[Xfce4-commits] r30242 - xfce4-settings/trunk/po
Nick Schermer
nick at xfce.org
Fri Jul 10 16:31:16 CEST 2009
Author: nick
Date: 2009-07-10 14:31:15 +0000 (Fri, 10 Jul 2009)
New Revision: 30242
Modified:
xfce4-settings/trunk/po/ast.po
xfce4-settings/trunk/po/ca.po
xfce4-settings/trunk/po/cs.po
xfce4-settings/trunk/po/da.po
xfce4-settings/trunk/po/de.po
xfce4-settings/trunk/po/el.po
xfce4-settings/trunk/po/es.po
xfce4-settings/trunk/po/eu.po
xfce4-settings/trunk/po/fi.po
xfce4-settings/trunk/po/fr.po
xfce4-settings/trunk/po/gl.po
xfce4-settings/trunk/po/hu.po
xfce4-settings/trunk/po/id.po
xfce4-settings/trunk/po/it.po
xfce4-settings/trunk/po/ja.po
xfce4-settings/trunk/po/lv.po
xfce4-settings/trunk/po/nb.po
xfce4-settings/trunk/po/nl.po
xfce4-settings/trunk/po/pl.po
xfce4-settings/trunk/po/pt.po
xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po
xfce4-settings/trunk/po/ro.po
xfce4-settings/trunk/po/ru.po
xfce4-settings/trunk/po/sk.po
xfce4-settings/trunk/po/sv.po
xfce4-settings/trunk/po/tr.po
xfce4-settings/trunk/po/uk.po
xfce4-settings/trunk/po/ur.po
xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po
xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot
xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po
Log:
Rebuild po files.
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ast.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ast.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ast.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -184,68 +184,59 @@
msgstr "_Usar emulación del mur"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "píxeles/seg"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del alministrador de configuración"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribe '%s --help' pa instrucciones d'usu."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equipu de desendolcu de Xfce. Tolos drechos reservaos."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>"
@@ -423,52 +414,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuración"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Testu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Dambos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Dambos n'horizontal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Llixeru"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Completu"
@@ -498,10 +489,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -522,12 +509,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -548,12 +537,14 @@
msgstr "Fallu al usar la estensión RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Imposible obtener la versión de la estensión RandR n'usu"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -746,35 +737,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar opciones predeterminaes del sistema"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Imposible aniciar GTK+."
@@ -808,16 +770,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "El comandu d'atayu nun puede tar baleru."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Reafitar opciones predeterminaes"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -825,13 +787,13 @@
"Esto restablecerá tolos atayos a los sos valores predeterminaos. ¿De xuru "
"que quies facer esto?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Les opciones predeterminaes del sistema restauraránse la prósima vegada "
"qu'anicies sesión."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
@@ -1071,10 +1033,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canales de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les tecles persistentes tan activaes"
@@ -1111,15 +1069,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rechazu de tecles"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Entamar en mou depuración (nun pasa a segundu planu)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Id de veceru usáu al recuperar la sesión"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Estaya de trabayu %d"
@@ -1128,32 +1088,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogu de configuración a amosar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personaliza'l to escritoriu"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Xeneral"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Imposible entamar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Alministrador de configuración de Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Fallu al abrir la documentación. Motivu: %s"
@@ -1188,3 +1148,36 @@
"%s: %s\n"
"Preba %s --help pa ver una llista d'opciones de llinia de comandos "
"disponibles.\n"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ca.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ca.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -190,68 +190,59 @@
msgstr "_Activa lâemulació del ratolÃ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxels/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sòcol del gestor de parà metres"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SÃCOL ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -425,52 +416,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Parà metres"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ambdós horitzontals"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Menut"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà "
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Sencer"
@@ -500,10 +491,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tació:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "Aplica"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -524,12 +511,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -550,12 +539,14 @@
msgstr "No s'ha pogut emprar l'extensió RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "No es pot saber la versió de l'extensió Randr que s'està emprant"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -749,35 +740,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Empra els valors per defecte del sistema"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "CanceÅla"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "Treu"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "No s'ha pogut iniciar GTK+"
@@ -811,16 +773,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "L'ordre de drecera no pot estar buida."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Reinicia als valors per defecte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -828,13 +790,13 @@
"Això reiniciarà totes les dreceres als seus valors per defecte. Ãs el que "
"voleu?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Els valors per defecte del sistema es recuperaran la propera vegada que "
"entreu."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
@@ -1072,10 +1034,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canals «xfconf»"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "Desa"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les tecles enganxoses estan habilitades"
@@ -1112,15 +1070,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Retorn de tecles"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Inicia en mode de depuració (no bifurca el procés al segon pla)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "La id del client emprada quan es restableix la sessió"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
@@ -1129,32 +1089,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dià leg de parà metres a mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Parà metres"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalitzeu l'escriptori"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Resum"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Gestor d'ajustaments de Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir la documentació. Motiu: %s"
@@ -1189,6 +1149,39 @@
"Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles \n"
"de la lÃnia d'ordres.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Tanca"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "Aplica"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "Afegeix"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "CanceÅla"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "Suprimeix"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "Edita"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "D'acord"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "Treu"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "Desa"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Drecera: %s"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/cs.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/cs.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -187,68 +187,59 @@
msgstr "_PoužÃt emulaci myÅ¡i"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixely/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správce nastavenÃ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použità zÃskáte pÅÃkazem '%s --help'"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "VývojáÅský tým Xfce. VÅ¡echna práva vyhrazena."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃme, abyste chyby hlásili na <%s>."
