading desktop settings"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verifying DNS settings"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Loading session data"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Choose session name"
@@ -379,7 +379,7 @@
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -419,17 +419,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Create a new session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Starting Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -437,11 +437,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Starting KDE services"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Unknown)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -454,15 +454,15 @@
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continue anyway"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Try again"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -470,54 +470,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Choose session name"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Failed to open %s for writing"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Failed to create file %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -586,17 +586,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -719,7 +719,7 @@
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Performing Autostart..."
 
@@ -946,14 +946,6 @@
 msgstr "Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/eo.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/eo.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/eo.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -20,117 +20,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nenia priskribo"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Elektu kiun etosan dosieron instali..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Malsukcesis forigi ekaperantetoson \"%s\" el dosierujo %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Malsukcesis instali ekaperantetoson el dosiero %s. Bonvolu kontroli ke tiu "
 "dosiero estas valida arkivo de ekaperantetoso."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Malsukcesis forigi ekaperantetoson \"%s\" el dosierujo %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Elektu dosiernomon de etoso..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalu novan etoson"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Forigu etoson"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Alŝutu etoson"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balua etoso"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Agordu Baluon..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Baluo"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Baluo'"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Musoj"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Musoj'"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Agordu la Simplan etoson..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloroj"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fona koloro:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksta koloro:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Bildo"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Uzu laŭmendan bildon"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Elektu bildon..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Bildo"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpla"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "'Simpla' Ekaperanta Lanĉetoso"
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Seancaj kaj Startigaj Parametroj"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -186,72 +186,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nekonata)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restartigu"
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Elektu komandon"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Malsukcesis malligi %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Malsukcesis surdiskigi la dosieron %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -314,20 +314,20 @@
 "aldonitaj al la aplikaĵoj kiuj jam estis konservitaj kiam\n"
 "vi ensalutis je la antaŭa fojo:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Ŝargante labortablajn parametrojn"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Kontrolante DNS parametrojn"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Ŝargante seancajn datumojn"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Elektu seancnomon"
@@ -378,7 +378,7 @@
 "Aŭ la enskribita pasvorto ne taŭgas, aŭ la sistemestro malpermesas malŝalti "
 "ĉi tiun komputilon per via uzantokonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -418,17 +418,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Kreu novan seancon."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Lanĉante la Gnoman Ŝlosilaran Demonon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Lanĉante la Gnomajn Asistantajn Teknologiojn"
 
@@ -436,11 +436,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Lanĉante KDE servojn"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nekonata)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -453,15 +453,15 @@
 "Eble vi povas forigi la problemon aldonante\n"
 "%s al la dosiero /etc/hosts en via sistemo."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Daŭrigu malgraŭe"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Provu denove"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -469,54 +469,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Elektu seancnomon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -585,17 +585,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -717,7 +717,7 @@
 "via malnova aŭtolanĉa dosierujo sukcese estis movigitaj al la nova loko.\n"
 "Vi devus viŝi la malnovan dosierujon nun.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Plenumante la Aŭtolanĉon..."
 
@@ -944,14 +944,6 @@
 msgstr "Testu"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/es.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/es.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,113 +21,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "No se dio ninguna descripción"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Escoja el archivo de tema a instalar..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Imposible instalar el tema de pantalla de inicio del archivo \"%s\"."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Error en el archivo de tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de inicio válido."
+msgstr ""
+"Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de "
+"inicio válido."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Elija el nombre de archivo del tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar tema nuevo"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Elimina_r tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla de inicio Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla de inicio Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color de texto:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Usar una imagen personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Elegir imagen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla de inicio Simple"
 
@@ -161,8 +164,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Configuración de sesión"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Imposible contactar con el servidor de configuración"
 
@@ -172,7 +174,9 @@
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición incluidos"
+msgstr ""
+"Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición "
+"incluidos"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -182,77 +186,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autoarranque de aplicaciones"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Si está en ejecución"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Inmediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Error al guardar sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Imposible guardar la sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea finalizar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Finalizar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Finalizar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su siguiente sesión."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su "
+"siguiente sesión."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Imposible finalizar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconocido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Estilo de reinicio"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -277,44 +282,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleccione un comando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "No se pudo desenlazar %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "No se pudo crear el archivo %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "No se pudo escribir en el archivo %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "No se pudo abrir %s para escritura"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente "
+"cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que "
+"fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Cargando configuración de escritorio"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verificando configuración de DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Cargando información de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Gestor de sesión de Xfce"
 
@@ -356,11 +367,14 @@
 msgstr "<b>Ha ocurrido un error</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha "
+"deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fallo al apagar"
 
@@ -374,8 +388,12 @@
 msgstr "Último acceso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de sesión para restaurarla."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de "
+"sesión para restaurarla."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -384,7 +402,8 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
+msgstr ""
+"Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
@@ -395,18 +414,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El cliente no tiene aún ninguna propiedad"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Iniciando GNOME Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Iniciando tecnologías de accesibilidad de GNOME"
 
@@ -414,11 +432,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Iniciando servicios de KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -431,63 +449,77 @@
 "Puede solucionarlo añadiendo %s al contenido del \n"
 "archivo /etc/hosts en su sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuar de todos modos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Intentar otra vez"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles "
+"causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); "
+"la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente "
+"(debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado "
+"incorrectamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a prueba de fallos."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a "
+"prueba de fallos."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error de gestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Imposible cargar una sesión a prueba de fallos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Fallo al suspender la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Fallo al hibernar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Sólo se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de "
+"comprobación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de apagado \"%u\" no válido"
@@ -504,8 +536,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema desde Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema desde "
+"Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -528,8 +564,7 @@
 msgstr "Imposible leer respuesta de la aplicación auxiliar para sudo: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -546,24 +581,29 @@
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado mediante sudo"
+msgstr ""
+"Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado "
+"mediante sudo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está disponible"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está "
+"disponible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al enviar el comando a la aplicación auxiliar de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al recibir la respuesta de la aplicación auxiliar de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Falló el comando de apagado"
@@ -682,20 +722,19 @@
 "\n"
 "en la que puede colocar los archivos .desktop que describen las\n"
 "aplicaciones a iniciar cuando comience su sesión de Xfce. Se han migrado\n"
-"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva ubicación.\n"
+"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva "
+"ubicación.\n"
 "Ahora debe eliminar este directorio.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Realizando autoarranque..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Consejos y trucos"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
@@ -703,8 +742,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Mostrar con_sejos al inicio"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Consejos y trucos"
 
@@ -796,7 +834,8 @@
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
+msgstr ""
+"Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
@@ -815,8 +854,11 @@
 msgstr "Gestionar aplicaciones _remotas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un riesgo de seguridad)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un "
+"riesgo de seguridad)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -843,20 +885,33 @@
 msgstr "Guardando sesión"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de accesibilidad de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de "
+"accesibilidad de GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Iniciar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán efecto cuando se guarde la sesión."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden "
+"ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán "
+"efecto cuando se guarde la sesión."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -883,14 +938,6 @@
 msgstr "_Prueba"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
@@ -898,22 +945,32 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "consejos de xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Sesiones e Inicio de Xfce 4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Muestra la pantalla de inicio elegida"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Si se define, el gestor de sesión le solicitará elegir una sesión cada\n"
 #~ "vez que entre en Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -922,6 +979,7 @@
 #~ "Esta opción indica al gestor de sesión que guarde la sesión activa de\n"
 #~ "manera automática cuando salga. Si no desea esta opción, entonces se le\n"
 #~ "preguntará cada vez que salga si desea guardar la sesión."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -930,8 +988,10 @@
 #~ "Esta opción deshabilita el diálogo de confirmación da finalización. Si\n"
 #~ "la sesión se guarda o no, dependerá de la configuración definida para\n"
 #~ "el guardado automático de sesión."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -942,6 +1002,7 @@
 #~ "GNOME. Esto indicará al gestor de sesión que inicie algunos servicios\n"
 #~ "vitales de GNOME. También debe habilitar esta opción si utiliza las\n"
 #~ "tecnologías de asistencia que provee GNOME."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -953,28 +1014,37 @@
 #~ "arranque, pero por otro lado, las aplicaciones de KDE se iniciarán más\n"
 #~ "rápido. Es posible que algunas aplicaciones de KDE no funcionen si no\n"
 #~ "habilita esta opción."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Seguridad"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione esta opción para administrar aplicaciones que se ejecutan\n"
 #~ "en máquinas remotas. No la habilite si no sabe de que se trata."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sesiones e Inicio"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Pantalla de Inicio"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Pantalla de Inicio"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones para autoarranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Configuración de Pantalla de Inicio de Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones para Autoarranque"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Editar la lista de aplicaciones para autoarranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicaciones para autoarranque de Xfce 4"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/es_MX.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/es_MX.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/es_MX.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:29+0900\n"
 "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -19,116 +19,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "No hay mensaje descriptivo"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Escoja el archivo de tema a instalar..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "No se puede remover el tema \"%s\" del directorio %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "No se puede leer %s. Verifique se sea un archivo válido."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "No se puede remover el tema \"%s\" del directorio %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Escoja archivo para el tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar tema nuevo"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Remover tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color de texto:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Use imagen personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Escoger imagen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sesiones e inicio"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -184,72 +184,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -280,47 +280,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Cargando configuración de escritorio"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verificando configuracion DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Cargando información de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Escoger nombre de sesión"
@@ -370,7 +370,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "Privilegios insuficientes. Contacte su administrador de sistema."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Comenzando el Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Comenzando el Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -426,11 +426,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Comenzando servicios KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -442,15 +442,15 @@
 "Verifique su configuración DNS o agregue %s al contenido del archivo /etc/"
 "hosts."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "¿Continuar de todos modos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "¿Intentar de nuevo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -458,52 +458,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Escoger nombre de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -572,17 +572,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -695,7 +695,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Haciendo el autoarranque..."
 
@@ -921,14 +921,6 @@
 msgstr "Probar"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/et.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/et.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/et.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso at ttu.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -20,117 +20,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Kirjeldus puudub"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Vali milline teemafail installida..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Ei saa kustutada stardipildi teemat \"%s\" kataloogist %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Ei õnnestu paigaldada stardipildi teemat failist %s. Palun kontrolli, et see "
 "fail on ikka starditeema arhiiv."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Ei saa kustutada stardipildi teemat \"%s\" kataloogist %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Vali teema failinimi..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Paigalda uus teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Kustuta teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Ekspordi teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Seadista Balou-d..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Spash Mootor"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice Splash Mootor"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Seadista Lihtsat..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Fondid"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Värvid"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Tausta värv:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksti värv:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Kasuta oma pilti"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Vali pilt..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Pilt"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Lihtne"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Lihtne Splash Mootor"
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sessiooni ja käivitumise seaded"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -186,72 +186,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Tundmatu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restart"
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Vali käsklus"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Ei õnnestunud lõhkuda sided %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -314,20 +314,20 @@
 "Need käivitatakse lisaks nendele rakendustele, mis\n"
 "salvestati väljalogimisel viimasel korral:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Laen töölaua seadeid"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Kontrollin DNS-i seadeid"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Laen sessiooni andmeid"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Vali sessiooni nimi"
@@ -378,7 +378,7 @@
 "Üks kahest: kas sa sisestasid vigase parooli või sinu administraatorei ole "
 "lubanud sinu kasutajal seda arvutit kinni panna."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -418,17 +418,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Loo uus sessioon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Käivitan Gnome-i Võtmekimbu deemoni"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Käivitan Gnome-i Abistavad Tehnoloogiad"
 
@@ -436,11 +436,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Käivitan KDE teenused"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Tundmatu)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -453,15 +453,15 @@
 "Seda viga võiks parandada kui lisada \n"
 "%s sinu süsteemi /etc/hosts faili."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Jätka ikkagi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Proovi uuesti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -469,54 +469,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Vali sessiooni nimi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -585,17 +585,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@
 "asukohta.\n"
 "Te peaksite nüüd selle vana kataloogi kustutama.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Teen Autostarti..."
 
@@ -946,14 +946,6 @@
 msgstr "Proovi"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/eu.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/eu.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -23,113 +23,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Ez da azalpenik eman"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Aukeratu instalatu nahi duzun gai fitxategia..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Ezin da abiarazpen gaia %s fitxategitik instalatu."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Gai fitxategi errrorea"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Mesedez egiaztatu fitxategia baliozko abiarazte gai artxibo bat dela."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazpen gaia %s karpetatik ezabatu."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Aukeratu gai fitxategia..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalatu gai berria"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Gaia ezabatu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Gaia _esportatu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou gaia"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou konfiguratu..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou abiarazte errobota"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Sagua"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Sagu abiarazte errobota"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigurazio soila..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloreak"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Atzeko planoko kolorea:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Testu kolorea:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Irudi pertsonalizatua erabili"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Irudia aukeratu..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Irudiak"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Soila"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Abiarazte errobot soila"
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Saioa ezarpenak"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
 
@@ -173,7 +173,8 @@
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
+msgstr ""
+"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -183,45 +184,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autoabiarazteko aplikazioa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Martxan badago"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Berehala"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Saio gordetze errorea"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Ezin da saioa gorde"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Ziur zaude \"%s\" amaitu nahi duzula?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Amaitu \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Amaitu programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -229,27 +230,27 @@
 "Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan "
 "abiarazioko."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Ezin da programa amaitu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa ezezaguna)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Lehentasuna"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PIDa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Berrabiarazte estiloa"
 
@@ -279,27 +280,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Hautatu komando bat"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Ezinda %s lotura ezabatu: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -309,20 +310,20 @@
 "aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren enituen "
 "aplikazioez gain."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Idazmahai ezarpenak kargatzen"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS ezarpenak egiaztatzen"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Saio datuak kargatzen"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
 
@@ -371,7 +372,7 @@
 "Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
 "erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Huts itzaltzerakoan"
 
@@ -410,17 +411,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Saio berria sortu."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Bezeroak ez du propietaterik ezarririk oraindik"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "\"Gnome Keyring Daemon\" abiarazten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "\"Gnome Assistive Technologies\" abiarazten"
 
@@ -428,11 +429,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE zerbitzuak abiarazten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Ezezaguna)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -445,15 +446,15 @@
 "Posible da arazo hau zuzentzea zure sistemako\n"
 "/etc/hosts fitxategiari %s gehituaz."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Jarraitu halaere"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Saiatu berriz"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -465,52 +466,54 @@
 "ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker "
 "instalaturik egotea dira."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Saio seguruko aplikazio zerrenda hutsik dago."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Saio kudeatzaile errorea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Ezin da saioa segurua kargatu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Huts saioa esekitzerakoan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Huts saioa hibernatzean"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat "
 "eskatzean"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
@@ -576,20 +579,22 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Eskeki eta hibetnatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Eskeki eta hibetnatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
@@ -712,7 +717,7 @@
 "berrira.\n"
 "Direktorio hau ezabatu egin beharko zenuke.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Autoabiarazten..."
 
@@ -839,7 +844,8 @@
 msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr ""
 "Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun "
 "arrisku bat da)"
@@ -922,14 +928,6 @@
 msgstr "_Probatu"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-itxi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-laguntza"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiketa"
 
@@ -937,3 +935,8 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-gomendioak"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-itxi"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-laguntza"

Modified: xfce4-session/trunk/po/fa.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/fa.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/fa.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:35+0900\n"
 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,118 +20,118 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "هیچ توصیفی داده نشده"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "گزینش پرونده‌ی طرح برای نصب کردن..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "نمی‌توان تم آغازی \"%s\" را از شاخه‌ی %s برداشت."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "نمی‌توان طرح تصویر آغازی را از پرونده‌ی %s نصب کرد، لطفا کنترل کنید که پرونده "
 "یک بایگانی معتبر طرح تصویر آغازی است."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "نمی‌توان تم آغازی \"%s\" را از شاخه‌ی %s برداشت."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "گزینش نام پرونده‌ی طرح..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_نصب کردن تم جدید"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_برداشتن تم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_صدور تم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "تم بالوو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "پیکربندی بالوو..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "تم بالوو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "پیکربندی ساده..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "قلم"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "رنگها"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "رنگ پس‌زمینه:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "رنگ متن:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "استفاده از تصویر اختصاصی"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "گزینش تصویر..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "نشست‌ها و شروع"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -187,72 +187,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(ناشناخته)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -283,47 +283,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "بارگزاری تنظیمات رومیزی"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "تأیید تنظیمات DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "بارگزاری داده‌ی نشست"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "گزینش نام نشست"
@@ -375,7 +375,7 @@
 "یا گذرواژه‌ای را که وارد کردید غیرمعتبر است، یا مدیر سیستم خاموش کردن این "
 "رایانه را با حساب کاربری شما اجازه نمیدهد."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -415,17 +415,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ایجاد کردن نشستی جدید"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "راه‌انداختن شبح دسته‌کلید گنوم"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "راه‌اندازی تکنیکهای دستیارانه گنوم"
 
@@ -433,11 +433,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "راه‌اندازی سرویس‌های کدئی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(ناشناخته)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -450,15 +450,15 @@
 "ممکن است این اشکال را با اضافه کردن %s به\n"
 "پرونده‌ی /etc/hosts بر روی سیستم‌تان رفع کرد."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ادامه دادن"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "تلاش مجدد"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -466,52 +466,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "گزینش نام نشست"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -580,17 +580,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -703,7 +703,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "اجرای شروع خودکار..."
 
@@ -929,14 +929,6 @@
 msgstr "آزمایش"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/fi.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/fi.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,113 +20,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Ei kuvausta"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Valitse asennettava teematiedosto..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Käynnistyskuvateeman asennus ei onnistu tiedostosta \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Teematiedostovirhe"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Tarkista, että tiedosto on kelvollinen käynnistysteematiedosto."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Käynnistyskuvateeman \"%s\" poisto epäonnistui kansiosta %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Valitse teematiedosto..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Asenna uusi teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Poista teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Vie teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou-teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Baloun asetukset..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou-käynnistyskuvateema"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Hiiret"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Hiiret-käynnistyskuvateema"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Simplen asetukset..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjasin"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Taustaväri:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstin väri:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Käytä omaa kuvaa"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Valitse kuva..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Yksinkertainen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Yksinkertainen käynnistyskuvateema"
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Istuntoasetukset"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää"
 
@@ -180,45 +180,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automaattikäynnistys"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Jos käynnissä"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Välittömästi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Istunnon tallennusvirhe"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Istuntoa ei voi tallentaa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Sulje \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Sulje sovellus"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -226,27 +226,27 @@
 "Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä "
 "seuraavassa istunnossasi."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Tuntematon sovellus)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Tärkeys"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Käynnistystapa"
 
@@ -276,27 +276,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Valitse komento"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Kohteen %s irroitus epäonnistui: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Tiedoston %s avaaminen kirjoitettavaksi ei onnistu"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -306,20 +306,20 @@
 "kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin "
 "edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Ladataan näytön asetuksia"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Varmennetaan DNS-asetukset"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Ladataan istunnon tietoja"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Valitse istunnon nimi"
 
@@ -370,7 +370,7 @@
 "Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei "
 "salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Sammutus epäonnistui"
 
@@ -409,17 +409,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Luo uusi istunto."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Asiakasohjelmalle ei ole vielä määritetty tietoja"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Käynnistetään Gnomen avainrengaspalvelu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Käynnistetään Gnomen apuvälineteknologiat"
 
@@ -427,11 +427,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Käynnistetään KDE-palvelut"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Tuntematon)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -444,15 +444,15 @@
 "Ongelman voi ehkä korjata lisäämällä %s tiedostoon\n"
 "/etc/hosts järjestelmässäsi."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Jatka kuitenkin"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -463,52 +463,52 @@
 "ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin "
 "asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Istunnonhallinnan virhe"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa"
@@ -576,17 +576,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Keskeytys- ja lepotilaan tarvitaan HAL, mutta se ei ole käytettävissä"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Sammutuskomento epäonnistui"
@@ -708,7 +708,7 @@
 "on onnistuneesti haettu uuteen sijaintiin.\n"
 "Vanha kansio pitäisi nyt poistaa.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Suoritetaan automaattinen käynnistys..."
 
@@ -915,17 +915,15 @@
 msgstr "K_okeile"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "nimike"
 
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-vinkit"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"

Modified: xfce4-session/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/fr.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/fr.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,115 +21,115 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Pas de description fournie"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Choisir le fichier de thème à installer..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'installer le thème depuis le fichier « %s »"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Erreur dans le thème"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Vérifiez que le fichier est une archive de thème de splash valide."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
 "Impossible de supprimer le thème d'écran de démarrage \"%s\" du répertoire %"
 "s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Choisir le nom de fichier du thème..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Installer un nouveau thème"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Supprimer le thème"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exporter le thème"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Thème Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurer Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Moteur d'écran de démarrage Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Souris"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Moteur d'écran de démarrage souris"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurer Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Couleur d'arrière plan:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Couleur de texte:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Utiliser une image personnalisée"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Choisir l'image..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Moteur d'écran de démarrage simple"
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Paramètres de la session"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Le serveur de paramètres n'a pas pu être contacté"
 
@@ -185,45 +185,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Démarrage automatique"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Si en cours"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Immédiatement"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erreur d'enregistrement de session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Échec à l'enregistrement de la session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer \"%s\" ?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminer \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -231,27 +231,27 @@
 "L'application va perdre tout état non sauvegardé et ne sera pas redémarré "
 "dans votre prochaine session."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Impossible d'arrêter le programme."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programme inconnu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Type de redémarrage"
 
@@ -281,27 +281,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Sélectionner une commande"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Échec à la supression du lien %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Échec à la création du fichier %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Échec à l'écriture du fichier %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Échec à l'ouverture pour écriture de %s"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -311,20 +311,20 @@
 "lors de votre prochaine connexion au bureau Xfce, en plus de celles "
 "sauvegardées lors de votre dernière déconnexion :"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Chargement des paramètres du bureau"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Vérification des paramètres DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Chargement des données de la session"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Gestionnaire de session Xfce"
 
@@ -376,7 +376,7 @@
 "du système n'autorise pas l'arrêt de cet ordinateur avec votre compte "
 "utilisateur."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Mise hors tension échouée"
 
@@ -415,17 +415,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Créer une nouvelle session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Le client n'a pas encore de propriétés définies"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Démarrage de Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Démarrage des outils d'assistance Gnome (Assistive Technologies)"
 
@@ -433,11 +433,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Démarrage des services KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Inconnu)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -450,15 +450,15 @@
 "Il est possible de corriger ce problème et rajoutant\n"
 "%s au fichier /etc/hosts de votre système."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuer quand même"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -470,55 +470,55 @@
 "d'environnement $XDG_CONFIG_DIRS n'est pas définie de manière correcte (elle "
 "doit contenir \"%s\") ou xfce4-session n'est pas installé correctement."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "La session de sauvegarde (\"%s\") n'est pas marquée comme telle."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La liste d'applications de la session de sauvegarde est vide."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erreur du gestionnaire de session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Aucune session de sauvegarde n'a pu être chargée"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Échec à la mise en veille de la session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Échec à la mise en hibernation de la session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Seuls les clients en mode attente peuvent être terminés"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
 "point de contrôle"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
 "fermeture"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Type de fermeture incorrecte \"%u\""
@@ -590,18 +590,18 @@
 "La mise en veille simple et prolongée ne sont que disponibles via HAL, qui "
 "ne l'est pas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erreur à l'envoi de la commande de mise hors tension : %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 "Erreur à la réception de la réponse de la commande de mise hors tension : %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "La commande de mise hors tension échoué"
@@ -724,7 +724,7 @@
 "emplacement.\n"
 "Vous devriez supprimer cet ancien répertoire maintenant.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Démarrage automatique..."
 