@@ -417,52 +408,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavené"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Svislé RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Svislé BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Obojà vodorovnÄ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "MÃrný"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "StÅednÃ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Ãplný"
@@ -492,10 +483,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "O_toÄenÃ:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "BÄžné"
@@ -516,12 +503,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -542,12 +531,14 @@
msgstr "Použità rozÅ¡ÃÅenà RandR se nezdaÅilo"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Nelze zjistit použÃvanou verzi rozÅ¡ÃÅenà RandR"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -739,35 +730,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_PoužÃt výchozà nastavenà systému"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Nelze inicializovat GTK+."
@@ -801,16 +763,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Klávesová zkratka pÅÃkazu nemůže zůstat prázdná."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnovit výchozÃ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -818,11 +780,11 @@
"Touto akcà nastavÃte vÅ¡echny klávesové zkratky na výchozà hodnoty. Opravdu "
"chcete pokraÄovat?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Výchozà nastavenà systému budou obnovena po pÅÃÅ¡tÃm pÅihlášenÃ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
@@ -1054,10 +1016,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanály xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Lepicà klávesy jsou povoleny"
@@ -1094,15 +1052,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Spustit v ladicÃm režimu (proces nebude spuÅ¡tÄn na pozadÃ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Identifikátor klienta použitý pÅi obnovenà relace"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovnà plocha %d"
@@ -1111,32 +1071,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Zobrazené dialogové okno nastavenÃ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "PÅÃzpůsobte si své pracovnà prostÅedÃ"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_PÅehled"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nelze spustit â%sâ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Správce nastavenà prostÅedà Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "OtevÅenà dokumentace se nezdažilo. Důvod: %s"
@@ -1170,6 +1130,39 @@
"%s: %s\n"
"Ãplný seznam voleb pÅÃkazové Åádky zÃskáte pÅÃkazem %s --help.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Klávesová zkratka: %s"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/da.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/da.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Lars Jensen <lars at jink.dk>, 2008.
# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -81,8 +82,12 @@
msgstr "Tiden i millisekunder som kræves mellem tastetryk"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Tiden i millisekunder som skal forløbe inden et tastetryk vil blive accepteret"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Tiden i millisekunder som skal forløbe inden et tastetryk vil blive "
+"accepteret"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -97,20 +102,32 @@
msgstr "Tiden i millisekunder mellem gentagne bevægelseshandlinger"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Tiden i millisekunder, mellem det første tastetryk og den første gentagne bevægelsesbegivenhed"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Tiden i millisekunder, mellem det første tastetryk og den første gentagne "
+"bevægelsesbegivenhed"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Tiden i millisekunder for at opnå maksimal hastighed"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "For at afhjælpe utilsigtede tastetryk, kræver langsomme taster at en tast er holdt nede for et bestemt minimum tidsrum før tastetrykket bliver accepteret"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"For at afhjælpe utilsigtede tastetryk, kræver langsomme taster at en tast er "
+"holdt nede for et bestemt minimum tidsrum før tastetrykket bliver accepteret"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "For at afhjælpe utilsigtede multi-tastetryk indsætter ryste-taster en minimumsforsinkelse mellem tastetryk"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"For at afhjælpe utilsigtede multi-tastetryk indsætter ryste-taster en "
+"minimumsforsinkelse mellem tastetryk"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -125,20 +142,37 @@
msgstr "Brug langsomme _taster"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) ikke behov for at blive holdt nede (de kan trykkes ned og derefter slippes), hvor multitaster normalt kræver at blive trykket samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) ikke "
+"behov for at blive holdt nede (de kan trykkes ned og derefter slippes), hvor "
+"multitaster normalt kræver at blive trykket samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) forblive låst i den trykkede tilstand, indtil trykket igen"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) forblive "
+"låst i den trykkede tilstand, indtil trykket igen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Når afkrydset vil \"klæbende taster\" blive slået fra, hvis to taster trykkes samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Når afkrydset vil \"klæbende taster\" blive slået fra, hvis to taster "
+"trykkes samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Når afkrydset kan musemarkøren styres ved hjælp af det numeriske tastatur"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Når afkrydset kan musemarkøren styres ved hjælp af det numeriske tastatur"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -157,79 +191,59 @@