@@ -936,17 +936,15 @@
 msgstr "_Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "étiquette"
 
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "astuces-xfce4"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Aide"

Modified: xfce4-session/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/gl.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/gl.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-19 01:32+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -25,117 +25,119 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Sen descrición"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Escolla o ficheiro do tema a instalar..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Non é posíbel elimina-lo tema de arrinque «%s» do directorio %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 "Erro ao escribir o ficheiro '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Non é posíbel instala-lo tema de arrinque dende o ficheiro «%s», verifique se o ficheiro é un arquivo válido dun tema de arrinque."
+msgstr ""
+"Non é posíbel instala-lo tema de arrinque dende o ficheiro «%s», verifique se "
+"o ficheiro é un arquivo válido dun tema de arrinque."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Non é posíbel elimina-lo tema de arrinque «%s» do directorio %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Escolla o nome de ficheiro do tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar novo tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Elimina_r tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motor de arrinque Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Ratos"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motor de arrinque Ratos"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fondo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Cor do texto:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imaxe"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Usar imaxe personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Escoller imaxe..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Imaxes"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Tódolos ficheiros"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de arrinque Simple"
 
@@ -171,8 +173,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Configuración da sesión"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Non foi posible contactar co servidor de configuración"
 
@@ -193,83 +194,82 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Aplicación seleccionada"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 #, fuzzy
 msgid "If running"
 msgstr "Erro ao executar '%s'"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Inmediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Gardar rexistro de erros"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Non se pode gardar o avatar"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Ten a certeza de querer saír?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminar a chamada actual"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Seleccionar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Non se pode lanzar o programa ssh"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa descoñecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Pegar estilo"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
@@ -294,49 +294,52 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleccione unha instrución"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Non se puido eliminar «%s»: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Non se puido escribir no ficheiro «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "Embaixo está a listaxe de aplicacións que se iniciarán\n"
 "automaticamente cando inicie sesión no escritorio Xfce,\n"
 "ademais das aplicacións que foron gardadas cando\n"
 "rematou a súa última sesión:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Cargando os axustes de escritorio"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verificando os axustes do DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Cargando os datos da sesión"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Xestor de sesións de Xfce"
 
@@ -379,11 +382,14 @@
 msgstr "<b>Produciuse un erro</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non "
+"permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
@@ -402,8 +408,12 @@
 msgstr "Último acceso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolla a sesión que quer restaurar. Pódeo facer premendo dúas veces no nome da sesión."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolla a sesión que quer restaurar. Pódeo facer premendo dúas veces no nome "
+"da sesión."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -423,18 +433,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear unha nova sesión."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Iniciando o «daemon» de claves do Gnome"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Iniciando as tecnoloxías de asistencia do Gnome"
 
@@ -442,11 +451,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Iniciando os servizos do KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Descoñecido)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -459,67 +468,71 @@
 "Se cadra pódese solucionar engadindo %s ó contido\n"
 "do ficheiro «/etc/hosts» no seu sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuar de tódolos xeitos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentalo de novo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro do xestor de ventás: "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Non se puido cargar a icona xenérica'%s'\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Fallou ao obter a conexión á sesión: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Fallou ao obter a conexión á sesión: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "O tipo de transporte non é válido '%d'"
@@ -536,7 +549,9 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
@@ -560,8 +575,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
@@ -582,20 +596,21 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando IMAP fallou: %s"
@@ -718,17 +733,15 @@
 "autoarrinque antigo á nova localización.\n"
 "Agora débeo eliminar.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Realizando autoarrinque..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Consellos e trucos"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fados"
 
@@ -736,8 +749,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Amosar con_sellos ó iniciar"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Consellos e trucos"
 
@@ -860,7 +872,8 @@
 msgstr "Lista de aplicacións coñecidas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -891,7 +904,9 @@
 msgstr "Sesión cargada..."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -899,11 +914,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -934,14 +954,6 @@
 msgstr "_Proba"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
@@ -949,22 +961,32 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "Consellos do xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Axustes de sesión e inicio"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Axustes de sesións e inicio"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Axustes de sesións e inicio do Xfce 4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Fai unha demostración da pantalla de inicio seleccionada."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se se seleciona, o xestor de sesión pediralle que escolla unha sesión "
 #~ "sempre que entre no Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -973,6 +995,7 @@
 #~ "Esta opción indica ó xestor de sesión que garde a sesión actual de xeito "
 #~ "automático cando saia. Se non selecciona esta opción daquela "
 #~ "preguntaráselle sempre que saia se desexa garda-la sesión."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -981,8 +1004,10 @@
 #~ "Esta opción inhabilita o diálogo de confirmación da saída. A sesión será "
 #~ "ou non gardada dependendo de se habilitou ou non o gardado automático de "
 #~ "sesión na saída."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Executa-los servizos do Gnome no arrinque"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -993,6 +1018,7 @@
 #~ "indicará ó xestor de sesión que inicie algúns servizos vitais do Gnome. "
 #~ "Tamén debe habilitar esta opción se pretende usa-las tecnoloxías de "
 #~ "asistencia que veñen co Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1003,8 +1029,10 @@
 #~ "sesión de Xfce. Isto incrementará notabelmente o tempo de arrinque, mais "
 #~ "pola outra banda, as aplicacións do KDE iniciaranse máis axiña. Pode que "
 #~ "algunhas aplicacións do KDE non funcionen se non habilita esta opción."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Seguranza"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -1012,24 +1040,34 @@
 #~ "Permite, ó xestor de sesión, xestionar aplicacións que se executan en "
 #~ "máquinas remotas. Non habilite esta opción se non está certo do que está "
 #~ "a facer."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Texto do botón|Sesións e arrinque"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Axustes da pantalla de inicio"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Texto do botón|Pantalla de inicio"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplicacións con arrinque automático"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Axustes da pantalla de inicio do Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicacións con arrinque automático"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Edita-la listaxe de aplicacións con arrinque automático"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicacións con arrinque automático do Xfce 4"
+
 #~ msgid "Show hibernate button"
 #~ msgstr "Amosar botón de hibernar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if "
 #~ "you known your system suspends todisk and resumes correctly."
@@ -1037,8 +1075,10 @@
 #~ "Esta opción engade un botón de hibernar ó diálogo de finalización. "
 #~ "Habilíteo só se sabe que o seu sistema pode suspender a disco e "
 #~ "reanudarse correctamente."
+
 #~ msgid "Show suspend button"
 #~ msgstr "Amosar botón de suspensión"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if "
 #~ "you known your system suspends toRAM and resumes correctly."
@@ -1046,4 +1086,3 @@
 #~ "Esta opción engade un botón de suspender na xanela de finalización da "
 #~ "sesión. Habilíteo só se sabe que o seu sistema se suspende á RAM e se "
 #~ "reanuda correctamente."
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/gu.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/gu.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/gu.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:38+0900\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,118 +21,118 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "કોઈ વર્ણન અપાયેલ નથી"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "સ્થાપિત કરવા માટે થીમ ફાઈલ પસંદ કરો..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "ઝબૂક થીમ \"%s\" ને ડિરેક્ટરી %s માંથી દૂર કરવા સમર્થ નથી."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "ફાઈલ %s માંથી ઝબૂક થીમ સ્થાપિત કરવામાં સમર્થ નતી, મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તે ફાઈલ "
 "યોગ્ય ઝબૂક થીમ પેટી છે."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ઝબૂક થીમ \"%s\" ને ડિરેક્ટરી %s માંથી દૂર કરવા સમર્થ નથી."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "થીમ ફાઈલ નામ પસંદ કરો..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "નવી થીમ સ્થાપિત કરો (_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "થીમ દૂર કરો (_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "થીમનો નિકાસ કરો (_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou થીમ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou રુપરેખાંકિત કરો..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou થીમ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "સાદુ રુપરેખાંકિત કરો..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "ફોન્ટ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "રંગો"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "લખાણનો રંગ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "ઈમેજ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "કસ્ટમ ઈમેજ વાપરો"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ઈમેજ પસંદ કરો..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ઈમેજ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "સત્રો અને શરુઆત સુયોજનો"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -188,72 +188,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -283,27 +283,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s ની કડી દૂર કરવામાં અસમર્થ: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ફાઈલ %s લખવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -315,20 +315,20 @@
 "કાર્યક્રમો સાથે વધુમાં કે જેઓ સંગ્રહાયેલ છે જ્યારે તમે\n"
 "છેલ્લા સમયે પ્રવેશ બહાર નીકળેલ હશો"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ડેસ્કટોપ સુયોજનો લાવી રહ્યા છીએ"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS સુયોજનો ચકાસી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "સત્ર માહિતી લાવી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
@@ -380,7 +380,7 @@
 "પાસવર્ડ દાખલ કરો તમે દાખલ કરેલ અયોગ્ય છેસ અથવા સિસ્ટમ સંચાલક આ કમ્પ્યુટરને તમારા "
 "વપરાશકર્તા ખાતા સાથે બંધ કરવા માટે પરવાનગી આપતો નથી."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -420,17 +420,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "નવું સત્ર બનાવો."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "જીનોમ કીરીંગ ડીમન શરુ કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "જીનોમ મદદગાર ટેક્નોલોજીઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
 
@@ -438,11 +438,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -455,15 +455,15 @@
 "આ સમસ્યાને યોગ્ય કરવાનું શક્ય છે જે\n"
 "%s ને તમારી સિસ્ટમની ફાઈલ /etc/hosts માં ઉમેરીને શક્ય છે."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "કોઈપણ રીતે ચાલુ રાખો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -471,54 +471,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -587,17 +587,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@
 "થઈ ગયેલ છે.\n"
 "આ ડિરેક્ટરી તમારે હમણાં કાઢી નાંખવી જોઈએ.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "આપોઆપ શરુ કરી રહ્યા છીએ..."
 
@@ -948,14 +948,6 @@
 msgstr "ચકાસણી"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/he.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/he.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/he.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -23,117 +23,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "לא ניתן תיאור"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "בחר קובץ ערכת נושא להתקנה..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "לא יכול להסיר ערכת נושא של מסך הפתיחה \"%s\" מהתיקיה %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "לא יכול להתקין עיצוב מסך הפתיחה מהקובץ %s,אנא בדוק שהקובץהינו ערכת נושא למסך "
 "הפתיחה תקין"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "לא יכול להסיר ערכת נושא של מסך הפתיחה \"%s\" מהתיקיה %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "בחר שם לערכת הנושא..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_הסר ערכת נושא"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_יצא ערכת נושא"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "ערכת נושא Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "הגדר Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "מנוע הנפשה Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "מנוע הנפשה Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "הגדר פשוט..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "צבעים"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "צבע רקע:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "צבע טקסט:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "בחר תמונה..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "תמונה"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "מנוע הנפשה Simple"
 
@@ -169,7 +169,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "הגדרת הפעלה"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -189,72 +189,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "איתחול"
@@ -285,27 +285,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "בחירת פקודה"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "כשל בהסרת קישור %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -316,20 +316,20 @@
 "Xfce\n"
 "בנוסף ליישומים שנשמרו בעת היציאה האחרונה שלך:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "טען הגדרות שולחן עבודה"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "מאמת הגדרות DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "טוען מידע להפעלה"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "בחר שם הפעלה"
@@ -380,7 +380,7 @@
 "או שהסיסמה שהכנסת לא נכונה, או שמנהל המחשב לא מאפשר לכבות את המחשב עם משתמש "
 "זה."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -420,17 +420,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "צור הפעלה חדשה."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "מפעיל את מנהל הסודות של GNOME"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "מפעיל את GNOME Assistive Technologies"
 
@@ -438,11 +438,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "מפעיל את שרותי KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -455,15 +455,15 @@
 "אולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n"
 "%s לקובץ /etc/hosts במערכת שלך."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "המשך בכל זאת"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -471,54 +471,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "בחר שם הפעלה"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -587,17 +587,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -719,7 +719,7 @@
 "הוסבו באופן מוצלח אל המיקום החדש.\n"
 "עליך למחוק ספריה זו כעת.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "מבצע הפעלה אוטומטית..."
 
@@ -946,14 +946,6 @@
 msgstr "בדיקה"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/hi.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/hi.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/hi.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:39+0900\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,116 +19,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "स्पलेश थीम, फाइल  %s: से इंस्टाल करने में अक्षम %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "स्पलेश थीम, फाइल  %s: से इंस्टाल करने में अक्षम %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 #, fuzzy
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "नया थीम इंस्टाल करें"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "लॉगआउट पुष्टि"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "लॉगआउट पुष्टि"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -185,72 +185,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -280,50 +280,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "सत्र से लागआउट करें"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Loading session data"
 msgstr "सत्र प्रबंधक चालू कर रहे..."
 
 # libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
@@ -371,7 +371,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -410,17 +410,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "सत्र संचित करें"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -429,12 +429,12 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "%s चालू कर रहे..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -443,15 +443,15 @@
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -459,13 +459,13 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
@@ -473,41 +473,41 @@
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -576,17 +576,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -711,7 +711,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "स्वतः चालू कर रहे..."
@@ -932,14 +932,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/hu.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/hu.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 02:27+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -21,113 +21,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nincs megadva leírás"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Válassza ki a telepítendő témafájlt…"
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Nem telepíthető az indítókép-téma a fájlból: „%s”"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Témafájlhiba"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Ellenőrizze, hogy a fájl érvényes indítókép-téma archívum."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Az indítókép-téma („%s”) nem távolítható el a könyvtárból (%s)."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Válasszon témafájlnevet…"
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Új _téma telepítése"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Téma _eltávolítása"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Téma e_xportálása"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou téma"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "A Balou beállítása…"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou indítókép-alrendszer"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice indítókép-alrendszer"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "A Simple beállítása…"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Háttérszín:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Szövegszín:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Egyéni kép használata"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Válasszon képet…"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple indítókép-alrendszer"
 
@@ -182,45 +182,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Alkalmazás automatikus indítása"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Ha fut"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Azonnal"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Munkamenet-mentési hiba"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "A munkamenet nem menthető"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy meg akarja szakítani a következőt: „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "„%s” megszakítása"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Program megszakítása"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -228,27 +228,27 @@
 "Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő "
 "munkamenetben."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "A program nem szakítható meg."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ismeretlen program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Újraindítás stílusa"
 
@@ -278,27 +278,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Válasszon parancsot"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:561
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s törlése meghiúsult: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:649
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "A fájl (%s) létrehozása meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:671
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "A fájl (%s) írása meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:770
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s megnyitása írásra meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -370,7 +370,7 @@
 "A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép "
 "leállítását az Ön felhasználói fiókjával."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "A leállítás meghiúsult"
 
@@ -411,17 +411,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Új munkamenet létrehozása."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "A kliensnek még nincsenek beállított tulajdonságai"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "A Gnome kulcstartódémon indítása"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "A Gnome akadálymentesítési szolgáltatásainak indítása"
 
@@ -429,11 +429,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "A KDE szolgáltatásainak indítása"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Ismeretlen)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -446,15 +446,15 @@
 "A hiba lehet, hogy javítható a(z) %s\n"
 "felvételével a rendszer /etc/hosts fájljába."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Folytatás mindenképp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Próbálja újra"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -466,7 +466,7 @@
 "változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-"
 "session hibásan van telepítve."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -474,46 +474,46 @@
 "A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett "
 "munkamenetként."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A csökkentett munkamenet alkalmazásainak listája üres."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Munkamenet-kezelési hiba"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nem tölthető be a csökkentett munkamenet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "A munkamenet nem függeszthető fel"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "A munkamenet nem hibernálható"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Csak üresjáratban lévő kliensek futása szakítható meg"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1923
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1964
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie leállítás kérésekor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1971
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”"

Modified: xfce4-session/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/id.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/id.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:05+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -19,113 +19,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Tak ada deskripsi yang diberikan"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Pilih berkas tema untuk diinstal..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Tak dapat menginstal tema splash dari berkas \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Galat Berkas Tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Silakan cek apakah berkas merupakan arsip tema splash yang sah."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Tak dapat menghapus tema splash \"%s\" dari direktori %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Pilih nama berkas tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instal tema baru"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Hapus tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Ekspor tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigurasi Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Mesin Splash Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mesin Splash Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigurasi Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Warna latar belakang:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Warna teks:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Gunakan gambar suai"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Pilih gambar..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Citra"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Mesin Splash Simple"
 
@@ -159,8 +159,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Pengaturan Sesi"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Tak dapat menghubungi server pengaturan"
 
@@ -180,77 +179,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Aplikasi Mulai Otomatis"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Jika berjalan"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Segera"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Tak Pernah"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Galat Simpan Sesi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Tak dapat menyimpan sesi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Anda yakin ingin mematikan \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Mematikan \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Matikan Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikasi akan kehilangan kondisi tak tersimpan apapun dan tak akan dijalankan ulang pada sesi anda berikutnya."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikasi akan kehilangan kondisi tak tersimpan apapun dan tak akan "
+"dijalankan ulang pada sesi anda berikutnya."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Tak dapat mematikan program."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Program tak diketahui)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritas"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Gaya Start Ulang"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
@@ -275,44 +275,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Pilih perintah"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Gagal melepas tautan %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Gagal membuat berkas %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Gagal menulis berkas %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Gagal membuka %s untuk penulisan"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Di bawah ini adalah senarai aplikasi yang otomatis berjalan ketika anda log masuk ke destop Xfce anda, sebagai tambahan terhadap aplikasi yang anda simpan ketika terakhir kali anda log keluar:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Di bawah ini adalah senarai aplikasi yang otomatis berjalan ketika anda log "
+"masuk ke destop Xfce anda, sebagai tambahan terhadap aplikasi yang anda "
+"simpan ketika terakhir kali anda log keluar:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Memuat pengaturan destop"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Memeriksa pengaturan DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Memuat data sesi"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Manajer Sesi Xfce"
 
@@ -354,11 +360,14 @@
 msgstr "<b>Galat terjadi</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Apakah sandi lewat yang anda masukkan salah, atau administrator sistem tidak mengizinkan untuk mematikan komputer ini dengan akun pengguna anda."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Apakah sandi lewat yang anda masukkan salah, atau administrator sistem tidak "
+"mengizinkan untuk mematikan komputer ini dengan akun pengguna anda."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Matikan Gagal"
 
@@ -372,8 +381,12 @@
 msgstr "Terakhir kali diakses: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Pilih sesi yang ingin anda kembalikan. Anda dapat klik ganda nama sesi untuk mengembalikannya."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Pilih sesi yang ingin anda kembalikan. Anda dapat klik ganda nama sesi untuk "
+"mengembalikannya."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -393,18 +406,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Buat sebuah sesi baru."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klien belum memiliki pengaturan properti apapun"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Memulai Jurik Keyring Gnome"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Memulai Teknologi Bantuan Gnome"
 
@@ -412,11 +424,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Memulai layanan KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Tak diketahui)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -429,63 +441,74 @@
 "Dapat dimungkinkan untuk mengoreksi masalah dengan\n"
 "menambah %s ke berkas /etc/hosts di sistem anda."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Tetap lanjutkan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Coba lagi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Tak dapat menentukan nama sesi darurat.  Kemungkinan penyebab: xfconfd tak berjalan (masalah pengaturan D-BUS); variabel lingkungan $XDG_CONFIG_DIRS tak benar diatur (harus menyertakan \"%s\"), atau xfce4-session tak diinstal secara benar."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Tak dapat menentukan nama sesi darurat.  Kemungkinan penyebab: xfconfd tak "
+"berjalan (masalah pengaturan D-BUS); variabel lingkungan $XDG_CONFIG_DIRS "
+"tak benar diatur (harus menyertakan \"%s\"), atau xfce4-session tak diinstal "
+"secara benar."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Sesi darurat yang ditentukan (\"%s\") tidak ditandai sebagai sesi darurat."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Sesi darurat yang ditentukan (\"%s\") tidak ditandai sebagai sesi darurat."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Senarai aplikasi di sesi darurat kosong."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Galat Manajer Sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Tak dapat memuat sesi darurat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Gagal menyuspensi sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Gagal menghibernasi sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Hanya dapat mematikan klien ketika dalam kondisi tak aktif"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta titik pemeriksaan"
+msgstr ""
+"Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta titik pemeriksaan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta matikan komputer"
+msgstr ""
+"Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta matikan komputer"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Mematikan tidak sah ketikkan \"%u\""
@@ -502,8 +525,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Program \"sudo\" tak ditemukan. Anda tak akan dapat mematikan sistem anda dari dalam Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Program \"sudo\" tak ditemukan. Anda tak akan dapat mematikan sistem anda "
+"dari dalam Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -526,8 +553,7 @@
 msgstr "Tak dapat membaca respon dari pembantu sudo: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Galat tak diketahui"
 
@@ -548,20 +574,21 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Suspesi dan Hibernasi hanya didukung melalui HAL, yang tidak tersedia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Galat mengirim perintah ke pembantu matikan: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Galat menerima respon dari pembantu matikan: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Perintah matikan gagal"
@@ -680,20 +707,19 @@
 "\n"
 "dimana anda dapat menaruh berkas .desktop ke, yang menjelaskan\n"
 "kepada aplikasi untuk mulai ketika anda log masuk ke destop Xfce.\n"
-"Berkas di direktori start otomatis anda telah sukses dimigrasikan kelokasi baru.\n"
+"Berkas di direktori start otomatis anda telah sukses dimigrasikan kelokasi "
+"baru.\n"
 "Anda dapat menghapus direktori ini sekarang.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Melakukan Start Otomatis..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Tips dan Trik"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Keberuntungan"
 
@@ -701,8 +727,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Tampilkan tips pada _hidupkan"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Tips dan trik"
 
@@ -813,8 +838,10 @@
 msgstr "Atur aplikasi _jarak jauh"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Atur aplikasi jarak jauh lewat jaringan (ini mungkin berisiko keamanan)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Atur aplikasi jarak jauh lewat jaringan (ini mungkin berisiko keamanan)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -841,20 +868,34 @@
 msgstr "Menyimpan Sesi"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Mulai layanan GNOME, seperti gnome-keyring dan kerangka kerja aksesibilitas GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Mulai layanan GNOME, seperti gnome-keyring dan kerangka kerja aksesibilitas "
+"GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Mulai layanan KDE, seperti \"kdeinit,\" DCOP, dan ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Aplikasi ini adalah bagian dari sesi yang berjalan saat ini, dan dapat disimpan ketika anda log keluar.  Perubahan di bawah hanya akan berfungsi ketika sesi disimpan."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah bagian dari sesi yang berjalan saat ini, dan dapat "
+"disimpan ketika anda log keluar.  Perubahan di bawah hanya akan berfungsi "
+"ketika sesi disimpan."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tak ingin menunggu, anda dapat menutup jendela ini."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tak ingin menunggu, anda dapat menutup "
+"jendela ini."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -881,14 +922,6 @@
 msgstr "_Tes"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
@@ -896,22 +929,32 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Sesi dan Hidupkan"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Sesi dan Hidupkan"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Sesi dan Hidupkan Xfce 4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Demonstrasikan layar splash terpilih."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Jika diatur, manajer sesi akan meminta anda untuk memilih sebuah sesi "
 #~ "tiap kali anda log masuk ke Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -920,6 +963,7 @@
 #~ "Opsi ini memerintahkan manajer sesi untuk secara otomatis menyimpan sesi "
 #~ "saat ini ketika anda log keluar. Jika anda tidak memilih opsi ini, anda "
 #~ "akan ditanya apakah ingin menyimpan sesi saat ini setiap kali log keluar."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -928,8 +972,10 @@
 #~ "Opsi ini menonaktifkan dialog konfirmasi log keluar. Apakah sesi akan "
 #~ "disimpan atau tidak tergantung pada apakah anda mengaktifkan penyimpanan "
 #~ "sesi otomatis pada log keluar atau tidak."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Jalankan layanan Gnome pada hidupkan"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -940,6 +986,7 @@
 #~ "memerintahkan manajer sesi untuk memulai beberapa layanan vital Gnome "
 #~ "untuk anda. Anda juga harus mengaktifkan ini jika anda ingin menggunakan "
 #~ "Teknologi Bantuan yang hadir bersama Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -951,8 +998,10 @@
 #~ "sisi lain, aplikasi KDE akan dihidupkan lebih cepat. Beberapa aplikasi "
 #~ "KDE mungkin tidak akan bekerja sama sekali jika anda tidak mengaktifkan "
 #~ "opsi ini."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Keamanan"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -960,20 +1009,27 @@
 #~ "Izinkan manajer sesi untuk mengatur aplikasi yang berjalan di host jarak "
 #~ "jauh. Jangan mengaktifkan opsi jika kecuali anda tahu apa yang anda "
 #~ "lakukan."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sesi dan Hidupkan"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Layar Splash"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Layar Splash"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplikasi otomatis berjalan"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Layar Splash Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplikasi Otomatis Berjalan"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Sunting senarai aplikasi otomatis berjalan"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplikasi Otomatis Berjalan Xfce 4"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/it.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/it.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 00:54+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -20,113 +20,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nessuna descrizione"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Scegliere il file del tema da installare..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Impossibile installare il tema di avvio dal file \"%s\"."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Errore file del tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Verificare che il file sia un tema di avvio archiviato valido."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Impossibile rimuovere il tema di avvio \"%s\" dalla cartella %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Scegliere il nome del file tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Installa un nuovo tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Rimuovi tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Esporta tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configura Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motore di avvio Baluo"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Topi"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motore di avvio Topi"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configura il tema Semplice..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo di carattere"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Colore di sfondo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Colore testo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Usa immagine personalizzata"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Scegli un immagine..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Semplice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motore di avvio Semplice"
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Impostazioni di sessione"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -180,71 +180,71 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Errore di salvataggio della sessione"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Impossibilie salvare la sessione"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Terminare davvero \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programma sconosciuto)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stile di riavvio"
 
@@ -274,51 +274,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleziona un comando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Unlink di %s fallito: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Creazione del file %s fallita"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Scrittura del file %s fallita"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Apertura di %s in scrittura fallita"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
-"Questo è l'elenco delle applicazioni che saranno avviate "
-"automaticamente all'accesso nell'ambiente Xfce, in aggiunta "
-"a quelle che saranno state salvate all'uscita della sessione "
-"precedente:"
+"Questo è l'elenco delle applicazioni che saranno avviate automaticamente "
+"all'accesso nell'ambiente Xfce, in aggiunta a quelle che saranno state "
+"salvate all'uscita della sessione precedente:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Caricamento delle impostazioni dell'ambiente in corso"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verifica delle impostazioni DNS in corso"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Caricamento dei dati di sessione in corso"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Gestore di sessione di Xfce"
 
@@ -367,7 +366,7 @@
 "La password inserita non è valida oppure l'amministratore di sistema non "
 "consente lo spegnimento di questo computer con questo utente."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -406,17 +405,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crea una nuova sessione."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Avvio del demone Keyring di Gnome in corso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Avvio delle tecnologie di assistenza di Gnome in corso"
 
@@ -424,11 +423,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Avvio dei servizi KDE in corso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Sconosciuto)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -441,15 +440,15 @@
 "Questo problema può essere corretto aggiungendo\n"
 "%s al file /etc/hosts del sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continua comunque"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Prova ancora"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -457,52 +456,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Sospensione della sessione fallita"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Impossibile ibernare la sessione"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -570,17 +569,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -702,7 +701,7 @@
 "di avvio automatico sono stati spoastati nella nuova posizione\n"
 "Adesso bisognerebbe cancellare questa cartella.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Esecuzione automatica..."
 
@@ -906,14 +905,6 @@
 msgstr "_Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ja.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ja.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-28 11:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-28 14:29+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -27,113 +27,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "説明はありません"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "インストールするテーマを選択してください..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "起動画面のテーマをファイル \"%s\" からインストールできません"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "テーマファイルエラーです"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "ファイルが正しい起動画面アーカイブか確認して下さい。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "起動画面のテーマ \"%s\" をフォルダ %s から削除できません。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "テーマファイル名を選択して下さい..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "新しいテーマのインストール(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "テーマを削除(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "テーマをエクスポート(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou テーマ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou の設定..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou 起動画面エンジン"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice 起動画面エンジン"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "シンプルの設定..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "配色"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景の色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "文字の色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "指定画像を使用する"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "画像を選択してください..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "画像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "全てのファイル"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "シンプル"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "シンプルな起動画面エンジン"
 
@@ -187,45 +187,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "自動開始アプリケーション(_A)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "実行中の場合"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "常に"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "すぐに"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "しない"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "セッション保存エラー"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "セッションの保存に失敗しました"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" を終了させてもよろしいですか?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "\"%s\" を終了する"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "プログラムを終了する"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -233,27 +233,27 @@
 "アプリケーションは、保存されていない状態をすべて失います。また、次回のセッ"
 "ションで再起動されません。"
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "プログラムの終了に失敗しました"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(不明なプログラム)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "優先順位"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "再起動スタイル"
 
@@ -283,27 +283,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "コマンドを選択してください"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s のリンク解除に失敗しました: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ファイル %s の作成に失敗しました"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "書き込むために %s を開くことに失敗しました"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -376,7 +376,7 @@
 "あなたの入力したパスワードが無効であるか、システム管理者があなたのユーザアカ"
 "ウントでのコンピュータのシャットダウンを許可していません。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "シャットダウン失敗"
 
@@ -415,17 +415,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "新しいセッションを作成します。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "クライアントはまだどのプロパティも設定していません"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "GNOME 鍵輪デーモンを起動しています"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "GNOME 障碍者支援プログラムを起動しています"
 
@@ -433,11 +433,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE サービスを開始しています"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -450,15 +450,15 @@
 "でしょう。あなたのシステムのファイル /etc/hosts に\n"
 "%s を加えることで問題を解決できるかもしれません。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "とにかく続行する"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "再試行"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -470,7 +470,7 @@
 "い (\"%s\" を含まなければなりません)、あるいは xfce4-session が正しくインス"
 "トールされていない。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -478,49 +478,49 @@
 "指定されたフェイルセーフセッション (\"%s\") はフェイルセーフセッションとして"
 "設定されていません。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "フェイルセーフセッション内のアプリケーションリストが空です。"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "セッションマネージャエラー"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "フェイルセーフセッションを読み込めませんでした"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "セッションのサスペンドに失敗しました"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "セッションのハイバネートに失敗しました"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "待機状態の時のみクライアントを終了できます"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "チェックポイントを要求するとき、セッションマネージャは待機状態でなければなり"
 "ません"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "シャットダウンを要求するとき、セッションマネージャは待機状態でなければなりま"
 "せん"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "\"%u\" は不正なシャットダウンタイプです"
@@ -725,7 +725,7 @@
 "移行されています。\n"
 "このフォルダは削除する方がよいでしょう。\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "自動開始アプリケーションを実行しています..."
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ka.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ka.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ka.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:42+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
@@ -16,113 +16,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -156,7 +156,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -176,71 +176,71 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "ხელახალი ჩატვირთვა"
@@ -271,47 +271,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr ""
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr ""
 
@@ -358,7 +358,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -395,17 +395,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -413,11 +413,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -426,15 +426,15 @@
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -442,51 +442,51 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -554,17 +554,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -677,7 +677,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr ""
 
@@ -880,14 +880,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ko.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ko.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-24 12:07+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -20,117 +20,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "설명이 없습니다."
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "설치하고자 하는 테마를 선택하십시오."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "시작화면 테마 \"%s\"(디렉토리:%s)를(을) 삭제하지 못 했습니다."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "%s에 있는 시작화면 테마를 설치하지 못 했습니다. 해당 화일을 확인해 보시기 바"
 "랍니다."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "시작화면 테마 \"%s\"(디렉토리:%s)를(을) 삭제하지 못 했습니다."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "테마를 선택하십시오."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "새로운 테마 설치(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "테마 삭제(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "테마 내보내기(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou 테마"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou 테마 설정"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou 시작화면 엔진"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "쥐돌이"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "쥐돌이 시작화면 엔진"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "심플 테마 설정"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "색상"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "배경화면 색:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "글자 색:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "사용자 지정 그림"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "그림 선택"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "그림"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "단순"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "단순한 시작화면 엔진"
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "세션 및 기동 설정"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -186,72 +186,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(모름)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "다시 시작"
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "명령 선택"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s에 대한 %s의 링크를 못 끊었습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "화일 %s를 기록하지 못 했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -312,20 +312,20 @@
 "다음은 Xfcee 데스트탑에 로그인할 때 자동으로 시작하는 프로그램의 리스트이며, "
 "마지막으로 로그아웃할 때 저장되는 프로그램의 리스트입니다."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "데스크탑 설정을 가져오고 있습니다."
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS 설정을 확인하고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "세션 데이터를 가져오고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
@@ -374,7 +374,7 @@
 msgstr ""
 "입력한 패스워드가 틀렸거나, 시스템 관리자가 계정을 막아 놓았을 것입니다."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -414,17 +414,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "새로운 세션 만들기"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "그놈 keyring 데몬을 기동 시키고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "그놈 보조 지원 기술을 시작합니다."
 
@@ -432,11 +432,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE 서비스를 시작합니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(모름)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -448,15 +448,15 @@
 "이로 인해 Xfce가 정상적으로 동작하지 않을 수 있습니다.\n"
 "%s를(을) 시스템의 /etc/hosts에 추가하여 해결할 수도 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "계속 진행합니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "다시 시도합니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -464,54 +464,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -580,17 +580,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -712,7 +712,7 @@
 "디렉토리로 자동적으로 복사되었기 때문에 이 디렉토리는 이제 삭제하셔도\n"
 "됩니다.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "자동실행을 수행 중입니다."
 
@@ -939,14 +939,6 @@
 msgstr "시험"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/lt.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/lt.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
 "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -19,118 +19,118 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Neduotas joks aprašas"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Pasirinkite temos bylą, kurią norite idiegti..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Neįmanoma pašalinti demonstacinės temos \"%s\" iš katalogo \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Neįmanoma idiegti demonstacinės temos iš bylos %s, patiktrinkitear tai tikra "
 "demonstacinės temos byla"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Neįmanoma pašalinti demonstacinės temos \"%s\" iš katalogo \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Pasirinkite temos bylą..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Įd_iegti naują temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Pašalinti temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportuoti temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigūruoti Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigūruoti Paprastą..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Šriftas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Spalvos"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fono spalva:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksto spalva:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Paveikslas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Naudoti kitokį paveikslą"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Paveikslas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sesijos ir įkeltis"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -186,72 +186,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nežinoma)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Atkurti"
@@ -283,47 +283,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Paleidžiamos darbastalio nuostatos"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Tikrinami DNS nustatymai"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Pakraunami sesijos duomenys"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
@@ -376,7 +376,7 @@
 "Jūs įvedėte neteisingą slaptažodį arba sistemos administratorius neleidžia "
 "Jums išjungti kompiuterio"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -416,17 +416,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Sukurti naują sesiją."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Paleidžiamas Gnome rakto žiedų demonas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Paleidžiamos Gnome pagalbos technologijos"
 
@@ -434,11 +434,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Peleidžiami KDE servisai"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nežinoma)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -447,15 +447,15 @@
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Tęsti bet kuriuo atveju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Bandykite dar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -463,52 +463,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -577,17 +577,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -700,7 +700,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Vykdomas autopaleidimas..."
 
@@ -926,14 +926,6 @@
 msgstr "Testas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/lv.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/lv.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:37+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at gmail.com>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: Latvia\n"
 
@@ -25,113 +26,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Apraksts nav dots"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Norādiet instalējamo tēmas failu..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Neizdevās uzinstalēt uzplaiksnījuma ekrāna tēmu no \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Tēmas faila kļuda"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Pārliecinieties, ka fails ir derīgs uzplaiksnījuma tēmas arhīvs."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Neizdevās noņemt uzplaiksnījuma ekrāna tēmu \"%s\" no mapes %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Norādiet tēmas faila nosaukumu..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalēt jaunu tēmu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Noņemt tēmu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksportēt tēmu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou tēma"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigurēt Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou uzplaiksnījuma ekrānu dzinējs"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigurēt Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fona krāsa:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksta krāsa:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Izmantot citu attēlu"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Norādiet attēlu..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Attēli"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs"
 
@@ -165,8 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sesijas uzstādījumi"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Neizdevās sazināties ar uzstādījumu serveri"
 
@@ -186,77 +186,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Lietotņu automātiskā palaišanās"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Ja skrien"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Vienmēr"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Nekavējoties"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Sesijas saglabāšanas kļūda"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminēt \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminēt programmu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Lietotne zaudēs visus nesaglabātos datus un netiks restartēta nājamajā sesijā."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Lietotne zaudēs visus nesaglabātos datus un netiks restartēta nājamajā "
+"sesijā."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Neizdevās terminēt programmu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nezināmā programma)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritāte"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restartēšanas stils"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
@@ -281,44 +282,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Norādiet komandu"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Neizdevās atvienot %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot failu %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Neizdevās ierakstīt failā %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Apakšā ir saraksts ar lietotnēm, kuras tiks palaistas automātiski, kad jūs pieteiksieties Xfce videi, kā arī papildus lietotnes , kuras tika saglabātas kad Jūs atteicāties pēdējo reizi:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Apakšā ir saraksts ar lietotnēm, kuras tiks palaistas automātiski, kad jūs "
+"pieteiksieties Xfce videi, kā arī papildus lietotnes , kuras tika saglabātas "
+"kad Jūs atteicāties pēdējo reizi:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Ielādē darbavirsmas uzstādījumus"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Pārbauda DNS uzstādījumus"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Ielādē sesijas datus"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Xfce sesijas pārvaldnieks"
 
@@ -360,11 +367,14 @@
 msgstr "<b>Notika kļūda</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Iespējams, ka parole, kuru jūs ievadījāt ir nederīga, vai arī sistēmas administrators ir liedzis Jūsu lietotāja kontam veikt datora izslēgšanu."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Iespējams, ka parole, kuru jūs ievadījāt ir nederīga, vai arī sistēmas "
+"administrators ir liedzis Jūsu lietotāja kontam veikt datora izslēgšanu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Izslēgšana neizdevās"
 
@@ -378,8 +388,12 @@
 msgstr "Pēdējo reizi piekļūts: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Norādiet sesiju, kuru vēlaties atjaunot. Jūs arī varat veikt dubultklikšķi uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Norādiet sesiju, kuru vēlaties atjaunot. Jūs arī varat veikt dubultklikšķi "
+"uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -399,18 +413,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Izveidot jaunu sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klientam nav vēl uzstādītas nevienas īpašības"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Sāknēju The Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Sāknēju Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -418,11 +431,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Sāknēju KDE pakalpojumus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nezināms)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -435,63 +448,73 @@
 "Iespējams, ka šo problēmu var atrisināt pievienojot\n"
 "%s failā /etc/hosts, kurš atrodas uz Jūsu sistēmas."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Tomēr turpināt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Mēģināt atkārtoti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Neizdevās noteikt drošās sesijas vārdu. Iespējamais iemesls: xfconfd nav palaists (D-Buss uzstādīšanas problēma); vides mainīgais $XDG_CONFIG_DIRS ir uzstādīts nepareizi (jābūt iekļautam \"%s\"), vai xfc4-session nav instalēts pareizi."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Neizdevās noteikt drošās sesijas vārdu. Iespējamais iemesls: xfconfd nav "
+"palaists (D-Buss uzstādīšanas problēma); vides mainīgais $XDG_CONFIG_DIRS ir "
+"uzstādīts nepareizi (jābūt iekļautam \"%s\"), vai xfc4-session nav instalēts "
+"pareizi."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Norādītais drošā sesija (\"%s\") nav atzīmēta, kā drošā sesija."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lietotņu saraksts drošajā sesijā ir tukšs."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Sesijas pārvaldības kļuda"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nevarēja ielādēt drošo sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Neizdevās hibernēt sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Var terminēt klientus, tikai ja tie ir dīkstāvē."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sesiju pārvaldniekam jābūt dīkstāvē, kad notiek atzīmes punkta pieprasīšana"
+msgstr ""
+"Sesiju pārvaldniekam jābūt dīkstāvē, kad notiek atzīmes punkta pieprasīšana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sesiju pārvaldniekam jābūt dīkstāvē, kad notiek izslēgšanas pieprasīšana"
+msgstr ""
+"Sesiju pārvaldniekam jābūt dīkstāvē, kad notiek izslēgšanas pieprasīšana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips \"%u\""
@@ -508,8 +531,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programma \"sudo\" netika atrasta. Jūs nevarēsiet izslēgt sistēmu no Xfce vides."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Programma \"sudo\" netika atrasta. Jūs nevarēsiet izslēgt sistēmu no Xfce "
+"vides."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -532,8 +559,7 @@
 msgstr "Neizdevās nolasīt atbildi no sudo palīga: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
@@ -554,20 +580,22 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Iemidzināt un hibernēt tiek atbalstīti tikai caur HAL, kurš nav pieejams"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Iemidzināt un hibernēt tiek atbalstīti tikai caur HAL, kurš nav pieejams"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Kļūda sūtot komandu uz izslēgšanas palīdzību: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Kļūda saņemta atbildē uz izslēgšanas palīdzību: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Izslēgšanas komanda neizdevās"
@@ -679,7 +707,8 @@
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
-"Atrašanās vieta un formāts automātiskai startēšanas direktorijai ir mainījies.\n"
+"Atrašanās vieta un formāts automātiskai startēšanas direktorijai ir "
+"mainījies.\n"
 "Jaunā vieta ir\n"
 "\n"
 "  %s\n"
@@ -690,17 +719,15 @@
 "vietā.\n"
 "Jums vajadzētu šo direktoriju tagad izdzēst.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Veicu automātisko sāknēšanu..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Padomi un triki"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Veiksmes"
 
@@ -708,8 +735,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Rādīt padomus _sāknējot"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Padomi un triki"
 