msgstr "_Brug museemulering"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-luk"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "millisekunder"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels i sekundet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel til håndtering af indstillinger"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tast '%s --help' for brug."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
@@ -263,8 +277,11 @@
msgstr "<b>_Værktøjsbjælkestil</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst på skærmen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst "
+"på skærmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -298,23 +315,42 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Aktivér eller deaktivér begivenhedslyde globalt (kræver \"Canberra\" understøttelse)"
+msgstr ""
+"Aktivér eller deaktivér begivenhedslyde globalt (kræver \"Canberra\" "
+"understøttelse)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Skrifttype-kvaliteten på TFT- eller LCD-skærme kan forbedres betydeligt, ved at vælge den korrekte sub-pixel rækkefølge af din skærm"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Skrifttype-kvaliteten på TFT- eller LCD-skærme kan forbedres betydeligt, ved "
+"at vælge den korrekte sub-pixel rækkefølge af din skærm"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Hvis afkrydset, kan tastegenveje for menuelementer blive ændret ved at holde musen over menuelementet og trykke den nye tastekombination for genvejen"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, kan tastegenveje for menuelementer blive ændret ved at holde "
+"musen over menuelementet og trykke den nye tastekombination for genvejen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Mange skrifttyper indeholder information som giver ekstra tips om, hvordan skrifttypen bedst optegnes; vælg bedste udseende i overensstemmelse med dit personlige foretrukne"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Mange skrifttyper indeholder information som giver ekstra tips om, hvordan "
+"skrifttypen bedst optegnes; vælg bedste udseende i overensstemmelse med dit "
+"personlige foretrukne"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Tilsidesæt den fundne skærmopløsning hvis skrifttyper fremstår for store eller for små"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Tilsidesæt den fundne skærmopløsning hvis skrifttyper fremstår for store "
+"eller for små"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -341,8 +377,12 @@
msgstr "Angiv om ikoner skal vises ved siden af tekst på knapperne"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Angiv om museklik eller andre brugerhandlinger skal resultere i afspilning af begivenhedslyd"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Angiv om museklik eller andre brugerhandlinger skal resultere i afspilning "
+"af begivenhedslyd"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -353,8 +393,12 @@
msgstr "Sub_pixelorden:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Denne skrifttype vil blive brugt som standardskrifttype når brugerfladens tekst optegnes"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Denne skrifttype vil blive brugt som standardskrifttype når brugerfladens "
+"tekst optegnes"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -372,52 +416,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Lodret RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Lodret BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Begge vandrette"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Lettere"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
@@ -447,10 +491,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tation:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-anvend"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -471,12 +511,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Skærm"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -485,23 +527,33 @@
msgstr "RandR-udvidelsen mangler til skærm \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "Ãndr størrelse- og rotérudvidelsen (RandR) er ikke slÃ¥et til pÃ¥ denne skærm. Prøv at slÃ¥ den til og kør dialogen igen."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"Ãndr størrelse- og rotérudvidelsen (RandR) er ikke slÃ¥et til pÃ¥ denne skærm. "
+"Prøv at slå den til og kør dialogen igen."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Kunne ikke bruge RandR-udvidelsen"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kunne ikke forespørge hvilken version af RandR-udvidelsen er ibrug"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "Dette system bruger RandR %d.%d. For at skærmindstillingerne vil virke kræves mindst version 1.1"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"Dette system bruger RandR %d.%d. For at skærmindstillingerne vil virke "
+"kræves mindst version 1.1"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -631,8 +683,12 @@
msgstr "Vis _blinkende"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Angives om tastaturlayoutet er kontrolleret med denne indstillingsdialog eller af X-serveren"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Angives om tastaturlayoutet er kontrolleret med denne indstillingsdialog "
+"eller af X-serveren"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -655,8 +711,12 @@
msgstr "Brug dette område til at af_prøve de ovenstående indstillinger:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Når afkrydset vil nedtrykning og holdning af en tast medføre, at tasten vil sende det samme tegn igen og igen"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Når afkrydset vil nedtrykning og holdning af en tast medføre, at tasten vil "
+"sende det samme tegn igen og igen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -678,35 +738,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Br_ug systemstandarder"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-tilføj"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-annullér"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-slet"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-redigér"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-hjælp"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-fjern"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Kunne ikke klargøre GTK+."