@@ -820,7 +846,8 @@
 msgstr "Pārvaldīt _attālinātās lietotnes"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Pārvaldīt attālinātās lietotnes pa tīklu (tas var būt drošības risks)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -848,20 +875,32 @@
 msgstr "Saglabāju sesiju"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Sāknēt GNOME pakalpojumus, kā gnome-keyring un GNOME pieejamības karkasu"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Sāknēt GNOME pakalpojumus, kā gnome-keyring un GNOME pieejamības karkasu"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Sāknēt KDE pakalpojumus, tādus, kā \"kdeinit\" DCOP un ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Šīs lietotnes ir daļa no patreiz-skrejošās sesijas un var tikt saglabātas uz atteikšanos. Izmaiņas zemāk, stāsies spēkā tikai pēc tam kad sesija tiks saglabāta."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Šīs lietotnes ir daļa no patreiz-skrejošās sesijas un var tikt saglabātas uz "
+"atteikšanos. Izmaiņas zemāk, stāsies spēkā tikai pēc tam kad sesija tiks "
+"saglabāta."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Jūsu sesija tiek saglabāta. Ja nevēlaties gaidīt, varat aizvērt šo logu."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Jūsu sesija tiek saglabāta. Ja nevēlaties gaidīt, varat aizvērt šo logu."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -888,14 +927,6 @@
 msgstr "_Tests"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiķete"
 
@@ -903,22 +934,32 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesija un sāknēšanas uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesijas un sāknēšanas uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 sesijas un sāknēšanas uzstādījumi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Demonstrēt izvēlēto uzplaiksnījuma ekrānu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ja uzstādīts, sesiju pārvaldnieks, jautās izvēlēties sesiju katru reizi, "
 #~ "kad Jūs piesakaties Xfce vidē."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -927,6 +968,7 @@
 #~ "Šī opcija nosaka sesijas pārvaldniekam saglabāt esošo sesiju automātiski, "
 #~ "kad veicat atteikšanos. Ja neatzīmēsiet šo opciju, pie katras atteikšanās "
 #~ "tiks jautāts par esošās sesijas saglabāšanu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -935,8 +977,10 @@
 #~ "Šī opcija atspējo atteikšanās apstiprinājuma dialogu. Sesija tiks "
 #~ "automātiski saglabāta, ja automātiskā sesijas saglabāšana pie atteikšanās "
 #~ "ir iespējota."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Sāknējot palaist Gnome pakalpojumus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -946,6 +990,7 @@
 #~ "Iespējojiet, ja vēlaties izmantot Gnome lietotnes. Sesiju pārvaldnieks "
 #~ "palaidīs svarīgākos Gnome pakalpojumus. Jums šī opcija ir jāiespējo, ja "
 #~ "vēlaties izmantot Gnome Assistive Technologie."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -955,28 +1000,37 @@
 #~ "Iespējojiet, ja vēlaties izmantot KDE lietotnes. Šī opcija manāmi "
 #~ "paildzinās ielādes laiku, bet no otras puses, KDE lietotnes palaidīsies "
 #~ "ātrāk. Dažas KDE lietotnes var nestrādāt, ja šī opcija ir atspējota."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Drošība"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Atļaut sesiju pārvaldniekam pārvaldīt skrejošās aplikācijas uz "
 #~ "attālinātiem resursdatoriem. Neiespējojiet šo opciju, ja nezināt ko darāt."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sesijas un sāknēšana"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāna uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāns"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Automātiski startētās lietotnes"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 uzplaiksnījuma ekrāna uzstādījumi"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Automātiski startējamās lietotnes"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Rediģē automātiski startējamo lietotņu sarakstu"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Xfce 4 automātiski startētās lietotnes"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/mk.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/mk.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/mk.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
 "Last-Translator: Josip Dzolonga <jdzolonga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian <LL at li.org>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Нема дадено опис"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Избери датотека со тема за инсталација..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Не можам да ја отстранам сплеш темата \"%s\" од директориумот %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Не успеав да инсталирам сплеш тема од датотеката %s, Ве молам проверете дали "
 "датотеката е валидна архива со сплеш тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Не можам да ја отстранам сплеш темата \"%s\" од директориумот %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Избери име на датотека за тема..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Инсталирај нова тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Отст_рани тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Изв_ези тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Конфигурирај Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou сплеш енџин"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice сплеш енџин"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Конфигурирај Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Бои"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Боја на позадина:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Боја на текст:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Користи прилагодена слика"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Избери слика..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple сплеш енџин"
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Поставки на сесија и подигнување"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -185,72 +185,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Непознато)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Рестартирај"
@@ -281,27 +281,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Избери команда"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Не успеав да ја поништам врската %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не успеав да ја запишам датотеката %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -313,20 +313,20 @@
 "заедно со апликациите кои беа зачувани кога се одјавивте\n"
 "последниот пат:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Вчитување на поставки на десктопот"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Проверка на DNS поставките"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Вчитување на податоци на сесија"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Избери име на сесија"
@@ -377,7 +377,7 @@
 "Лозинката што ја внесовте е невалидна, или системскиот администратор не "
 "дозволува исклучување на компјутерот со вашата корисничка сметка."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -417,17 +417,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Креирај нова сесија"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Се стартува Gnome Keyring демонот"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Се стартуваат Gnome помошните технологии"
 
@@ -435,11 +435,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Се стартуваат KDE сервисите"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Непознато)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -452,15 +452,15 @@
 "Можете да о корегирате овој проблем со додавање\n"
 "%s во датотеката /etc/hosts во ваѓиот систем."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Продолжи во секој случај"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Пробај повторно"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -468,54 +468,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Избери име на сесија"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -584,17 +584,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@
 "локација.\n"
 "Би требало да го избришете овој директориум.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Извршувам Autostart..."
 
@@ -947,14 +947,6 @@
 msgstr "Тест"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/mr.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/mr.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/mr.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
 "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
@@ -20,118 +20,118 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "वर्णन दिलेले नाही"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "थीम फाईल विधिपुर्वक स्थापना करण्यासाठी  निवडा..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "%s डिरेक्टरीमधुन स्प्लॅश थीम \"%s\"  काढू शकत नाही."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "फाईलमधील स्प्लॅश विषय विधिपुर्वक स्थापन होऊ शकत नाही %s, कृपया ती फाईल योग्य स्प्लॅश "
 "थीम आर्काव्हझ आहे का ते तपसा."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "%s डिरेक्टरीमधुन स्प्लॅश थीम \"%s\"  काढू शकत नाही."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "थीम फाईलचे नाव निवडा..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "नविन थीमची विधिपुर्वक स्थापना करा (_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "थीम काढा (_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "नर्यात थीम (_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "बॅलो थीम"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "बॅलोला कॉनफिग्युर करा..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "बॅलो थीम"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "साधे कॉनफिग्युर..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "फॉन्टं"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "रंग"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "पाश्वभूमीचा रंग:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "मुख्य भागाचा रंग:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "अनुरुप प्रतिमा वापरा"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "प्रतिमा निवडा..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "सत्र आणि प्रारंभीच्या रचना"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -187,72 +187,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(अपरिचित)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -283,47 +283,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "डेस्कटॉपच्या रचना लोड होत आहेत"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS रचना तपासा"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "सत्र माहिती लोड होत आहे"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
@@ -375,7 +375,7 @@
 "हा पासवर्ड तरी चूकीचा आहे किंवा प्रणाली व्यवस्थापकाने तरी हा संगणक तुमच्या युझरच्या "
 "खात्याबरोबर बंद करण्याची परवानगी दिलेली नाही."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -413,17 +413,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "नवीन सत्र तयार करा."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "जीनॉम केरिंग डेइमन सुरु आहे"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "जीनॉम असिसटीव साहाय्यक तंत्रज्ञाने सुरु आहे"
 
@@ -431,11 +431,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE सेवा सुरु आहे"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(अपरिचित)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -447,15 +447,15 @@
 " हे Xfce ला चालू कार्य करण्यास प्रतिबंध करेल.\n"
 "  प्रणलीवर /etc/hosts फाइलमध्ये %s मिळवल्याने हा अडथळा दुरुस्त होऊ शकेल."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "काहीही झाले तरी सुरु करा"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "पुन:प्रयत्न"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -463,52 +463,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -577,17 +577,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -700,7 +700,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr " पुन:सुरुवात कार्यरत आहे..."
 
@@ -926,14 +926,6 @@
 msgstr "परिक्षा"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ms.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ms.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ms.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:41+0900\n"
 "Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
@@ -19,116 +19,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Tak boleh pasang tema splash dari fail %s: %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Tak boleh pasang tema splash dari fail %s: %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 #, fuzzy
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Pasang tema baru"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Kepastian logout"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Kepastian logout"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Pengurusan sessi"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -184,72 +184,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "Entah"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -279,49 +279,49 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Logout sessi"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Memulakan pengurus sessi..."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Pengurusan sessi"
@@ -369,7 +369,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Simpan sessi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -427,12 +427,12 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Memulakan %s..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "Entah"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -441,15 +441,15 @@
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -457,54 +457,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Pengurusan sessi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -573,17 +573,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -708,7 +708,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Laku Automula..."
@@ -928,14 +928,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/nb.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/nb.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,113 +22,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Ingen beskrivelse gitt"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Velg temafil som skal installeres ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å installere velkomstbildetema fra filen %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Velkomstbildetema filfeil"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Kontroller at filen er et gyldig velkomstbildearkiv."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Klarte ikke å fjerne velkomstbildetemaet «%s» fra mappen %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Velg tema filnavn ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Installer nytt tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Fjern tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksporter tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou innstillinger ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou velkomstbilde motor"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mus"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mus velkomstbilde motor"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Enkelt oppsett ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstfarge:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Bruk selvvalgt bilde"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Velg bilde ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Enkel velkomstbilde motor"
 
@@ -162,7 +162,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Økter og Oppstart"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Klarte ikke kontakte innstillingstjener"
 
@@ -182,45 +182,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Program autostart"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Hvis kjører"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Umiddelbart"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Økt lagringsfeil"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Klarte ikke å lagre økten"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Avslutte «%s»"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -228,27 +228,27 @@
 "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den "
 "neste økten."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Klarte ikke å avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ukjent program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "Pid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Omstartstrategi"
 
@@ -278,27 +278,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Velg en kommando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -308,20 +308,20 @@
 "logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet. Programmene som ble lagret i økten "
 "sist du logget ut vil også bli startet:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Laster inn øktdata"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Øktbehandler"
 
@@ -370,7 +370,7 @@
 "Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke "
 "å skru av maskinen fra din brukerkonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Avslutning feilet"
 
@@ -409,17 +409,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Lag ny økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Starter Gnome hjelpemiddelteknologier"
 
@@ -427,11 +427,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Starter KDE tjenester"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Ukjent)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -444,15 +444,15 @@
 "Det kan være mulig å rette dette ved å legge til\n"
 "%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Fortsett allikevel"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -463,52 +463,52 @@
 "ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil "
 "(må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Øktbehandler feil"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Øktb ahandler må være inaktiv ved avslutting"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ugyldig avslutningstype «%u»"
@@ -580,17 +580,17 @@
 "Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er "
 "tilgjengelig"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Avslutningskommando feilet"
@@ -712,7 +712,7 @@
 "autostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\n"
 "Du burde slette denne katalogen nå.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Kjører autostart..."
 
@@ -922,17 +922,15 @@
 msgstr "_Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "Etikett"
 
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "Xfce4 Tips"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Lukk"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Hjelp"

Modified: xfce4-session/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/nl.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/nl.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -19,115 +19,115 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Geen bechrijving"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Installeer thema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Kan beginscherm-thema \"%s\" niet verwijderen uit map %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Kon Beginscherm-thema niet installeren uit bestand %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Kan beginscherm-thema \"%s\" niet verwijderen uit map %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Thema-bestand kiezen..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Nieuw thema installeren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Thema _verwijderen"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Thema _exporteren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou thema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou configureren..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Beginscherm"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Muizen"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Muizen Beginscherm"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Simple configureren..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Text:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Plaatje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Ander plaatje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Plaatje kiezen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Plaatje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simpel Beginscherm"
 
@@ -163,7 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Instellingen voor sessiebeheer en opstarten"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -183,72 +183,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Onbekend)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Herstarten"
@@ -279,27 +279,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Selecteer een commando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Kan koppeling naar %s niet verwijderen: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Schrijven naar bestand %s is mislukt"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -311,20 +311,20 @@
 "hierbij worden ook de programma's toegevoegd die worden\n"
 "onthouden wanneer je de laatste keer uitlogd:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Bezig met laden instellingen bureaublad"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Bezig met verifiëren instellingen DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Bezig met laden sesiegegevens"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Geef sessienaam"
@@ -373,7 +373,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "Het wachtwoord is incorrect of u heeft niet voldoende toegangsrechten."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -411,17 +411,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Bezig met starten GNOME Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Bezig met starten GNOME Toegankelijkheidsopties"
 
@@ -429,11 +429,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Bezig met starten KDE services"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Onbekend)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -445,15 +445,15 @@
 "Mischien moet u %s toevoegen aan het /etc/hosts \n"
 "bestand op uw systeem."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Nogmaals proberen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -461,54 +461,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Geef sessienaam"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -577,17 +577,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -709,7 +709,7 @@
 "je oude map zijn succesvol gemigreerd naar de nieuwe locatie.\n"
 "Je zou de oude map eigenlijk moeten verwijderen.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Bezig met uitvoeren Autostart..."
 
@@ -936,14 +936,6 @@
 msgstr "Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/pa.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/pa.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/pa.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:42+0900\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -22,118 +22,118 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਣਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਪਰਦੇ \"%s\" ਨੂੰ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ|"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "%s ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਝਲਕਾਰਾ ਅਜਲਾਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ,ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿਫਾਇਲ ਯੋਗ "
 "ਝਲਕਾਰਾ ਸਰੂਪ ਆਰਚੀਵ ਹੈ|"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਪਰਦੇ \"%s\" ਨੂੰ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ|"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੁਣੋ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ _ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "ਸਰੂਪ _ਹਟਾਓ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ਸਰੂਪ _ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "ਬੈਲੂ ਸਰੂਪ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "ਬੈਲੂ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "ਬੈਲੂ ਸਰੂਪ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੰਰਚਨਾ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੌਂਟ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "ਚਿਤਰ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਚਿਤਰ ਵਰਤੋ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ਚਿਤਰ ਚੁਣੋ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ਚਿਤਰ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -169,7 +169,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -189,72 +189,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -285,47 +285,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ਵਿਹੜਾ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ "
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
@@ -377,7 +377,7 @@
 "ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਉਪਯੋਗੀ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ "
 "ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -417,17 +417,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ ਬਣਾਓ|"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਕੀਰਿੰਗ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
@@ -435,11 +435,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "ਕੇ ਡੀ ਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -452,15 +452,15 @@
 "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ /etc/hosts ਵਿੱਚ %s ਜੋੜ ਕੇ\n"
 "ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰਨੀ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ|"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -468,52 +468,52 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -582,17 +582,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -705,7 +705,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਕ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
@@ -931,14 +931,6 @@
 msgstr "ਜਾਂਚ"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/pl.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/pl.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-28 11:34+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -23,113 +23,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nie wprowadzono opisu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Proszę wybrać plik tematu do zainstalowania..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Nie można zainstalować tematu ekranu powitalnego z pliku „%s”"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Błąd pliku motywu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Proszę sprawdzić czy plik jest poprawnym archiwum motywu."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Nie można usunąc tematu ekranu powitalnego „%s” z katalogu %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Za_instaluj nowy motyw"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Usuń motyw"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksportuj motyw"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Ekran powitalny Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Ekran powitalny Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Tło:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Własny"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Pliki graficzne"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Prosty"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Prosty ekran powitalny"
 
@@ -163,8 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Ustawienia sesji"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nie można połączyć z serwerem ustawień"
 
@@ -178,83 +177,85 @@
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Prawdopodobnie problem związany jest z bieżącą instalacją środowiska Xfce"
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie problem związany jest z bieżącą instalacją środowiska Xfce"
 
 #: ../settings/main.c:115
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Automatyczne uruchamianie"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Jeśli uruchomiony"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Natychmiastowo"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Błąd zapisu sesji"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Nie można zapisać sesji"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Zakończyć program „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Za_kończ „%s”"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Kończenie programu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Program utraci niezapisane dane i nie zostanie uruchomiony podczas następnej sesji."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Program utraci niezapisane dane i nie zostanie uruchomiony podczas następnej "
+"sesji."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nie można zakończyć programu."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nieznany program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Sposób ponownego uruchamiania"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
@@ -279,44 +280,49 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nie udało się usunąć %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku „%s”"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać pliku „%s”"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s” do odczytu"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Poniższa lista zawiera programy uruchamiane automatycznie po zalogowaniu do środowiska Xfce, nie wliczając programów zapisanych podczas ostatniej sesji:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Poniższa lista zawiera programy uruchamiane automatycznie po zalogowaniu do "
+"środowiska Xfce, nie wliczając programów zapisanych podczas ostatniej sesji:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Wczytywanie ustawień pulpitu"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Sprawdzanie ustawień DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Wczytywanie danych sesji"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Menedżer sesji Xfce"
 
@@ -358,11 +364,14 @@
 msgstr "<b>Wystąpił błąd</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Podane hasło jest nieprawidłowe, bądź administrator systemu zablokował możliwość wyłączania komputera przez użytkowników."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Podane hasło jest nieprawidłowe, bądź administrator systemu zablokował "
+"możliwość wyłączania komputera przez użytkowników."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Nie udało się wyłączyć"
 
@@ -376,8 +385,12 @@
 msgstr "Ostatni dostęp: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Proszę wybrać sesję, która zostanie przywrócona. Aby przywrócić sesję, należy dwukrotnie kliknąć nazwę sesji."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać sesję, która zostanie przywrócona. Aby przywrócić sesję, "
+"należy dwukrotnie kliknąć nazwę sesji."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -397,18 +410,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Tworzy nową sesję"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klient nie posiada jeszcze żadnych ustawionych właściwości"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Uruchamiam Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Uruchamiam Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -416,11 +428,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Uruchamianie usług KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nieznany)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -433,66 +445,74 @@
 "Prawdopodobnie można rozwiązać ten problem przez dodanie\n"
 "%s do pliku /etc/hosts systemu."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 "Nie można określić nazwy sesji awaryjnej. Prawdopodobne przyczyny:\n"
 "program xfconfd nie jest uruchomiony (problem z konfiguracją D-Bus),\n"
-"zmienna środowiskowa $XDG_CONFIG_DIRS jest nieprawidłowa (musi zawierać „%s”) lub program xfce4-session nie został poprawnie zainstalowany."
+"zmienna środowiskowa $XDG_CONFIG_DIRS jest nieprawidłowa (musi zawierać „%"
+"s”) lub program xfce4-session nie został poprawnie zainstalowany."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Określona sesja „%s” nie jest oznaczona jako awaryjna."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista programów sesji awaryjnej jest pusta."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Błąd menedżera sesji"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nie można wczytać sesji awaryjnej"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nie udało się wstrzymać sesji"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nie udało się zahibernować sesji"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania utworzenia punktu kontrolnego"
+msgstr ""
+"Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania utworzenia "
+"punktu kontrolnego"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania wyłączenia"
+msgstr ""
+"Menedżer sesji musi być w stanie bezczynności podczas żądania wyłączenia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Niepoprawny typ shutdown „%u”"
@@ -509,8 +529,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nie znaleziono programu „sudo”. Nie ma możliwości wyłączenia komputera za pośrednictwem środowiska Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono programu „sudo”. Nie ma możliwości wyłączenia komputera za "
+"pośrednictwem środowiska Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -533,8 +557,7 @@
 msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi od sudo helper: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
@@ -555,20 +578,23 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Wstrzymywanie i hibernowanie jest obsługiwane poprzez HAL, który jest niedostępny"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Wstrzymywanie i hibernowanie jest obsługiwane poprzez HAL, który jest "
+"niedostępny"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania polecenia do shutdown helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas otrzymywania odpowiedzi od shutdown helper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Nie udało się wykonać polecenia shutdown"
@@ -691,17 +717,15 @@
 "położenia.\n"
 "Stary katalog może zostać usunięty.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Automatyczne uruchamianie..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Sztuczki i kruczki"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Wróżby"
 
@@ -709,8 +733,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "_Uruchamianie po zalogowaniu"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Sztuczki i kruczki"
 
@@ -821,8 +844,11 @@
 msgstr "Zarządzanie _zdalnymi programami"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Zarządza zdalnym programami poprzez sieć (może stwarzać ryzyko niebezpieczeństwa)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Zarządza zdalnym programami poprzez sieć (może stwarzać ryzyko "
+"niebezpieczeństwa)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -849,20 +875,33 @@
 msgstr "Zapisywanie sesji"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Uruchamia usługi środowiska GNOME takie jak „gnome-keyring” czy „GNOME accessibility framework”"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Uruchamia usługi środowiska GNOME takie jak „gnome-keyring” czy „GNOME "
+"accessibility framework”"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Uruchamia usługi środowiska KDE takie jak „kdeinit”, „DCOP” czy „ARTS”"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Poniższa lista zawiera programy uruchomione podczas bieżącej sesji, które mogą zostać przywrócone po powtórnym zalogowaniu. Po wprowadzeniu zmian na liście należy zapisać sesję."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Poniższa lista zawiera programy uruchomione podczas bieżącej sesji, które "
+"mogą zostać przywrócone po powtórnym zalogowaniu. Po wprowadzeniu zmian na "
+"liście należy zapisać sesję."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Sesja jest w trakcie zapisywania. Aby przerwać, proszę zamknąć to okno."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Sesja jest w trakcie zapisywania. Aby przerwać, proszę zamknąć to okno."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -889,14 +928,6 @@
 msgstr "Prze_testuj"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 #, fuzzy
 msgid "label"
 msgstr "etykieta"
@@ -907,20 +938,24 @@
 
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesje i uruchamianie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Pokazuje wybrany ekran powitalny."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Włączenie powoduje pytanie o sesję która ma być uruchomiona przy każdym "
 #~ "logowaniu do Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -929,6 +964,7 @@
 #~ "Po włączeniu sesja będzie automatycznie zapisywana przy każdym "
 #~ "wylogowaniu. Jeśli opcja nie jest włączona, przy wylogowaniu można "
 #~ "wybrać, czy sesja ma być zapisana, czy też nie."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -937,8 +973,10 @@
 #~ "Wyłączenie opcji powoduje, że Xfce nie będzie pytać o potwierdzenie "
 #~ "wylogowaniu. Sesja będzie zapisywana jedynie, jeżeli włączone jest "
 #~ "automatyczne zapisywanie sesji."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Uruchom usługi Gnome przy starcie"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -948,6 +986,7 @@
 #~ "Włącz tą opcję jeżeli chcesz używać aplikacji Gnome. Wraz ze startem XFCE "
 #~ "uruchomione zostaną kluczowe procesy Gnome usprawniające uruchamianie i "
 #~ "działanie aplikacji Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -957,28 +996,37 @@
 #~ "Włącz tą opcję jeżeli chcesz używać aplikacji KDE. Zwiększy to czas "
 #~ "uruchamiania XFCE lecz aplikacje KDE będą uruchamiały się znacznie "
 #~ "szybciej a dla działania niektórych opcja ta jest wręcz wymagana."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Bezpieczeństwo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pozwól menadżerowi sesji zarządzać aplikacjami uruchomionymi na zdalnych "
 #~ "masztbach. Nie włączaj tej opcji, chyba że dobrze wiesz, co robisz."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sesje i Uruchamianie"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Ustawienia ekranu powitalnego"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Ekran Powitalny"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplikacje automatycznie uruchamiane"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Ustawienia ekranu powitalnego"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Automatycznie uruchamiane aplikacje"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Edytuj listę aplikacji"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Xfce 4 Automatycznie Uruchamiane Aplikacje"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/pt.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/pt.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,113 +20,115 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Sem descrição"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Escolha o ficheiro do tema para instalar..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Incapaz de instalar tema de ecrã inicial do ficheiro \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Erro de ficheiro de tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor verifique se o ficheiro é um arquivo de tema de ecrã inicial válido."
+msgstr ""
+"Por favor verifique se o ficheiro é um arquivo de tema de ecrã inicial "
+"válido."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Incapaz de remover o tema de arranque \"%s\" da pasta %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Escolha o nome do ficheiro do tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar novo tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Remover tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motor de ecrã inicial Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motor de ecrã inicial Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Cor do texto:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Usar imagem personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Escolher imagem..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de ecrã inicial Simple"
 
@@ -160,8 +162,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Definições de Sessão"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Incapaz de contactar servidor de definições"
 
@@ -171,7 +172,8 @@
 
 #: ../settings/main.c:101
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Incapaz de criar interface de utilizador dos dados de definição embutidos"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar interface de utilizador dos dados de definição embutidos"
 
 #: ../settings/main.c:102
 msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
@@ -181,77 +183,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Apli_cações de Arranque"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Se em execução"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Imediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erro a gravar sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Incapaz de guardar a sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Tem a certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será restaurada na sessão seguinte."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será restaurada na "
+"sessão seguinte."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Incapaz de terminar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconhecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar Estilo"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -276,44 +279,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleccione um comando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Falhou ao soltar %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Incapaz de criar ficheiro %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falhou a escrita no ficheiro %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Falhou ao abrir %s para escrita"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Abaixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente quando iniciar sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando saiu da última vez:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Abaixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente quando "
+"iniciar sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando "
+"saiu da última vez:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "A carregar as definições do ambiente de trabalho"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "A verificar as definições do DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "A carregar os dados da sessão"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Gestor de Definições do Xfce"
 
@@ -355,11 +364,14 @@
 msgstr "<b>Ocorreu um erro</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ou a password que inseriu é inválida, ou o administrador do sistema não permite desligar o computador através da sua conta de utilizador."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ou a password que inseriu é inválida, ou o administrador do sistema não "
+"permite desligar o computador através da sua conta de utilizador."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Desligar Falhou"
 
@@ -373,8 +385,12 @@
 msgstr "Último acesso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolha a sessão que quer recuperar. Pode simplesmente fazer duplo-clique no nome da sessão para a recuperar."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolha a sessão que quer recuperar. Pode simplesmente fazer duplo-clique no "
+"nome da sessão para a recuperar."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -394,18 +410,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Criar nova sessão."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "O cliente não tem ainda qualquer propriedade definida"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "A iniciar o Daemon Chaveiro do Gnome"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "A iniciar as Tecnologias de Acessibilidade do Gnome"
 
@@ -413,11 +428,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "A iniciar os serviços do KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconhecido)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -430,63 +445,75 @@
 "Pode ser possível corrigir este problema adicionando\n"
 "%s ao ficheiro /etc/hosts no seu sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuar na mesma"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe' Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de ambiente$XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\"), ou xfce4-session estalado incorrectamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Incapaz de determinar o nome de sessão 'failsafe' Causas possíveis: xfconfd "
+"não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de "
+"ambiente$XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\"), ou xfce4-session "
+"estalado incorrectamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão 'failsafe'."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"A sessão 'failsafe' especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão "
+"'failsafe'."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A lista de aplicações da sessão 'failsafe' está vazia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro do gestor de sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Incapaz de carregar uma sessão 'failsafe'"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Falhou a suspensão da sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Falhou a hibernação da sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Os clientes apenas podem ser terminados em estado ocioso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Gestor de sessão tem de estar em estado ocioso ao solicitar um checkpoint"
+msgstr ""
+"Gestor de sessão tem de estar em estado ocioso ao solicitar um checkpoint"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "O gestor de sessão deve estar em estado ocioso ao solicitar um desligamento"
+msgstr ""
+"O gestor de sessão deve estar em estado ocioso ao solicitar um desligamento"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de encerramento inválido: \"%u\""
@@ -503,8 +530,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a partir do Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu sistema a "
+"partir do Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -527,8 +558,7 @@
 msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -549,20 +579,23 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Supender e Hibernar são suportados apenas através do HAL, que está indisponível"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Supender e Hibernar são suportados apenas através do HAL, que está "
+"indisponível"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro ao enviar comando para o assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro ao receber resposta do assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando desligar falhou"
@@ -685,17 +718,15 @@
 "localização.\n"
 "Pode apagar esta pasta.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Executando Autostart..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Dicas e truques"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunas"
 
@@ -703,8 +734,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Mostrar dicas ao _iniciar"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Dicas e truques"
 
@@ -815,8 +845,10 @@
 msgstr "Gerir aplicações _remotas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -843,20 +875,33 @@
 msgstr "Gravando Sessão"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar serviços GNOME, como gnome-keyring e framework de acessibilidade GNOME "
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar serviços GNOME, como gnome-keyring e framework de acessibilidade "
+"GNOME "
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Iniciar serviços KDE, como \"kdeinit\", DCOP e ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicações são parte da sessão em execução e pode ser gravada quando terminar. Mudanças abaixo terão efeito apenas quando a sessão for gravada."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicações são parte da sessão em execução e pode ser gravada quando "
+"terminar. Mudanças abaixo terão efeito apenas quando a sessão for gravada."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "A sua sessão está a ser gravada. Se não deseja esperar, pode fechar esta janela."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"A sua sessão está a ser gravada. Se não deseja esperar, pode fechar esta "
+"janela."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -883,14 +928,6 @@
 msgstr "_Testar"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "legenda"
 
@@ -898,22 +935,32 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "dicas-xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessão e Arranque"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque Xfce 4"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Faz uma demonstração do ecrã de arranque seleccionado."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se seleccionado, o gestor de sessões irá dar-lhe à escolha uma sessão "
 #~ "sempre que entrar no Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -922,6 +969,7 @@
 #~ "Esta opção faz com que o gestor de sessões grave a sessão actual "
 #~ "automaticamente quando termina a sessão. Se não seleccionar esta opção "
 #~ "irá ser questionado se quer ou não gravar a sessão cada vez que sair."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -930,8 +978,10 @@
 #~ "Esta opção desactiva o diálogo de confirmação de saída. A sessão será ou "
 #~ "não gravada dependendo se activou ou não a gravação automática da sessão "
 #~ "na saída."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Lançar serviços do Gnome no arranque"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -942,6 +992,7 @@
 #~ "ao gestor de sessões para iniciar alguns serviços vitais do Gnome. Também "
 #~ "deverá activar isto se pretende usar as Tecnologias de Acessibilidade que "
 #~ "vêm com o Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -952,8 +1003,10 @@
 #~ "significativamente a duração do arranque, mas por outro lado, as "
 #~ "aplicações do KDE serão iniciadas mais depressa. Algumas aplicações do "
 #~ "KDE poderão mesmo não funcionar se esta opção não estiver activa."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Segurança"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -961,20 +1014,27 @@
 #~ "Permitir ao gestor de sessões gerir aplicações a correr em computadores "
 #~ "remotos. Não active esta opção a não ser que tenha a certeza do que está "
 #~ "a fazer."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sessões e Arranque"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Ecrã de arranque"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Editar a lista de aplicações auto-carregadas"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicações auto-carregadas do Xfce 4"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/pt_BR.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/pt_BR.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 09:09-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -23,114 +23,114 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nenhuma descrição fornecida"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Escolha o arquivo de tema para instalar..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Não foi possível instalar o tema de abertura do arquivo \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Erro no arquivo de tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Por favor verifique se o arquivo é um arquivo de tema de abertura válido."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Não foi possível remover o tema de abertura \"%s\" do diretório %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Escolher o arquivo de tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar novo tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Remover tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Tema de abertura Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Tema de abertura Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar Simples..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de plano de fundo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Cor do texto:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Usar imagem personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Escolher imagem..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Todos arquivos"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Tema de abertura Simples"
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Configurações de sessão"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Não foi possível se comunicar com o servidor de configurações"
 
@@ -186,45 +186,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Início automático de _aplicativo"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Se executando"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Imediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erro ao salvar sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Não foi possível salvar a sessão"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -232,27 +232,27 @@
 "O aplicativo perderá qualquer estado não salvo e não será reiniciado na sua "
 "próxima sessão."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Não foi possível terminar o programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconhecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar estilo"
 
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Selecione um comando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Falha ao desvincular %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Falha ao criar o arquivo %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Falha ao gravar o arquivo %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Falha ao abrir o arquivo %s para gravar"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -313,20 +313,20 @@
 "trabalho Xfce, além dos aplicativos que foram salvos\n"
 "quando você saiu pela última vez:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Carregando as configurações do ambiente de trabalho"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verificando configurações de DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Carregando os dados da sessão"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Gerenciador de Sessão Xfce"
 
@@ -375,7 +375,7 @@
 "Ou a senha digitada está incorreta, ou o administrador do sistema não "
 "permite que o computador seja desligado pela sua conta de usuário."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Falha ao desligar"
 
@@ -414,17 +414,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Cria uma nova sessão."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "O cliente ainda não tem qualquer propriedade definida"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Iniciando o Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Iniciando tecnologias assistivas do Gnome"
 
@@ -432,11 +432,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Iniciando os serviços KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconhecido)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -449,15 +449,15 @@
 "É possível corrigir o problema adicionando\n"
 "%s ao arquivo /etc/hosts em seu sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuar assim mesmo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -469,7 +469,7 @@
 "variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS está definida incorretamente (deve "
 "incluir \"%s\"), ou o xfce4-session está instalado incorretamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -477,49 +477,49 @@
 "A sessão de modo de segurança especificada (\"%s\") não está marcada como "
 "uma sessão de modo de segurança."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A lista de aplicativos na sessão de modo de segurança está vazia."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro no Gerenciador de Sessões"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Não foi possível carregar uma sessão de modo de segurança"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Falha ao suspender a sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Falha ao hibernar a sessão"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "É possível apenas terminar clientes quando em estado ocioso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "O gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
 "checkpoint"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "O gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
 "desligamento"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de desligamento inválido \"%u\""
@@ -590,17 +590,17 @@
 msgstr ""
 "Suspender e hibernar são suportados somente pelo HAL, que não está disponível"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro enviando um comando para o assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro recebendo uma resposta do assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando de desligar falhou"
@@ -724,7 +724,7 @@
 "migrados com sucesso para a nova localização.\n"
 "Você deve excluir este diretório agora.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Executando inicialização automática..."
 
@@ -935,14 +935,6 @@
 msgstr "_Testar"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "rótulo"
 
@@ -950,6 +942,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Configurações de Sessão e Inicialização"
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ro.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ro.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 21:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 21:07+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,113 +21,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nu este disponibilă o descriere"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Alegeți fișierul temă de instalat..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut instala tema de pornire din fișierul „%s”."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Eroare în fișierul temei"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Verificați dacă fișierul este arhiva validă a unei teme de pornire"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Nu s-a putut șterge tema de pornire „%s” din directorul %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Selectați fișierul temei..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalează o temă nouă"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Șt_erge tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportă tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema „Balou”"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Opțiunile temei „Balou”..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motorul temei „Balou”"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Șoricel"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motorul temei „Șoricel”"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Opțiunile temei „Simplu”..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Culoare fundal:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Culoare text:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Imagine personalizată"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Selectați o imagine..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Imagini"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simplu"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motorul temei „Simplu”"
 
@@ -182,45 +182,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Pornire automată"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Dacă e pornită"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Întotdeauna"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Imediat"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Eroare de salvare a sesiunii"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Nu s-a putut salva sesiunea"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Sigur doriți să închideți „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Închide „%s”"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Închidere aplicație"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -228,27 +228,27 @@
 "Aplicația va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornită în "
 "următoarea sesiune."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nu s-a putut termina aplicația"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Aplicație necunoscută)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritate"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Tip repornire"
 
@@ -278,27 +278,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Selectați o comandă..."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:561
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut desface legătura %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:649
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:671
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:770
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -369,7 +369,7 @@
 "Parola introdusă este incorectă ori administratorul sistemului nu permite "
 "închiderea calculatorului de către utilizatorul curent."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Oprirea a eșuat"
 
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Creează o sesiune nouă."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Clientul nu are încă proprietăți modificate"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Se pornește demonul GNOME Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Se pornesc facilitățile de accesibilitate GNOME"
 
@@ -426,11 +426,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Se pornesc serviciile KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Necunoscută)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -443,15 +443,15 @@
 "Probabil că problema poate fi corectată prin adăugarea\n"
 "%s în fișierul /etc/hosts al acestui sistem."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuă oricum"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Reîncearcă"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -462,51 +462,51 @@
 "e pornit (problemă de setup D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS e "
 "incorectă (trebuie să includă „%s”) ori o instalare xfce4-session incorectă."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Sesiunea de backup („%s”) nu este marcată ca sesiune de backup"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista aplicațiilor din sesiunea de backup este goală"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Eroare a managerului de sesiune"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nu s-a putut încărca sesiunea de backup"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nu s-a putut trece sesiunea în hibernare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Clienții pot fi terminați doar când sunt inactivi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un checkpoint"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere oprirea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tip incorect de oprire „%u”"
@@ -707,7 +707,7 @@
 "director au fost migrate cu succes în noua locație.\n"
 "Puteți șterge acest director acum.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Se lansează aplicațiile de pornit automat..."
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ru.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ru.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -11,127 +11,128 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:35+0300\n"
 "Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
 msgstr "Нет описания"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Выберите файл темы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Не удалось установить тему из файла \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Ошибка файла темы"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Проверьте, что файл является правильным архивом темы"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Невозможно удалить тему \"%s\" из каталога %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Выберите файл темы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Установить тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "У_далить тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Экспортировать тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Тема Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Настройка Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Заставка Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Заставка Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Настройка Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Цвет текста:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Использовать другое изображение"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Выбор изображения..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Заставка Simple"
 
@@ -165,8 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Параметры сеанса"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не удалось присоединиться к серверу настроек"
 
@@ -186,77 +186,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Автозапуск приложений"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Если выполняется"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Немедленно"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Ошибка сохранения сеанса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Не удалось записать сеанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите завершить  \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Завершить \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершить приложение"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет "
+"перезапущено в следующем сеансе."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Не удалось завершить приложение."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(неизвестная программа)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Приложение"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Перезагрузить стиль"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
@@ -281,48 +282,51 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Выбор команды"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "Ниже расположен список приложений, которые будут\n"
 "запущены автоматически в начале сеанса, в дополнение к\n"
 "приложениям, которые были сохранены во время последнего\n"
 "завершения сеанса:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Загрузка параметров рабочего стола"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Проверка настроек DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Загрузка сведений о сеансе"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеансов Xfce"
 
@@ -364,11 +368,14 @@
 msgstr "<b>Произошла ошибка</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать компьютер."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать "
+"компьютер."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Не удалось выключить компьютер"
 
@@ -382,8 +389,12 @@
 msgstr "Запущен последний раз: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды "
+"щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -403,18 +414,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Создать новый сеанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "У клиента еще не установлены параметры."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Запуск демона GNOME Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Запуск вспомогательных технологий GNOME"
 
@@ -422,11 +432,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Запуск служб KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(неизв.)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -439,63 +449,73 @@
 "Проблему можно решить, добавив узел %s\n"
 "в файл /etc/hosts вашей системы."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Повторить попытку"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен xfce4-session."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не "
+"запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не "
+"верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен "
+"xfce4-session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Данный безопасный сеанс (\"%s\") не помечен как безопасная."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Список приложений безопасного сеанса пуст."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Ошибка менеджера сеансов"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Не удалось загрузить безопасный сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Завершение возможно только клиентов в режиме ожидания"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неверный тип завершения работы \"%u\""
@@ -512,8 +532,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под Xfce."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под "
+"Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, fuzzy, c-format
@@ -536,8 +560,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
@@ -558,20 +581,22 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Не удалось выполнить команду выключения"
@@ -694,17 +719,15 @@
 "\n"
 "Теперь вы должны удалить старый каталог.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автозапуск программ..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Полезные советы"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
@@ -712,8 +735,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "_Показывать при старте"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Полезные советы"
 
@@ -824,8 +846,10 @@
 msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -852,19 +876,31 @@
 msgstr "Сохранения сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных возможностей GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных "
+"возможностей GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Запускает службы KDE, такие как \"kdeinit,\" DCOP, и ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при сохранении сеанса."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть "
+"сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при "
+"сохранении сеанса."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "Сеанс сохранен. Если Вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -892,14 +928,6 @@
 msgstr "Проверить"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
@@ -907,10 +935,17 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "подсказки xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Сеансы и запуск"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Сеансы и запуск"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Настройки сеансов и запуска Xfce 4"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/si.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/si.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/si.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n"
 "Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <si at li.org>\n"
@@ -20,117 +20,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "කිසිදු හැඳින්වීමක් දී නැත"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "ස්ථාපනය සඳහා තේමා ගොනුවක් තෝරන්න..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" මතුකර දැක්වීමේ තේමාව %s ඩිරෙක්ටරියෙන් ඉවත්කළ නොහැක."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "%s ගොනුවෙන් තේමාවක් ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකිවිය, කරුණාකර එය වලංගු තේමා සංරක්ෂිතයක්දැයි පරික්ෂා "
 "කරන්න."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "\"%s\" මතුකර දැක්වීමේ තේමාව %s ඩිරෙක්ටරියෙන් ඉවත්කළ නොහැක."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "තේමා ගොනු නාමය තෝරන්න..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "නව තේමාවක් ස්ථාපනය කරන්න(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "තේමාව ඉවත් කරන්න(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "තේමාව නිර්යාත කරන්න(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "බැලාවූ තේමාව"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "බැලාවූ වින්‍යාස කරන්න..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "බැලාවූ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "බැලාවූ මතු කර දැක්වීමේ එන්ජිම"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "මයිස්"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "මයිස් මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "සරල වින්‍යාස කරන්න..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "අකුර"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "වර්ණ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "පසුතල වර්ණය:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "පෙළ වර්ණය:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "අනුරුව"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "අභිරුචි අනුරුවක් භාවිතා කරන්න"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "අනුරුව තෝරන්න..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "අනුරුව"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "සරල"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "සරල මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
 
@@ -166,7 +166,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -186,72 +186,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(නොදන්නා)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "යළි අරඹන්න"
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "විධානයක් තෝරන්න"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s විසන්ධි කිරීම අසමත් විය: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -313,20 +313,20 @@
 "අවසන් වරට ඔබ ලොගවුට් වීමේදී සුරැකිනු ලැබූ යෙදුම් වලට අමතරව\n"
 "ස්වයංක්‍රීයවම ආරම්භ වන යෙදුම්යය:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "වැඩතල සිටුවම් ප්‍රවේශනය වේ"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS සිටුවම් සත්‍යායනය කෙරේ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "සැසි දත්ත ප්‍රවේශනයවේ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
@@ -377,7 +377,7 @@
 "ඔබ ඇතුලත් කළ  මුර පදයවලංගු නොවේ හෝ පද්ධති පරිපාලක විසින් ඔබගේ පරිශීලක ගිණුම මඟින් මෙම පරිඝනකය "
 "වසා දැමීමට ඉඩ ලබා දී නොමැතක."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -415,17 +415,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "නව සැසියක් සාදන්න."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Daemon ආරම්භවේ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome සහායක තාක්ෂනයන් ආරම්භ කෙරේ"
 
@@ -433,11 +433,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE සේවාවන් ආරම්භ කෙරේ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(නොදන්නා)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -450,15 +450,15 @@
 "ඇතැම් විට ඔබගේ පද්ධතියේ /etc/hosts ගොනුවට\n"
 "%s එක්කිරීම මඟින් මෙය නිවැරදි කළ හැක."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "කෙසේ හෝ පවත්වාගෙන යන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -466,54 +466,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -582,17 +582,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -714,7 +714,7 @@
 " ඩිරෙක්ටරියේ වූ ගොනු සාර්ථකව නව ස්ථානයට මාරු කරන ලදි\n"
 "ඔබ මෙම ඩිරෙක්ටරිය දැන් මකා දැමිය යුතුය.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම ක්‍රියාත්මක කෙරේ..."
 