@@ -740,24 +771,28 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Genvejskommando må ikke være tom."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Dette vil nulstille alle genvejene til deres standardværdier. Vil du virkelig gøre dette?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Dette vil nulstille alle genvejene til deres standardværdier. Vil du "
+"virkelig gøre dette?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Systemstandarder vil blive genskabt, når du logger ind næste gang."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -770,8 +805,7 @@
msgstr "Enhedsnavn"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -827,36 +861,55 @@
msgstr "Omvendt rulle_retning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Indstil acceleration og tærskel for den valgte enhed, til standardværdier"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Indstil acceleration og tærskel for den valgte enhed, til standardværdier"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Tærsk_el:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Faktoren med hvilken markørens hastighed vil forøges ved bevægelse af musen"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Faktoren med hvilken markørens hastighed vil forøges ved bevægelse af musen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Musemarkøren kan ikke flytte yderligere end denne afstand mellem to klik, uden at blive opfattet som et dobbeltklik"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Musemarkøren kan ikke flytte yderligere end denne afstand mellem to klik, "
+"uden at blive opfattet som et dobbeltklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Det antal pixels markøren skal flyttes, før en trækkehandling vil starte"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Det antal pixels markøren skal flyttes, før en trækkehandling vil starte"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Det antal pixels markøren skal flyttes indenfor kort tid før accelerationen startes"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Det antal pixels markøren skal flyttes indenfor kort tid før accelerationen "
+"startes"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ti_d:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "To museklik indenfor denne tidslængde (i millisekunder) vil blive opfattet som et dobbeltklik"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"To museklik indenfor denne tidslængde (i millisekunder) vil blive opfattet "
+"som et dobbeltklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -974,10 +1027,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanaler til Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-gem"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klæbende taster er aktiveret"
@@ -1014,16 +1063,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rystetaster"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Start i fejlsøgningstilstand (forgren ikke til baggrunden)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Klient-ID til brug ved genoptagelse af session"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
@@ -1032,32 +1082,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Indstillingsdialog til visning"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Tilpas dit skrivebord"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Overblik"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "HÃ¥ndteringsindstillinger til Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Kunne ikke Ã¥bne dokumentationen. Ã
rsag: %s"
@@ -1090,3 +1140,36 @@
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prøv %s --help for at se hele listen over mulige kommandolinjemuligheder.\n"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-luk"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-anvend"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-tilføj"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-annullér"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-slet"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-redigér"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-hjælp"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-fjern"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-gem"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/de.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/de.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-12 12:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:70
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
@@ -228,8 +228,8 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1191 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:251 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
@@ -239,8 +239,8 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1210 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:270 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
@@ -248,8 +248,8 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1211 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:271 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>"
@@ -520,12 +520,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Anzeige"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -587,47 +589,47 @@
msgstr "Zweite Digitalanzeige"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:161
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
msgid "Shortcut Command"
msgstr "Tastenkürzelbefehl"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:185
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:184
msgid "Shortcut:"
msgstr "Tastenkürzel:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:195
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:194
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:247
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
msgid "The command may not be empty."
msgstr "Der Befehl darf nicht leer sein."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Select command"
msgstr "Befehl auswählen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:275
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:274
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:280
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:279
msgid "Executable Files"
msgstr "Ausführbare Dateien"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:295
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:294
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-Skripte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:301
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:300
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-Skripte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:307
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:306
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-Skripte"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:313
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:312
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-Skripte"
@@ -817,8 +819,8 @@
msgstr "GERÃTENAME"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354 ../dialogs/mouse-settings/main.c:356
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:416
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -1080,11 +1082,11 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zurückschnellende Tasten"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:71 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Im Debugmodus starten (nicht im Hintergrund laufen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Client-ID zur Verwendung beim Wiederaufnehmen einer Sitzung"
@@ -1113,18 +1115,18 @@
msgstr "Ã_bersicht"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:595
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kann »%s« nicht starten"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:596
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:615
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:665
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Konnte die Hilfe nicht öffnen. Ursache: %s"
@@ -1159,6 +1161,9 @@
"Geben Sie »%s --help« ein, um eine Ãbersicht über alle verfügbaren Befehle "
"zu erhalten.\n"
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/el.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/el.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008, 2009.