@@ -941,14 +941,6 @@
 msgstr "පරික්ෂා කරන්න"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/sk.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/sk.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-03 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -21,117 +21,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Bez zadaného popisu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Vyberte súbor témy na nainštalovanie..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Nemožem odstrániť tému úvodnej obrazovky \"%s\" z adresára %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Nemôžem nainštalovať tému úvodnej obrazovky zo súboru %s, prosím "
 "skontrolujte, či jetento súbor skutočne téma úvodnej obrazovky."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Nemožem odstrániť tému úvodnej obrazovky \"%s\" z adresára %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Vyberte súbor témy..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Inštalovať novú tému"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Odstrániť tému"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportovať tému"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Téma Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigurácia Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Téma Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Téma Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Téma Myš"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Téma myš"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigurácia jednoduchej..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Farba pozadia:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Farba textu:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Použiť vlastný obrázok"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Vyberte si obrázok..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduchá téma"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Jednoduchá téma"
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sedenia a spúšťanie"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -187,72 +187,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Neznámy)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reštartovať"
@@ -283,27 +283,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Vyberte príkaz"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nemôžem odstrániť odkaz %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -315,20 +315,20 @@
 "ktoré boli uložené správcom sedenia pri poslednom\n"
 "odhlásení:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Načítavám nastavenia plochy"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Overujem nastavenia DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Načítavám údaje sedenia"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Vyberte si názov sedenia"
@@ -378,7 +378,7 @@
 "Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor "
 "zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -418,17 +418,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Vytvoriť nové sedenie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Spúšta The Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Spúšťam Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -436,11 +436,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Spúšťam služby KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Neznámy)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -453,15 +453,15 @@
 "Chyba môže byť odstránená pridaním záznamu\n"
 "%s do súboru /etc/hosts vo svojom systéme."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Pokračovať v každom prípade"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Skúsiť znovu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -469,54 +469,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Vyberte si názov sedenia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -585,17 +585,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@
 "do nového umiestnenia.\n"
 "Starý adresár teraz môžete vymazať.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Vykonávam Autoštart..."
 
@@ -945,14 +945,6 @@
 msgstr "Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/sq.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/sq.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 00:39+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,116 +19,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Nuk është dhënë përshkrim"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Zgjidhni kartelë teme për instalim..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "I pazoti të heqë temë sigle \"%s\" prej drejtorisë %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "I pazoti të instalojë temë sigle prej kartelës %s, ju lutem kontrolloni që "
 "kartela është një arkiv i vlefshëm teme sigle."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "I pazoti të heqë temë sigle \"%s\" prej drejtorisë %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Zgjidhni emër kartele teme..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalo temë të re"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Hiq temë"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksporto temë"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "temë Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Formësoni Balou-në"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Mekanizëm Sigle Balu"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Minj"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mekanizëm Sigle Minj"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Formëso Thjeshtas..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Gërma"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Ngjyra"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Ngjyrë sfondi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Ngjyrë teksti:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Pamje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Përdor pamje vetjake"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Zgjidhni pamje..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Pamje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Tërë kartelat "
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "E thjeshtë"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Mekanizëm Sigle e Thjeshtë"
 
@@ -162,7 +162,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Rregullime Sesioni"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "I pazoti të lidhet me shërbyesin e rregullimeve"
 
@@ -184,45 +184,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Vetënisje Zbatimi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Nëse xhiron"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Përherë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Menjëherë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Kurrë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Gabim në Ruajtje Sesioni"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "I pazoti të ruajë sesionin."
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Jeni të sigurt se doni të përfundoni \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Përfundo \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Përfundo Programin"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -230,27 +230,27 @@
 "Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë "
 "sesionit tuaj pasues."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "I pazoti të përfundojë programin."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Program i panjohur)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Përparësi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stil Rinisjeje"
 
@@ -280,27 +280,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Përzgjidhni një urdhër"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Dështoi në çlidhjen e %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Dështoi në hapjen e %s për shkrim"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -310,20 +310,20 @@
 "desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej "
 "herën e fundit:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Po ngarkohen rregullime desktopi"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Po verifikohen rregullime DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Po ngarkohen të dhëna sesioni"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Përgjegjës Sesionesh Xfce"
 
@@ -372,7 +372,7 @@
 "Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk "
 "lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fikja Dështoi"
 
@@ -411,17 +411,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Krijo sesion të ri."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienti s'ka akoma veti të rregulluara"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Po niset Demoni Gnome Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Po nisen Teknologjitë Ndihmëse Gnome"
 
@@ -429,11 +429,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Po nisen shërbime KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(I panjohur)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -446,15 +446,15 @@
 "Mundet të jetë e mundur të ndreqet problemi duke shtuar\n"
 "%s te kartela /etc/hosts në sistemin tuaj."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Vazhdo sidoqoftë"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Riprovoni"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -466,7 +466,7 @@
 "$XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose "
 "xfce4-session është instaluar jo saktë)."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -474,49 +474,49 @@
 "Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion "
 "\"failsafe\"."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista e zbatimeve për sesione \"failsafe\" është bosh"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Gabim Përgjegjësi Sesionesh"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "I pazoti të ngarkojë sesion \"failsafe\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Dështoi në pezullimin e sesionit"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Dështoi në dimërimin e sesionit"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Mund të mbyllë klientë vetëm kur është në gjendje plogështie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
 "\"checkpoint\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
 "fikje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Lloj i pavlefshëm daljeje \"%u\""
@@ -584,17 +584,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Pezullimi dhe dimërimi nuk mbulohen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Fikja Dështoi"
@@ -717,7 +717,7 @@
 "vendi i ri.\n"
 "Do të duhej ta fshinit tani këtë drejtori.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Po kryhet Vetënisje..."
 
@@ -928,14 +928,6 @@
 msgstr "_Provo"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiketë"
 
@@ -943,6 +935,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "ndihmëza xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."

Modified: xfce4-session/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/sv.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/sv.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -22,113 +22,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Ingen beskrivning angiven"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Välj temafil att installera..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Kunde inte installera startbildstema från filen \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Fel i temafil"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Kontrollera att filen är ett giltigt arkiv för startbildsteman."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Kunde inte ta bort startbildstemat \"%s\" från katalogen %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Välj temafilnamn..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Installera nytt tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Ta bort tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportera tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Temat Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigurera Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Startbildsmotorn Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Startbildsmotorn Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigurera Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Bakgrundsfärg:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Textfärg:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Använd anpassad bild"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Välj bild..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Startbildsmotorn Simple"
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Sessionsinställningar"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Kunde inte kontakta inställningsservern"
 
@@ -186,45 +186,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Autostart av pr_ogram"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Om körande"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Omedelbart"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Fel vid sparande av session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Kunde inte spara sessionen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Är du säker på att du vill terminera \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminera \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminera program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -232,27 +232,27 @@
 "Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna "
 "startas om i din nästa session."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Kunde inte terminera program."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Okänt program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Omstartstyp"
 
@@ -282,27 +282,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Välj ett kommando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Kunde inte avlänka %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Kunde inte skapa filen %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till filen %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -312,20 +312,20 @@
 "loggar in i Xfce-skrivbordet, i tillägg till de program som sparades förra "
 "gången som du loggade ut:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Läser in skrivbordsinställningar"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verifierar DNS-inställningar"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Läser in sessionsdata"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Xfce Sessionshanterare"
 
@@ -374,7 +374,7 @@
 "Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte "
 "systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Avstängning misslyckades"
 
@@ -413,17 +413,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Skapa en ny session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har inte några egenskaper inställda än"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Startar Gnomes nyckelringsdemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Startar Gnomes hjälpmedelstekniker"
 
@@ -431,11 +431,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Startar KDE-tjänsterna"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Okänd)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -449,15 +449,15 @@
 "rätta problemet genom att lägga till %s i filen /etc/hosts\n"
 "på ditt system."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Fortsätt ändå"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -469,7 +469,7 @@
 "felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är "
 "felaktigt installerad."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -477,49 +477,49 @@
 "Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker "
 "session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listan över program i den felsäkra sessionen är tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Fel i sessionshanterare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Kunde inte läsa in en felsäker session"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Misslyckades med att försätta session i vänteläge"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 "Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran "
 "sker"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ogiltig avstängningstyp \"%u\""
@@ -589,17 +589,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Vänteläge och viloläge stöds endast genom HAL, vilken är otillgänglig"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fel vid sändning av kommando till avstängningshjälpare: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fel vid mottagning av svar från avstängningshjälpare: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Avstängningskommandot misslyckades"
@@ -721,7 +721,7 @@
 "autostartkatalog har migrerats till den nya platsen.\n"
 "Du kan ta bort den gamla autostartkatalog nu.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Genomför autostart..."
 
@@ -929,14 +929,6 @@
 msgstr "_Testa"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
@@ -944,6 +936,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Stäng"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Hjälp"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Inställningar för Sessioner och Uppstart"
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/ta.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ta.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ta.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:46+0900\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list at sbcglobal.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamillinux-user at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,116 +19,116 @@
 msgid "No description given"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "திரை-தொடக்க ஓவியதெதை %s கோப்பிலிருந்து நிறுவிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "திரை-தொடக்க ஓவியதெதை %s கோப்பிலிருந்து நிறுவிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 #, fuzzy
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "புதிய உருகாறு நிறுவிக்கவும்"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "கணிப்பொறியிலிருந்து வெளிச்செல்வதை உறுதிசெய்ய வேண்டும்"
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "கணிப்பொறியிலிருந்து வெளிச்செல்வதை உறுதிசெய்ய வேண்டும்"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -184,72 +184,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -279,49 +279,49 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "அமர்விலிருந்து விலகு"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Loading session data"
 msgstr "அமர்வு மேலாளர் தொடங்கப்படுகின்றது..."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
@@ -369,7 +369,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "அமர்வு சேமிக்கவும்"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -427,12 +427,12 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "%s தொடங்கப்படுகின்றது..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -441,15 +441,15 @@
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -457,54 +457,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -573,17 +573,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -708,7 +708,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "தானே தொடங்கப்படுகின்றது..."
@@ -928,14 +928,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/tr.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/tr.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.5.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:49+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -22,113 +22,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Açıklama yok"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Kurmak için tema dosyasını seçin..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyasından tema kurulamadı"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Tema Dosya Hatası"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Lütfen geçerli bir tema arşivi olup olmadığını denetleyin."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Açılış teması \"%s\" %s dizininden silinemiyor."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Tema dosyasını seç..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Yeni tema _kur"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Temayı kaldı_r"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Temayı _aktar"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou teması"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou'yu Yapılandır..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou teması"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Açılış Motoru"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice teması"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice Açılış Motoru"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Basit'i Yapılandır..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Tipi"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Arka plan rengi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Yazı rengi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Kişisel resim kullan"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Resim seç..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple Teması"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Basit Başlangıç Ekranı Motoru"
 
@@ -162,8 +162,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Oturum Ayarları"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Sunucu ayarları ile iletişim kurulamıyor"
 
@@ -183,77 +182,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "B_aşlangıçta Çalıştırma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Çalışıyorken"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Hemen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Hiçbir zaman"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Oturum kaydetme olanaksız"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Sonlandır: \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Uygulamayı sonlandır"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda yeniden başlatmayacaktır."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda "
+"yeniden başlatmayacaktır."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Uygulama sonlandırma olanaksız."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Bilinmeyen uygulama)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Öncelik"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stili Sıfırla"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -278,44 +278,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Bir komut seç"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Bağ oluşturulamadı: %s %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik olarak çalışacaktır:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Son çıkış yaptığınızda kayıt ettiğiniz uygulamalara ek olarak aşağıdaki "
+"listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik "
+"olarak çalışacaktır:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Masaüstü ayarları yükleniyor"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS Ayarları Doğrulanıyor"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Oturum bilgisi yükleniyor"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Xfce Oturum Yöneticisi"
 
@@ -357,11 +363,14 @@
 msgstr "<b>Bir hata oluştu</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı "
+"hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Bilgisayar Kapatılamadı"
 
@@ -375,8 +384,12 @@
 msgstr "Son erişim: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini sağlayabilirsiniz."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini "
+"sağlayabilirsiniz."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -396,18 +409,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni bir oturum oluştur."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "İstemcinin henüz ayarları yapılmamış"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Hizmeti Başlatılıyor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome Yardımcı Teknolojileri Başlatılıyor"
 
@@ -415,11 +427,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "KDE hizmetleri başlatılıyor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Bilinmeyen)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -432,63 +444,72 @@
 "Belki %s'i /etc/hosts dosyasına ekleyerek bu\n"
 "sorunu çözebilirsiniz."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Yinede devam et"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Tekrar dene"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor (D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış (\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Güvenli oturum ismi belirleme olanaksız. Olası sebepler: xfconfd çalışmıyor "
+"(D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış "
+"(\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Güvenli oturum için uygulama listesi boş."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Oturum Yöneticisi Hatası"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Güvenli oturum yükleme olanaksız"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Oturum askıya alınamadı"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "İstemciler sadece uzakta durumunda sonlandırılabilir"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
+msgstr ""
+"Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Kapatma istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmak zorunda"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Geçersiz kapatma türü \"%u\""
@@ -505,8 +526,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı kapatamayacaksınız."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı "
+"kapatamayacaksınız."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -529,8 +554,7 @@
 msgstr "Sudo yardımcısından cevap alınamadı: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
@@ -551,20 +575,21 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "Beklemeye ve Askıya alma, sadece HAL içinden desteklenebilir"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Sistem kapatma yardımcısı için gönderme komutu hatası: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Sistem kapatma yardımcısından cevap alınamadı: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Bilgisayar kapatılamadı"
@@ -685,17 +710,15 @@
 "taşınmıştır.\n"
 "Bu dizini artık silebilirsiniz.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Oto-Başlat Çalışıyor..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "İpuçları ve İncelikler"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Gelecektekiler"
 
@@ -703,8 +726,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "İpuçlarını açılışta gö_ster"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "İpuçları ve İncelikler"
 
@@ -815,7 +837,8 @@
 msgstr "Uzaktaki uygulamala_rı yönet"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Uzak uygulamaları ağ üzerinden yönet (güvenlik riski oluşturabilir)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -843,20 +866,33 @@
 msgstr "Oturum Kaydediliyor"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Gnome erişebilirlik seçenekleri, gnome-keyring gibi GNOME servislerini başlat"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "\"kdeinit,\" DCOP, ve ARTS gibi KDE servislerini başlat"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum kaydedildiğinde geçerli olacak."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Bu uygulamalar şu anda kullandığınız oturumun bir parçası ve çıkış "
+"yaptığınızda kaydedilecek. Aşağıdaki değişiklikler sadece oturum "
+"kaydedildiğinde geçerli olacak."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi kapatabilirsiniz."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Oturumunuz kaydedilmeye başlandı. Beklemek istemiyorsanız, bu pencereyi "
+"kapatabilirsiniz."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -883,14 +919,6 @@
 msgstr "_Dene"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "etiket"
 
@@ -898,22 +926,32 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Oturumlar ve Başlangıç Ayarları"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Seçilmiş olan açılış ekranını gösterir."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ayarlandığında, Xfce'ye her girişinizde size seçmeniz için oturumlar "
 #~ "gösterilecek."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -922,6 +960,7 @@
 #~ "Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkışta, mevcut oturumu otomatik olarak "
 #~ "kaydetmesini sağlar. Eğer bu seçeneği seçmezseniz her çıkışta oturum "
 #~ "kaydedilip edilmeyeceği size sorulur."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -929,8 +968,10 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu seçenek çıkış için onaylamayı kaldırır. Oturumun çıkışta kayıt "
 #~ "edilmesi otomatik oturum kaydetmeyi seçip seçmediğinize bağlı olacaktır."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Başlangıçta Gnome hizmetlerini çalıştır"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -941,6 +982,7 @@
 #~ "oturum yöneticisinin bazı önemli Gnome hizmetlerini çalıştırmasını "
 #~ "sağlar. Bu seçeneği sadece Gnome ile birlikte gelen bazı Yardımcı "
 #~ "Teknolojileri kullanmak istiyorsanız etkinleştirin."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -951,28 +993,37 @@
 #~ "bu seçeneği etkinleştirin. Bu açılış sürecini uzatacaktır, diğer yandan "
 #~ "KDE uygulamaları daha hızlı açılacaktır. Bazı KDE uygulamaları bu "
 #~ "seçeneği etkinleştirmediğiniz sürece çalışmayabilir."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Güvenlik"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Oturum yöneticisinin uzak sistemlerde çalışan uygulamarı yönetmesine izin "
 #~ "ver. Ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu seçeneği etkinleştirmeyin."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Oturumlar ve Başlangıç"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Açılış Ekranı Ayarları"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Açılış ekranı"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Açılışta çalıştırılan uygulamalar"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Açılış Ekranı Ayarları"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Açılışta Çalıştırılan Uygulamalar"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Açılışta çalışacak uygulamaların listesini düzenle"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Xfce 4 Açılışta Çalışacak Uygulamalar"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/uk.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/uk.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -21,113 +21,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Без опису"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Виберіть файл теми для встановлення..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Не вдається встановити тему заставки з файлу \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "Помилка файлу тем"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Будь ласка перевірте що файл є правильним архівом теми заставки."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Не вдається видалити тему заставки \"%s\" з каталогу %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Виберіть файл теми..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Встановити нову тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "В_идалити тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Експортувати тему"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Тема Балу"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Налаштувати Балу..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Балу"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Заставка Балу"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Миша"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Рушій заставки мишки"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Налаштувати простий..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Колір тла:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Колір тексту:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Використовувати інше зображення"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Вибрати зображення..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Проста"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Простий рушій заставки"
 
@@ -161,7 +161,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Властивості сеансу"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Неможливо зв'язатись з сервером властивостей"
 
@@ -181,45 +181,45 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Автостарт _програми"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "Якщо працює"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "Відразу"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Зберігати помилки сеансу"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Неможливо зберегти сеанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Завершити \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершити програму"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -227,27 +227,27 @@
 "Програма втратить будь які незбережені зміни і не буде запускатись в "
 "наступному Вашому сеансі."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Неможливо завершити програму."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Невідома програма)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "Пріоритет"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Стиль перезавантаження"
 
@@ -277,27 +277,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Виберіть команду"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Не вдається видалити %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Не вдається створити файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не вдається записати файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не вдається відкрити файл %s для запису"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -307,20 +307,20 @@
 "увійдете до стільниці Xfce, додатково до програм, що були збережені, коли Ви "
 "виходили із сеансу останнього разу:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Завантаження параметрів робочого столу"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Перевірка параметрів DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Завантаження відомостей про сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеансів Xfce"
 
@@ -369,7 +369,7 @@
 "Введений пароль - неправильний, або системний адміністратор заборонив вам "
 "вимикати комп'ютер."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Неможливо вимкнути"
 
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Створити новий сеанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Клієнт не має встановлених будь яких властивостей"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Запуск служби Gnome Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Запуск допоміжних технологій Gnome"
 
@@ -426,11 +426,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Запуск служб KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(невідомо)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -443,15 +443,15 @@
 "Проблему можна вирішити, якщо додати вузол %s\n"
 "у файл /etc/hosts вашої системи."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Повторити спробу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -463,52 +463,54 @@
 "середовища $XDG_CONFIG_DIRS (має включати \"%s\"), або неправильно "
 "встановлено xfce4-session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Вибраний безпечний сеанс (\"%s\") не позначено як безпечний сеанс."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Список програм в безпечному сеансі пустий."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Помилка менеджеру сеансів"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Неможливо завантажити безпечний сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Невдача призупинення сеансу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Невдача для сплячого сеансу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Можна тільки завершити клієнтів коли перебуваєш в стані очікування"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується місце "
 "перевірки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується вимкнення"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується вимкнення"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неправильний тип вимкнення \"%u\""
@@ -570,24 +572,27 @@
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Отримано несподівану відповідь від помічника sudo для вимкнення системи"
+msgstr ""
+"Отримано несподівану відповідь від помічника sudo для вимкнення системи"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Призупинення і Сплячка підтримуються тільки через HAL, який зараз недоступний"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr ""
+"Призупинення і Сплячка підтримуються тільки через HAL, який зараз недоступний"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Помилка відсилання команди помічнику вимкнення системи: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Помилка отримання відповіді від помічника вимкнення системи: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Команда вимкнення системи зазнала невдачі"
@@ -710,7 +715,7 @@
 "\n"
 "Тепер ви маєте видалити старий каталог.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автозавантаження програм..."
 