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -198,68 +198,59 @@
msgstr "ΧÏήÏη εξομείÏÏÎ·Ï ÏονÏικιοÏ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "κλείÏιμο"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "εικονοÏÏοιÏεία/δεÏÏ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏή Ï
ÏοδoÏήÏ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ΥΠÎÎÎΧÎΣ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏηÏ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ΠληκÏÏολÏγηÏε '%s --help' για ÏÏήÏη."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "H ομάδα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Xfce. Îλα Ïα δικαιÏμαÏα είναι δεÏμεÏ
μÎνα."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε Ïα ÏÏάλμαÏα ÏÏο <%s>."
@@ -438,52 +429,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ÎάθεÏο RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ÎάθεÏο BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Îείμενο"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Îαι Ïα δÏο"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Îαι Ïα δÏο οÏιζÏνÏια"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "ÎλαÏÏÏ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "ÎεÏαίο"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "ΠλήÏεÏ"
@@ -513,10 +504,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "εÏαÏμογή"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Îανονικά"
@@ -537,12 +524,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "ÎθÏνη"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -556,20 +545,23 @@
"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
"ΠεÏÎκÏαÏη Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼ÎµÎ³ÎθοÏ
και ÏεÏιÏÏÏοÏÎ®Ï (RandR) δεν είναι ενεÏγοÏοιημÎνη "
-"ÏÏην οθÏνη. "
-"ÎοκιμάÏÏε να Ïο ενεÏγοÏοιήÏεÏε και ÏÏÎξÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο διαλÏγοÏ
ξανά."
+"ÏÏην οθÏνη. ÎοκιμάÏÏε να Ïο ενεÏγοÏοιήÏεÏε και ÏÏÎξÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο "
+"διαλÏγοÏ
ξανά."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎκÏαÏÎ·Ï RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "ÎδÏ
ναμία αναζήÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎκÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο RandR"
+msgstr ""
+"ÎδÏ
ναμία αναζήÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎκÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο RandR"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -768,35 +760,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "ΧÏήÏη ÏÏοεÏιλεγμÎνÏν"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "ÏÏοÏθήκη"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "ακÏÏÏÏη"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "διαγÏαÏή"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "εÏεξεÏγαÏία"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "βοήθεια"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "ενÏάξει"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "αÏαίÏεÏη"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "ÎδÏ
ναμία αÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï GTK+."
@@ -830,16 +793,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "ΠαÏαλλαγή"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Î ÏÏ
νÏÏμεÏ
Ïη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÎ¿Î»Î®Ï Ïιθανά να μην είναι άδεια."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ÎÏαναÏοÏά ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -847,13 +810,13 @@
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± εÏαναÏÎÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏικÎÏ ÏιμÎÏ. ÎÎλεÏε "
"ÏÏαγμαÏικά να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"ΠεÏαναÏοÏά ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ Î¸Î± εÏανÎλθοÏ
ν Ïην εÏÏμενη ÏοÏά ÏοÏ
θα "
"ÏÏ
νδεθείÏε."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη"
@@ -1094,10 +1057,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Îανάλια xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "αÏοθήκεÏ
Ïη"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Τα κολλÏδη ÏλήκÏÏα είναι ενεÏγοÏοιημÎνα"
@@ -1134,16 +1093,19 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "ΠλήκÏÏα αναÏήδηÏηÏ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
-msgstr "ÎκκίνηÏη Ïε καÏάÏÏαÏη αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï (μην Ïο μεÏαÏÎÏεÏε ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο)"
+msgstr ""
+"ÎκκίνηÏη Ïε καÏάÏÏαÏη αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï (μην Ïο μεÏαÏÎÏεÏε ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr ""
"ÎναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏελάÏη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι καÏά Ïην εÏαναÏοÏά ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏίαÏ"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï %d"
@@ -1152,32 +1114,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î»ÏγοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏη"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Î ÏοÏαÏμογή για Ïην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "Î_ÏιÏκÏÏιÏη"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκκίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
\"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏο άνοιγμα ÏÎ·Ï ÏεκμηÏίÏÏηÏ. ΠλÏγοÏ: %s"
@@ -1212,6 +1174,39 @@
"ÎοκίμαÏÏε %s --help για να δείÏε μία ÏλήÏη λίÏÏα με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