@@ -837,8 +842,10 @@
 msgstr "_Керувати віддаленими програмами"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Керувати віддаленими програмами по мережі (це пов'язано з ризиком безпеки)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Керувати віддаленими програмами по мережі (це пов'язано з ризиком безпеки)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -919,14 +926,6 @@
 msgstr "П_еревірити"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-закрити"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-допомога"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "мітка"
 
@@ -934,3 +933,8 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "підказки xfce4"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-закрити"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-допомога"

Modified: xfce4-session/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ur.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ur.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -23,113 +23,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "کوئی تفصیل فراہم نہیں کی گئی"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "تنصیب کے لیے تھیم فائل منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" سے سپلیش تھیم نصب کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "تھیم فائل غلطی"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "براہ مہربانی چیک کریں کہ فائل ایک موزوں سپلیش تھیم محفوظہ ہے."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ڈائریکٹری %s سے سپلیش تھیم \"%s\" حذف نہیں ہوسکتی."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "تھیم فائل کا نام منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_نئی تھیم نصب کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_تھیم حذف کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ت_ھیم برآمد کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou تھیم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou وضع کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou سپلیش انجن"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice سپلیش انجن"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "سادہ وضع کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "فونٹ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "رنگ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "پس منظر رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "متن رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "صوابدیدی تصویر استعمال کریں"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "تصویر منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "تصاویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "سادہ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "سادہ سپلیش انجن"
 
@@ -163,8 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "نشست کی ترتیبات"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "ترتیبات کے سرور سے رابطہ نہیں ہو پا رہا"
 
@@ -184,77 +183,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_اطلاقیہ خودکار سٹارٹ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "اگر چل رہا ہو"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "ہمیشہ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "فوراً"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "پروگرام بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے گا."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے "
+"گا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "پروگرام بند نہیں ہوسکتا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(نا معلوم پروگرام)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "اہمیت"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "دوبارہ چلانے کا انداز"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
@@ -279,44 +279,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "غیر مربوط کرنے میں ناکامی %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "لکھنے کے لیے %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "ذیل میں ان اطلاقیوں کی فہرست ہے جو آپ کے ایکسفس ڈیسک ٹاپ میں لاگ ان ہوتے ہی خودکار طور پر چل جائیں گے اس میں وہ اطلاقیے بھی شامل ہیں جو آخری بار لاگ آؤٹ کے وقت آپ نے محفوظ کیے تھے:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"ذیل میں ان اطلاقیوں کی فہرست ہے جو آپ کے ایکسفس ڈیسک ٹاپ میں لاگ ان ہوتے ہی "
+"خودکار طور پر چل جائیں گے اس میں وہ اطلاقیے بھی شامل ہیں جو آخری بار لاگ آؤٹ "
+"کے وقت آپ نے محفوظ کیے تھے:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ کی ترتیبات لوڈ کی جارہی ہیں"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS ترتیبات کی تصدیق جاری ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "نشست ڈیٹا لوڈ کیا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "ایکسفس نشست منیجر"
 
@@ -358,11 +364,14 @@
 msgstr "<b>کوئی غلطی ہوئی ہے</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے "
+"اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤن میں ناکامی"
 
@@ -376,8 +385,11 @@
 msgstr "آخری رسائی: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "ری سٹور کرنے کے لیے نشست منتخب کریں، اس کے لیے نشست کے نام پر دہرا کلک کریں."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"ری سٹور کرنے کے لیے نشست منتخب کریں، اس کے لیے نشست کے نام پر دہرا کلک کریں."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -397,18 +409,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "نئی نشست بنائیں."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "کلائینٹ ابھی تک کوئی خصوصیات مرتب نہیں رکھتا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "گنوم کا Keyring Daemon چلایا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "گنوم کی معاون ٹیکنالوجیز چلائی جارہی ہیں"
 
@@ -416,11 +427,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "کیڈی کی خدمات چلائی جارہی ہیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(نا معلوم)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -433,63 +444,70 @@
 "ممکنہ طور پر /etc/hosts میں %s شامل کرکے\n"
 "یہ مسئلہ اپنے خرچہ پر حل کیا جاسکتا ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ہر حال میں آگے بڑھیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "دوبارہ کوشش"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "فیل سیو نشست کا نام متعین نہیں کیا جاسکتا. ممکنہ وجوہات: xfconfd نہیں چل رہا (D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں (اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"فیل سیو نشست کا نام متعین نہیں کیا جاسکتا. ممکنہ وجوہات: xfconfd نہیں چل رہا "
+"(D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں "
+"(اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "معینہ فیل سیو نشست (\"%s\") بطور فیل سیو نشست نشان زدہ نہیں ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "فیل سیو نشست میں اطلاقیوں کی فہرست خالی ہے."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "نشست منیجر غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "فیل سیو نشست لوڈ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "کلائینٹ صرف اسی وقت بند کیا جاسکتا ہے جب وہ معطلی idle کی حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "لازم ہے کہ چیک پؤائنٹ کی درخواست پر نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن کی درخواست پر لازم ہے کہ نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
@@ -506,8 +524,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن کرنے کے قابل نہیں ہوں گے."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن کرنے "
+"کے قابل نہیں ہوں گے."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -530,8 +552,7 @@
 msgstr "سوڈو معاون کار سے جواب پڑھنے میں غلطی: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
@@ -552,20 +573,21 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار کو کمانڈ بھیجنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار سے جواب وصول کرنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
@@ -688,17 +710,15 @@
 "کردی گئیں ہیں.\n"
 "آپ کو چاہیے کہ یہ ڈائریکٹری فوراً حذف کردیں.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "خودکار چلایا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
@@ -706,8 +726,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "چلانے پر ٹِپ د_کھائیں"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 
@@ -818,7 +837,8 @@
 msgstr "_بعید اطلاقیوں کی ادارت کریں"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "نیٹ ورک میں بعید اطلاقیوں کی ادارت کریں (یہ ایک سیکورٹی رسک ہوسکتا ہے)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -846,7 +866,9 @@
 msgstr "نشست محفوظ کی جارہی ہے"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr "گنوم کی خدمات چلائیں، جیسے گنوم کیرنگ اور گنوم قابلیت رسائی فریم ورک"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -854,12 +876,21 @@
 msgstr "کیڈی کی خدمات چلائیں، جیسے \"kdeinit,\" DCOP، اور آرٹ"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "یہ اطلاقیے اس وقت چلتی ہوئی نشست کا حصہ ہیں، اور لاگ آؤٹ کرتے وقت محفوظ کیے جاسکتے ہیں. ذیل کی تبدیلیاں تب لاگو ہوں گی جب نشست محفوظ کی جائے گی."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"یہ اطلاقیے اس وقت چلتی ہوئی نشست کا حصہ ہیں، اور لاگ آؤٹ کرتے وقت محفوظ کیے "
+"جاسکتے ہیں. ذیل کی تبدیلیاں تب لاگو ہوں گی جب نشست محفوظ کی جائے گی."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "آپ کی نشست محفوظ کی جارہی ہے. اگر آپ انتظار نہیں کرنا چاہتے تو اس ونڈو کو بند کر سکتے ہیں."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"آپ کی نشست محفوظ کی جارہی ہے. اگر آپ انتظار نہیں کرنا چاہتے تو اس ونڈو کو "
+"بند کر سکتے ہیں."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -886,14 +917,6 @@
 msgstr "_تجربہ کریں"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-بند"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-ہدایات"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "لیبل"
 
@@ -901,12 +924,19 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "ایکسفس4-ٹِپس"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-بند"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-ہدایات"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "اگر منتخب کیا گیا تو نشست منیجر ہر بار ایکسفس میں لاگ ان ہونے پر نشست کا "
 #~ "پوچھے گا."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -915,6 +945,7 @@
 #~ "یہ آپشن نشست منیجر کو ہدایت دیتا ہے کہ وہ آپ کے لاگ آؤٹ ہونے پر نشست کو "
 #~ "خودکار طور پر محفوظ کرلے. اگر آپ اسے منتخب نہیں کرتے تو ہر بار لاگ آؤٹ "
 #~ "ہونے پر آپ سے نشست کی محفوظگی کے بارے میں پوچھا جائے گا."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -922,8 +953,10 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "یہ آپشن لاگ آؤٹ تصدیقی ڈائیلاگ کو معطل کردے گا. نشست کی محفوظگی کا انحصار "
 #~ "آپ کی ترتیبات پر ہے."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "سٹارٹ اپ میں گنوم کی خدمات چلائیں"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -933,6 +966,7 @@
 #~ "اگر آپ گنوم کے اطلاقیے استعمال کرنے چاہتے ہیں تو اسے فعال کردیں. یہ نشست "
 #~ "منیجر کو آگاہ کردے گا کہ وہ آپ کے لیے گنوم کی بنیادی خدمات چلادے. گنوم کی "
 #~ "معاون ٹیکنالوچیز کے استعمال کے لیے بھی اسے فعال رکھیں."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -943,8 +977,10 @@
 #~ "فعال کردیں، یہ نہ صرف سٹارٹ اپ کو تیز کرے گا بلکہ کیڈی کے اطلاقیے بھی "
 #~ "تیزی سے چلنے لگیں گے، اگر آپ اسے فعال نہیں کریں گے تو ہوسکتا ہے کہ کیڈی "
 #~ "کے بعض اطلاقیے چلنے سے ہی انکار کردیں اور موج ہوجائے."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "سیکورٹی"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -952,24 +988,33 @@
 #~ "نشست منیجر کو یہ صلاحیت دیتا ہے کہ وہ بعید ہوسٹ میں چلنے والے اطلاقیوں کی "
 #~ "ادرات کرسکے. اگر آپ کو نہیں معلوم کہ آپ کیا کرنے جارہے ہیں تو اسے فعال مت "
 #~ "کریں."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "نشست اور ابتدائیہ"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "سپلیش سکرین کی ترتیبات"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "سپلیش سکرین"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "خودکار چلنے والے اطلاقیے"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "نشست اور سٹارٹ اپ ترتیبات"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "ایکسفس 4 نشست اور سٹارٹ اپ ترتیبات"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "ایکسفس 4 سپلیش سکرین ترتیبات"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "خودکار چلنے والے اطلاقیے"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "خودکار چلنے والے اطلاقیوں کی فہرست مدون کریں"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "ایکسفس 4 خودکار چلنے والے اطلاقیے"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ur_PK.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/ur_PK.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -23,113 +23,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "کوئی تفصیل فراہم نہیں کی گئی"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "تنصیب کے لیے تھیم فائل منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" سے سپلیش تھیم نصب کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "تھیم فائل غلطی"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "براہ مہربانی چیک کریں کہ فائل ایک موزوں سپلیش تھیم محفوظہ ہے."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ڈائریکٹری %s سے سپلیش تھیم \"%s\" حذف نہیں ہوسکتی."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "تھیم فائل کا نام منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_نئی تھیم نصب کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_تھیم حذف کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ت_ھیم برآمد کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou تھیم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou وضع کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou سپلیش انجن"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice سپلیش انجن"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "سادہ وضع کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "فونٹ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "رنگ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "پس منظر رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "متن رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "صوابدیدی تصویر استعمال کریں"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "تصویر منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "تصاویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "سادہ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "سادہ سپلیش انجن"
 
@@ -163,8 +163,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "نشست کی ترتیبات"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "ترتیبات کے سرور سے رابطہ نہیں ہو پا رہا"
 
@@ -184,77 +183,78 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_اطلاقیہ خودکار سٹارٹ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "اگر چل رہا ہو"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "ہمیشہ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "فوراً"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
-#: ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "پروگرام بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے گا."
+#: ../settings/session-editor.c:188
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے "
+"گا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "پروگرام بند نہیں ہوسکتا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(نا معلوم پروگرام)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "اہمیت"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "دوبارہ چلانے کا انداز"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
@@ -279,44 +279,50 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "غیر مربوط کرنے میں ناکامی %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "لکھنے کے لیے %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "ذیل میں ان اطلاقیوں کی فہرست ہے جو آپ کے ایکسفس ڈیسک ٹاپ میں لاگ ان ہوتے ہی خودکار طور پر چل جائیں گے اس میں وہ اطلاقیے بھی شامل ہیں جو آخری بار لاگ آؤٹ کے وقت آپ نے محفوظ کیے تھے:"
+#: ../settings/xfae-window.c:100
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"ذیل میں ان اطلاقیوں کی فہرست ہے جو آپ کے ایکسفس ڈیسک ٹاپ میں لاگ ان ہوتے ہی "
+"خودکار طور پر چل جائیں گے اس میں وہ اطلاقیے بھی شامل ہیں جو آخری بار لاگ آؤٹ "
+"کے وقت آپ نے محفوظ کیے تھے:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ کی ترتیبات لوڈ کی جارہی ہیں"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS ترتیبات کی تصدیق جاری ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "نشست ڈیٹا لوڈ کیا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "ایکسفس نشست منیجر"
 
@@ -358,11 +364,14 @@
 msgstr "<b>کوئی غلطی ہوئی ہے</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے "
+"اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤن میں ناکامی"
 
@@ -376,8 +385,11 @@
 msgstr "آخری رسائی: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "ری سٹور کرنے کے لیے نشست منتخب کریں، اس کے لیے نشست کے نام پر دہرا کلک کریں."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"ری سٹور کرنے کے لیے نشست منتخب کریں، اس کے لیے نشست کے نام پر دہرا کلک کریں."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -397,18 +409,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "نئی نشست بنائیں."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "کلائینٹ ابھی تک کوئی خصوصیات مرتب نہیں رکھتا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "گنوم کا Keyring Daemon چلایا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "گنوم کی معاون ٹیکنالوجیز چلائی جارہی ہیں"
 
@@ -416,11 +427,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "کیڈی کی خدمات چلائی جارہی ہیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(نا معلوم)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -433,63 +444,70 @@
 "ممکنہ طور پر /etc/hosts میں %s شامل کرکے\n"
 "یہ مسئلہ اپنے خرچہ پر حل کیا جاسکتا ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ہر حال میں آگے بڑھیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "دوبارہ کوشش"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "فیل سیو نشست کا نام متعین نہیں کیا جاسکتا. ممکنہ وجوہات: xfconfd نہیں چل رہا (D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں (اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"فیل سیو نشست کا نام متعین نہیں کیا جاسکتا. ممکنہ وجوہات: xfconfd نہیں چل رہا "
+"(D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں "
+"(اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "معینہ فیل سیو نشست (\"%s\") بطور فیل سیو نشست نشان زدہ نہیں ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "فیل سیو نشست میں اطلاقیوں کی فہرست خالی ہے."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "نشست منیجر غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "فیل سیو نشست لوڈ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "کلائینٹ صرف اسی وقت بند کیا جاسکتا ہے جب وہ معطلی idle کی حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "لازم ہے کہ چیک پؤائنٹ کی درخواست پر نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن کی درخواست پر لازم ہے کہ نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
@@ -506,8 +524,12 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن کرنے کے قابل نہیں ہوں گے."
+msgid ""
+"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+"system from within Xfce."
+msgstr ""
+"پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن کرنے "
+"کے قابل نہیں ہوں گے."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -530,8 +552,7 @@
 msgstr "سوڈو معاون کار سے جواب پڑھنے میں غلطی: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
@@ -552,20 +573,21 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid ""
+"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار کو کمانڈ بھیجنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار سے جواب وصول کرنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
@@ -688,17 +710,15 @@
 "کردی گئیں ہیں.\n"
 "آپ کو چاہیے کہ یہ ڈائریکٹری فوراً حذف کردیں.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "خودکار چلایا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
@@ -706,8 +726,7 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "چلانے پر ٹِپ د_کھائیں"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 
@@ -818,7 +837,8 @@
 msgstr "_بعید اطلاقیوں کی ادارت کریں"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "نیٹ ورک میں بعید اطلاقیوں کی ادارت کریں (یہ ایک سیکورٹی رسک ہوسکتا ہے)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -846,7 +866,9 @@
 msgstr "نشست محفوظ کی جارہی ہے"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr "گنوم کی خدمات چلائیں، جیسے گنوم کیرنگ اور گنوم قابلیت رسائی فریم ورک"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -854,12 +876,21 @@
 msgstr "کیڈی کی خدمات چلائیں، جیسے \"kdeinit,\" DCOP، اور آرٹ"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "یہ اطلاقیے اس وقت چلتی ہوئی نشست کا حصہ ہیں، اور لاگ آؤٹ کرتے وقت محفوظ کیے جاسکتے ہیں. ذیل کی تبدیلیاں تب لاگو ہوں گی جب نشست محفوظ کی جائے گی."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"یہ اطلاقیے اس وقت چلتی ہوئی نشست کا حصہ ہیں، اور لاگ آؤٹ کرتے وقت محفوظ کیے "
+"جاسکتے ہیں. ذیل کی تبدیلیاں تب لاگو ہوں گی جب نشست محفوظ کی جائے گی."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "آپ کی نشست محفوظ کی جارہی ہے. اگر آپ انتظار نہیں کرنا چاہتے تو اس ونڈو کو بند کر سکتے ہیں."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"آپ کی نشست محفوظ کی جارہی ہے. اگر آپ انتظار نہیں کرنا چاہتے تو اس ونڈو کو "
+"بند کر سکتے ہیں."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -886,14 +917,6 @@
 msgstr "_تجربہ کریں"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-بند"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-ہدایات"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "لیبل"
 
@@ -901,12 +924,19 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "ایکسفس4-ٹِپس"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-بند"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-ہدایات"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "اگر منتخب کیا گیا تو نشست منیجر ہر بار ایکسفس میں لاگ ان ہونے پر نشست کا "
 #~ "پوچھے گا."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -915,6 +945,7 @@
 #~ "یہ آپشن نشست منیجر کو ہدایت دیتا ہے کہ وہ آپ کے لاگ آؤٹ ہونے پر نشست کو "
 #~ "خودکار طور پر محفوظ کرلے. اگر آپ اسے منتخب نہیں کرتے تو ہر بار لاگ آؤٹ "
 #~ "ہونے پر آپ سے نشست کی محفوظگی کے بارے میں پوچھا جائے گا."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -922,8 +953,10 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "یہ آپشن لاگ آؤٹ تصدیقی ڈائیلاگ کو معطل کردے گا. نشست کی محفوظگی کا انحصار "
 #~ "آپ کی ترتیبات پر ہے."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "سٹارٹ اپ میں گنوم کی خدمات چلائیں"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -933,6 +966,7 @@
 #~ "اگر آپ گنوم کے اطلاقیے استعمال کرنے چاہتے ہیں تو اسے فعال کردیں. یہ نشست "
 #~ "منیجر کو آگاہ کردے گا کہ وہ آپ کے لیے گنوم کی بنیادی خدمات چلادے. گنوم کی "
 #~ "معاون ٹیکنالوچیز کے استعمال کے لیے بھی اسے فعال رکھیں."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -943,8 +977,10 @@
 #~ "فعال کردیں، یہ نہ صرف سٹارٹ اپ کو تیز کرے گا بلکہ کیڈی کے اطلاقیے بھی "
 #~ "تیزی سے چلنے لگیں گے، اگر آپ اسے فعال نہیں کریں گے تو ہوسکتا ہے کہ کیڈی "
 #~ "کے بعض اطلاقیے چلنے سے ہی انکار کردیں اور موج ہوجائے."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "سیکورٹی"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -952,24 +988,33 @@
 #~ "نشست منیجر کو یہ صلاحیت دیتا ہے کہ وہ بعید ہوسٹ میں چلنے والے اطلاقیوں کی "
 #~ "ادرات کرسکے. اگر آپ کو نہیں معلوم کہ آپ کیا کرنے جارہے ہیں تو اسے فعال مت "
 #~ "کریں."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "نشست اور ابتدائیہ"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "سپلیش سکرین کی ترتیبات"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "سپلیش سکرین"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "خودکار چلنے والے اطلاقیے"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "نشست اور سٹارٹ اپ ترتیبات"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "ایکسفس 4 نشست اور سٹارٹ اپ ترتیبات"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "ایکسفس 4 سپلیش سکرین ترتیبات"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "خودکار چلنے والے اطلاقیے"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "خودکار چلنے والے اطلاقیوں کی فہرست مدون کریں"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "ایکسفس 4 خودکار چلنے والے اطلاقیے"
-

Modified: xfce4-session/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/vi.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/vi.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:09+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -23,117 +23,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "Không có mô tả nào"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Chọn tập tin sắc thái để cài đặt..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "Không thể gỡ bỏ sắc thái màn hình khởi động \"%s\" từ thư mục %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "Không cài đặt được sắc thái màn hình khởi động từ tập tin %s. Hãy xem tập "
 "tin đó có là một lưu trữ sắc thái màn hình khởi động của Xfce không."
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Không thể gỡ bỏ sắc thái màn hình khởi động \"%s\" từ thư mục %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Chọn tên tập tin sắc thái..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Cài đặt sắc thái mới"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Gỡ bỏ sắc thái"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Xuất sắc thái"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Sắc thái Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Cấu hình Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Hình ảnh khởi động balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Chú chuột"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Hình ảnh khởi động Chú chuột"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Cấu hình Đơn giản..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "Phông"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu sắc"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "Màu chữ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Hình ảnh"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Dùng hình ảnh riêng"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Chọn hình ảnh..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Hình ảnh"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Đơn giản"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Khởi động đơn giản"
 
@@ -169,7 +169,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Thiết lập buổi làm việc và khởi động"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -189,72 +189,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Không rõ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Khởi động lại"
@@ -285,27 +285,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "Chọn một câu lệnh"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Không bỏ được liên kết %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Không ghi được tập tin %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Không mở được %s để ghi"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -317,20 +317,20 @@
 "đến những ứng dụng người dùng đã ghi nhớ khi\n"
 "thoát ra lần cuối:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Tải các thiết lập desktop"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Xác nhậ các thiết lập DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Tải các dữ liệu phiên"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Chọn tên phiên"
@@ -381,7 +381,7 @@
 "Hoặc bạn điền sai mật khẩu, hoặc nhà quản trị hệ thống không cho phép tắt "
 "máy tính với tài khoản của bạn."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -421,17 +421,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Tạo phiên mới."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Khởi dộng Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Khởi dộng Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -439,11 +439,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Khởi động các dịch vụ KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Không rõ)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -456,15 +456,15 @@
 "Có thể giải quyết vấn đề bằng cách thêm\n"
 "%s vào tập tin /etc/hosts trên hệ thống."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Dù sao thì vẫn tiếp tục"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "Thử lại"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -472,54 +472,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chọn tên phiên"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Không mở được %s để ghi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -588,17 +588,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@
 "autostart cũ được nhập thành công tới vị trí mới.\n"
 "Có thể xóa thư mục cũ này.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Thực hiện Autostart..."
 
@@ -947,14 +947,6 @@
 msgstr "Thử"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/xfce4-session.pot
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/xfce4-session.pot	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/xfce4-session.pot	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -20,113 +20,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -180,71 +180,71 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
@@ -274,47 +274,47 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr ""
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +361,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -398,17 +398,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -416,11 +416,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -429,15 +429,15 @@
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -445,51 +445,51 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -557,17 +557,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -680,7 +680,7 @@
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr ""
 
@@ -883,14 +883,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/zh_CN.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/zh_CN.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:46+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -24,113 +24,113 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "未提供描述"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "选择要安装的主题文件..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "无法从文件“%s”安装闪屏主题。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "主题文件错误"
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "请检查该文件是不是一个有效的闪屏主题文档。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "无法从目录 %s 中删除启动闪屏主题: “%s”。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "选择主题文件名..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "安装新主题(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "删除主题(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "导出主题(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou 主题"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "设置 Balou ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou 闪屏主题引擎"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice 闪屏主题引擎"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "设置 Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景颜色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "字体颜色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "图像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "使用自选图像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "选择图像..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple 闪屏主题引擎"
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "会话设置"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "无法与设置服务进行联系"
 
@@ -184,71 +184,71 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "自动启动的程序(_A)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr "如果正在运行"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr "总是"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr "立即"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "保存 Session 出错"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "无法保存 Session"
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "您确定要终止“%s”吗?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "终止“%s”"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "终止程序"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "该应用程序中任何没有保存的东西都会丢失,而且您下次登入时不会启动它。"
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "无法终止程序"
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(未知程序)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr "优先级"
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr "程序"
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
 msgstr "重启风格"
 
@@ -278,27 +278,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "选择一个命令"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "移除链接 %s 失败: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "创建文件 %s 失败"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "写入文件 %s 失败"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "打开要写入的 %s 失败"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -307,20 +307,20 @@
 "除了您上次退出 Xfce 桌面时保存的应用程序外,下面列出的应用程序会在您登入\n"
 "时自动启动:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "正在加载桌面设置"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "正在确认 DNS 设置"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "正在读取会话数据"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "Xfce 会话管理器管理器"
 
@@ -367,7 +367,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭该计算机。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "关机失败"
 
@@ -404,17 +404,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "创建新会话。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "客户程序还没有设置任何属性"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "正在启动 Gnome Keyring 守护进程"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "正在启动 Gnome 辅助技术"
 
@@ -422,11 +422,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "正在启动 KDE 服务"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -437,15 +437,15 @@
 "无法为搜寻 %s 对应的英特网址,Xfce 会因此而无法正常运行。将 %s 添加到\n"
 "系统文件 /etc/hosts 中可能解决该问题。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "仍然继续"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "重试"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -456,51 +456,51 @@
 "环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置不对(必须包含“%s”);或者 xfce4-session 安装\n"
 "不正确。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "指定的应急会话(“%s”)未被标记为应急会话。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "应急会话中的程序列表是空的。"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "会话管理器错误"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "无法加载应急会话"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "挂起会话失败"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "休眠会话失败"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "客户程序空闲时方可被终止"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "会话管理器空闲时才会接受断点测试请求"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "会话管理器空闲时才可请求关机"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "无效的关机类型“%u”"
@@ -568,17 +568,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "HAL 不存在,所以无法挂起或休眠"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "向关机程序 %s 发送命令时出错"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "从关机程序 %s 接收响应时出错"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "关机命令失败"
@@ -701,7 +701,7 @@
 "地方。\n"
 "你可以删除这个文件夹了。\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "正在执行自动启动..."
 
@@ -906,14 +906,6 @@
 msgstr "测试(_T)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr "标签"
 
@@ -921,6 +913,12 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "Xfce4-提示"
 
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "会话和启动管理"
 

Modified: xfce4-session/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/zh_TW.po	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/po/zh_TW.po	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 02:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:53+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -21,117 +21,117 @@
 msgid "No description given"
 msgstr "沒有說明"
 
-#: ../engines/balou/config.c:321
+#: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "請選擇要安裝的主題檔案..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:333
+#: ../engines/balou/config.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
 msgstr "無法從目錄 %s 中移除啟動畫面主題「%s」。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
 msgstr ""
 
 # TODO 譯文有待改進
-#: ../engines/balou/config.c:339
+#: ../engines/balou/config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 "無法由檔案 %s 安裝啟動畫面主題,請核實該檔案是否為有效的啟動畫面主題檔案。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:393
+#: ../engines/balou/config.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "無法從目錄 %s 中移除啟動畫面主題「%s」。"
 
-#: ../engines/balou/config.c:478
+#: ../engines/balou/config.c:481
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "選擇主題的檔案名稱..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:611
+#: ../engines/balou/config.c:614
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "安裝新主題(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:620
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "移除主題(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:637
+#: ../engines/balou/config.c:640
 msgid "_Export theme"
 msgstr "匯出主題(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:852
+#: ../engines/balou/config.c:855
 msgid "Balou theme"
 msgstr "「Balou」主題"
 
-#: ../engines/balou/config.c:937
+#: ../engines/balou/config.c:940
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "設定 Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:980
+#: ../engines/balou/config.c:983
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:981
+#: ../engines/balou/config.c:984
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Splash 引擎"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:369
+#: ../engines/mice/mice.c:373
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:370
+#: ../engines/mice/mice.c:374
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice Splash 引擎"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:345
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "設定 Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:356
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:366
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:374
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景顏色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:387
 msgid "Text color:"
 msgstr "文字顏色:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "圖像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:408
 msgid "Use custom image"
 msgstr "使用自訂圖像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:412
 msgid "Choose image..."
 msgstr "選擇圖像..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:414
+#: ../engines/simple/simple.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "圖像"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:423
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:497
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:498
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple Splash 引擎"
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "設定與工作階段及啟動相關的各種選項"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
@@ -187,72 +187,72 @@
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:57
+#: ../settings/session-editor.c:58
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:59
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:125
+#: ../settings/session-editor.c:126
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:127
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:181
+#: ../settings/session-editor.c:182
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:183
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:188
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:344
+#: ../settings/session-editor.c:345
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:555
+#: ../settings/session-editor.c:556
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:563
+#: ../settings/session-editor.c:564
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:569
+#: ../settings/session-editor.c:570
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:584
+#: ../settings/session-editor.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "重新啟動"
@@ -283,27 +283,27 @@
 msgid "Select a command"
 msgstr "選擇一個指令"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "無法去連結 %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "無法建立檔案 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "無法寫入檔案 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "無法開啟 %s 以便寫入"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -313,20 +313,20 @@
 "以下是當您登入 Xfce 桌面時,會自動啟動的應用程式清單\n"
 "(除了您上次登出時儲存的應用程式之外):"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
+#: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "載入桌面設定中"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:207
+#: ../xfce4-session/main.c:210
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "核實 DNS 設定中"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:213
 msgid "Loading session data"
 msgstr "載入工作階段資料中"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../xfce4-session/main.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Session Manager"
 msgstr "選擇工作階段名稱"
@@ -375,7 +375,7 @@
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "您的密碼可能輸入錯誤,或者系統管理員不允許使用您的帳戶關機。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
@@ -414,17 +414,17 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "建立一個新的工作階段。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "啟動 Gnome Keyring Daemon 中"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "啟動 Gnome Assistive Technologies 中"
 
@@ -432,11 +432,11 @@
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "啟動 KDE 服務中..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -449,15 +449,15 @@
 "在 /etc/hosts 加入「%s」\n"
 "可能可以改正這個問題。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "暫且繼續"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
 msgid "Try again"
 msgstr "重試"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -465,54 +465,54 @@
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "選擇工作階段名稱"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "無法開啟 %s 以便寫入"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "無法建立檔案 %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
@@ -581,17 +581,17 @@
 "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:560
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:571
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:582
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
@@ -712,7 +712,7 @@
 "式。您位於先前自動啟動目錄的檔案已經成功地遷移到新的位置。\n"
 "您應該現在就刪除本目錄。\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "執行自動啟動中..."
 
@@ -940,14 +940,6 @@
 msgstr "測試"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "label"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-session/trunk/settings/session-editor.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/settings/session-editor.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/settings/session-editor.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include <libxfce4util/libxfce4util.h>
 #include <libxfcegui4/libxfcegui4.h>
 
+#include "xfce4-session-settings-common.h"
 #include "xfce4-session-marshal.h"
 #include "xfsm-client-dbus-client.h"
 #include "xfsm-manager-dbus-client.h"
@@ -66,7 +67,7 @@
 
 
 static gboolean
-session_editor_ensure_dbus()
+session_editor_ensure_dbus(void)
 {
     if(G_UNLIKELY(!dbus_conn)) {
         GError *error = NULL;
@@ -379,7 +380,7 @@
 }
 
 static GtkTreeModel *
-session_editor_create_restart_style_combo_model()
+session_editor_create_restart_style_combo_model(void)
 {
     GtkListStore *ls = gtk_list_store_new(1, G_TYPE_STRING);
     GtkTreeIter iter;
@@ -544,7 +545,7 @@
     GtkTreeModel *combo_model;
     GPtrArray *clients = NULL;
     GtkListStore *ls;
-    gint i;
+    guint i;
     GError *error = NULL;
 
     render = gtk_cell_renderer_text_new();

Modified: xfce4-session/trunk/settings/xfae-model.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/settings/xfae-model.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/settings/xfae-model.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -38,14 +38,12 @@
 
 
 
-static void               xfae_model_class_init       (XfaeModelClass     *klass);
-static void               xfae_model_init             (XfaeModel          *model);
 static void               xfae_model_tree_model_init  (GtkTreeModelIface  *iface);
 static void               xfae_model_finalize         (GObject            *object);
 static GtkTreeModelFlags  xfae_model_get_flags        (GtkTreeModel       *tree_model);
 static gint               xfae_model_get_n_columns    (GtkTreeModel       *tree_model);
 static GType              xfae_model_get_column_type  (GtkTreeModel       *tree_model,
-                                                       gint                index);
+                                                       gint                index_);
 static gboolean           xfae_model_get_iter         (GtkTreeModel       *tree_model,
                                                        GtkTreeIter        *iter,
                                                        GtkTreePath        *path);
@@ -87,7 +85,7 @@
 {
   GObject __parent__;
 
-  guint  stamp;
+  gint   stamp;
   GList *items;
 };
 
@@ -193,9 +191,9 @@
 
 static GType
 xfae_model_get_column_type (GtkTreeModel *tree_model,
-                            gint          index)
+                            gint          index_)
 {
-  switch (index)
+  switch (index_)
     {
     case XFAE_MODEL_COLUMN_NAME:
       return G_TYPE_STRING;
@@ -222,17 +220,17 @@
                      GtkTreePath  *path)
 {
   XfaeModel *model = XFAE_MODEL (tree_model);
-  gint       index;
+  guint      index_;
 
   g_return_val_if_fail (XFAE_IS_MODEL (model), FALSE);
   g_return_val_if_fail (gtk_tree_path_get_depth (path) > 0, FALSE);
 
-  index = gtk_tree_path_get_indices (path)[0];
-  if (G_UNLIKELY (index >= g_list_length (model->items)))
+  index_ = gtk_tree_path_get_indices (path)[0];
+  if (G_UNLIKELY (index_ >= g_list_length (model->items)))
     return FALSE;
 
   iter->stamp = model->stamp;
-  iter->user_data = g_list_nth (model->items, index);
+  iter->user_data = g_list_nth (model->items, index_);
 
   return TRUE;
 }
@@ -244,16 +242,16 @@
                      GtkTreeIter  *iter)
 {
   XfaeModel *model = XFAE_MODEL (tree_model);
-  gint       index;
+  gint       index_;
 
   g_return_val_if_fail (XFAE_IS_MODEL (model), NULL);
   g_return_val_if_fail (model->stamp == iter->stamp, NULL);
 
-  index = g_list_position (model->items, iter->user_data);
-  if (G_UNLIKELY (index < 0))
+  index_ = g_list_position (model->items, iter->user_data);
+  if (G_UNLIKELY (index_ < 0))
     return NULL;
 
-  return gtk_tree_path_new_from_indices (index, -1);
+  return gtk_tree_path_new_from_indices (index_, -1);
 }
 
 
@@ -373,7 +371,7 @@
 
   g_return_val_if_fail (XFAE_IS_MODEL (model), FALSE);
 
-  if (G_UNLIKELY (parent == NULL && n < g_list_length (model->items)))
+  if (G_UNLIKELY (parent == NULL && n < (gint)g_list_length (model->items)))
     {
       iter->stamp = model->stamp;
       iter->user_data = g_list_nth (model->items, n);
@@ -707,7 +705,7 @@
   GtkTreePath *path;
   XfaeItem    *item;
   GList       *lp;
-  gint         index;
+  gint         index_;
 
   g_return_val_if_fail (XFAE_IS_MODEL (model), FALSE);
   g_return_val_if_fail (iter->stamp == model->stamp, FALSE);
@@ -721,12 +719,12 @@
     return FALSE;
 
   /* unlink the item from the list */
-  index = g_list_position (model->items, lp);
+  index_ = g_list_position (model->items, lp);
   model->items = g_list_delete_link (model->items, lp);
   xfae_item_free (item);
 
   /* tell the view that we have just removed one item */
-  path = gtk_tree_path_new_from_indices (index, -1);
+  path = gtk_tree_path_new_from_indices (index_, -1);
   gtk_tree_model_row_deleted (GTK_TREE_MODEL (model), path);
   gtk_tree_path_free (path);
 

Modified: xfce4-session/trunk/settings/xfae-window.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/settings/xfae-window.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/settings/xfae-window.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -30,8 +30,6 @@
 
 
 
-static void     xfae_window_class_init          (XfaeWindowClass  *klass);
-static void     xfae_window_init                (XfaeWindow       *window);
 static void     xfae_window_add                 (XfaeWindow       *window);
 static void     xfae_window_remove              (XfaeWindow       *window);
 static gboolean xfae_window_button_press_event  (GtkWidget        *treeview,

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/ice-layer.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/ice-layer.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/ice-layer.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -361,7 +361,8 @@
 
   /* remove newly added ICE authority entries */
   command = g_strdup_printf ("%s source %s", ICEAUTH_CMD, auth_cleanup_file);
-  system (command);
+  if (system (command))
+    g_warning ("Failed to execute \"%s\"", command);
   g_free (command);
 
   /* remove the cleanup file, no longer needed */

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/main.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/main.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/main.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -68,7 +68,7 @@
 #include <xfce4-session/xfsm-startup.h>
 #include "xfsm-error.h"
 
-void
+static void
 setup_environment (void)
 {
   const gchar *lang;
@@ -217,7 +217,7 @@
 }
 
 
-void
+static void
 xfsm_dbus_init (void)
 {
   DBusGConnection *dbus_conn;
@@ -246,7 +246,7 @@
     }
 }
 
-void
+static void
 xfsm_dbus_cleanup (void)
 {
   DBusGConnection *dbus_conn;

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/shutdown.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/shutdown.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/shutdown.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -358,16 +358,16 @@
   if (G_LIKELY(pw && pw->pw_name && *pw->pw_name))
     {
       gchar *text = g_strdup_printf (_("<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"), pw->pw_name);
-      GtkWidget *label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL,
-                                       "label", text,
-                                       "use-markup", TRUE,
-                                       "justify", GTK_JUSTIFY_CENTER,
-                                       "xalign", 0.5,
-                                       "yalign", 0.5,
-                                       NULL);
+      GtkWidget *logout_label = g_object_new (GTK_TYPE_LABEL,
+                                             "label", text,
+                                             "use-markup", TRUE,
+                                             "justify", GTK_JUSTIFY_CENTER,
+                                             "xalign", 0.5,
+                                             "yalign", 0.5,
+                                             NULL);
 
-      gtk_widget_show (label);
-      gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+      gtk_widget_show (logout_label);
+      gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), logout_label, FALSE, FALSE, 0);
 
       g_free (text);
     }
@@ -612,9 +612,9 @@
 
       if (result == GTK_RESPONSE_OK)
         {
-          const gchar *pw = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry));
+          const gchar *password = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry));
 
-          if (!xfsm_shutdown_helper_send_password (shutdown_helper, pw))
+          if (!xfsm_shutdown_helper_send_password (shutdown_helper, password))
             {
               gtk_label_set_text (GTK_LABEL (label),
                                   _("<b>An error occurred</b>"));

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/sm-layer.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/sm-layer.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/sm-layer.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -43,6 +43,10 @@
 
 #define XFSM_CLIENT_MANAGER(c)  (XFSM_MANAGER (g_object_get_data (G_OBJECT (c), "--xfsm-manager")))
 
+#ifdef HAVE__ICETRANSNOLISTEN
+extern void _IceTransNoListen (char *protocol);
+#endif
+
 /* local prototypes */
 static Status sm_new_client                 (SmsConn         sms_conn,
                                              SmPointer       manager_data,
@@ -108,7 +112,6 @@
   if (disable_tcp || !xfconf_channel_get_bool (channel, "/security/EnableTcp", FALSE))
     {
 #ifdef HAVE__ICETRANSNOLISTEN
-      extern void _IceTransNoListen (char *protocol);
       _IceTransNoListen ("tcp");
 #else
       if (G_UNLIKELY (verbose))

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-client.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-client.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-client.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -88,8 +88,6 @@
 };
 
 
-static void xfsm_client_class_init (XfsmClientClass *klass);
-static void xfsm_client_init (XfsmClient *client);
 static void xfsm_client_finalize (GObject *obj);
 
 static void    xfsm_properties_replace_discard_command (XfsmProperties *properties,
@@ -392,7 +390,7 @@
   XfsmProperties *properties;
   gchar         **strv;
   SmProp         *prop;
-  guint           n;
+  gint            n;
 
   g_return_if_fail (XFSM_IS_CLIENT (client));
   g_return_if_fail (client->properties != NULL);

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -48,6 +48,10 @@
 #include <fcntl.h>
 #endif
 
+#ifdef HAVE_ERRNO_H
+#include <errno.h>
+#endif
+
 #include <X11/Xatom.h>
 #include <X11/Xlib.h>
 
@@ -123,7 +127,11 @@
 
 
   /* Pipe to slave keyring lifetime to */
-  pipe (keyring_lifetime_pipe);
+  if (pipe (keyring_lifetime_pipe))
+    {
+      g_warning ("Failed to set up pipe for gnome-keyring: %s", strerror (errno));
+      return;
+    }
 
   error = NULL;
   argv[0] = GNOME_KEYRING_DAEMON;

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-dns.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-dns.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-dns.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -55,6 +55,7 @@
 
 #include <libxfsm/xfsm-util.h>
 
+#include "xfsm-dns.h"
 #include <xfce4-session/xfsm-global.h>
 
 

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-legacy.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-legacy.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-legacy.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -75,6 +75,7 @@
 
 #include <libwnck/libwnck.h>
 
+#include "xfsm-legacy.h"
 #include <libxfsm/xfsm-util.h>
 
 

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-manager.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-manager.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-manager.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -158,8 +158,6 @@
 };
 
 
-static void       xfsm_manager_class_init (XfsmManagerClass *klass);
-static void       xfsm_manager_init (XfsmManager *manager);
 static void       xfsm_manager_finalize (GObject *obj);
 
 static gboolean   xfsm_manager_startup (XfsmManager *manager);
@@ -967,10 +965,10 @@
            lp;
            lp = lp->next)
         {
-          XfsmClient *client = lp->data;
-          if (xfsm_client_get_state (client) == XFSM_CLIENT_INTERACTING)
+          XfsmClient *cl = lp->data;
+          if (xfsm_client_get_state (cl) == XFSM_CLIENT_INTERACTING)
             {
-              xfsm_client_set_state (client, XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT);
+              xfsm_client_set_state (cl, XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT);
               return;
             }
         }
@@ -1029,13 +1027,13 @@
            lp;
            lp = lp->next)
         {
-          XfsmClient *client = lp->data;
-          if (xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT)
+          XfsmClient *cl = lp->data;
+          if (xfsm_client_get_state (cl) != XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT)
             continue;
 
           /* reset all clients that are waiting for interact */
           xfsm_client_set_state (client, XFSM_CLIENT_SAVING);
-          SmsShutdownCancelled (xfsm_client_get_sms_connection (client));
+          SmsShutdownCancelled (xfsm_client_get_sms_connection (cl));
         }
 
         g_signal_emit (manager, signals[SIG_SHUTDOWN_CANCELLED], 0);
@@ -1047,10 +1045,10 @@
            lp;
            lp = lp->next)
         {
-          XfsmClient *client = lp->data;
-          if (xfsm_client_get_state (client) == XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT)
+          XfsmClient *cl = lp->data;
+          if (xfsm_client_get_state (cl) == XFSM_CLIENT_WAITFORINTERACT)
             {
-              xfsm_manager_start_interact (manager, client);
+              xfsm_manager_start_interact (manager, cl);
               break;
             }
         }
@@ -1317,8 +1315,8 @@
            lp;
            lp = lp->next)
         {
-          XfsmClient *client = lp->data;
-          if (xfsm_client_get_state (client) != XFSM_CLIENT_DISCONNECTED)
+          XfsmClient *cl = lp->data;
+          if (xfsm_client_get_state (cl) != XFSM_CLIENT_DISCONNECTED)
             return;
         }
       

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-properties.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-properties.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-properties.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -457,7 +457,7 @@
 {
   gchar **strv = NULL;
   gint    strc;
-  guint   n;
+  gint    n;
   
   if (strcmp (prop->type, SmARRAY8) == 0)
     {

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -175,7 +175,7 @@
   DBusError       derror;
   const gchar    *methodname = NULL;
   dbus_int32_t    wakeup     = 0;
-  int             i;
+  guint           i;
 
   /* FIXME: would rather not call this here, but it's nice to be able
    * to get a correct error message */

Modified: xfce4-session/trunk/xfce4-tips/main.c
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/xfce4-tips/main.c	2009-07-13 06:36:01 UTC (rev 30297)
+++ xfce4-session/trunk/xfce4-tips/main.c	2009-07-13 09:04:46 UTC (rev 30298)
@@ -149,7 +149,7 @@
   GtkWidget *menu;
   GtkWidget *opt;
   GtkWidget *next;
-  GtkWidget *close;
+  GtkWidget *close_btn;
 
   xfce_textdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR, "UTF-8");
   
@@ -217,13 +217,13 @@
   gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (dlg), next, GTK_RESPONSE_NONE);
   gtk_widget_show (next);
 
-  close = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_CLOSE);
-  gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (dlg), close, GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT);
-  gtk_widget_show (close);
+  close_btn = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_CLOSE);
+  gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (dlg), close_btn, GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT);
+  gtk_widget_show (close_btn);
 
   g_signal_connect (dlg, "delete-event", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
   g_signal_connect (dlg, "destroy-event", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
-  g_signal_connect (close, "clicked", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
+  g_signal_connect (close_btn, "clicked", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL);
   g_signal_connect (next, "clicked", G_CALLBACK (next_cb), gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view)));
 
   next_cb (next, gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (view)));




More information about the Xfce4-commits mailing list