"εÏιλογÎÏ ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "κλείÏιμο"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "εÏαÏμογή"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "ÏÏοÏθήκη"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "ακÏÏÏÏη"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "διαγÏαÏή"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "εÏεξεÏγαÏία"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "βοήθεια"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "ενÏάξει"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "αÏαίÏεÏη"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "αÏοθήκεÏ
Ïη"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "ΣÏ
νÏÏμεÏ
Ïη: %s"
@@ -1223,4 +1218,3 @@
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν xfce4"
-
Modified: xfce4-settings/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/es.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/es.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Abel MartÃn <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Abel MartÃn <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -78,8 +79,12 @@
msgstr "El tiempo en milisegundos requerido entre pulsaciones de teclas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "La cantidad de tiempo en milisegundos que debe pasar para aceptar la pulsación de una tecla"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"La cantidad de tiempo en milisegundos que debe pasar para aceptar la "
+"pulsación de una tecla"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -94,20 +99,33 @@
msgstr "El tiempo en milisegundos entre eventos de movimiento repetidos"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "El tiempo en milisegundos entre que se pulsa la tecla inicial y el primer evento de movimiento repetido"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"El tiempo en milisegundos entre que se pulsa la tecla inicial y el primer "
+"evento de movimiento repetido"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "El tiempo en milisegundos para alcanzar la velocidad máxima"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Para ayudar a prevenir la pulsación accidental de teclas, las teclas lentas requieren que una tecla se mantenga pulsada durante un mÃnimo periodo de tiempo antes que que ésta sea aceptada"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Para ayudar a prevenir la pulsación accidental de teclas, las teclas lentas "
+"requieren que una tecla se mantenga pulsada durante un mÃnimo periodo de "
+"tiempo antes que que ésta sea aceptada"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Para ayudar a prevenir la pulsación accidental de varias teclas, el rechazo de teclas exige un retraso mÃnimo entre pulsaciones de tecla"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Para ayudar a prevenir la pulsación accidental de varias teclas, el rechazo "
+"de teclas exige un retraso mÃnimo entre pulsaciones de tecla"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -122,20 +140,39 @@
msgstr "Usar teclas _lentas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Al estar seleccionada, las teclas de modificación (tales como Control, Alt y Mays) no necesitan mantenerse pulsadas (pueden ser pulsadas y liberadas) cuando lo normal serÃa tener que presionar varias teclas a la vez"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Al estar seleccionada, las teclas de modificación (tales como Control, Alt y "
+"Mays) no necesitan mantenerse pulsadas (pueden ser pulsadas y liberadas) "
+"cuando lo normal serÃa tener que presionar varias teclas a la vez"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Al estar seleccionadas, las teclas de modificación (tales como Control, Alt y Mays) actuarán como si se mantuviesen pulsadas hasta que vuelvan a pulsarse otra vez"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Al estar seleccionadas, las teclas de modificación (tales como Control, Alt "
+"y Mays) actuarán como si se mantuviesen pulsadas hasta que vuelvan a "
+"pulsarse otra vez"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Una vez seleccionado, la funcionalidad de \"teclas\" persistentes se desactivará si se pulsan dos teclas simultáneamente"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Una vez seleccionado, la funcionalidad de \"teclas\" persistentes se "
+"desactivará si se pulsan dos teclas simultáneamente"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Una vez seleccionado, se puede controlar el puntero usando el teclado numérico"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Una vez seleccionado, se puede controlar el puntero usando el teclado "
+"numérico"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -154,79 +191,59 @@
msgstr "_Usar emulación del ratón"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxeles/seg"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del administrador de configuración"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para instrucciones de uso."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>"
@@ -260,8 +277,11 @@
msgstr "<b>Estilo de la _barra de herramientas</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "El suavizado de letras, o anti-alias, puede mejorar la apariencia del texto en la pantalla"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"El suavizado de letras, o anti-alias, puede mejorar la apariencia del texto "
+"en la pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -295,23 +315,43 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Activar o desactivar sonidos de eventos globalmente (necesita soporte de \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"Activar o desactivar sonidos de eventos globalmente (necesita soporte de "
+"\"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "La calidad de las letras en pantallas TFT o LCD puede mejorar mucho eligiendo el orden correcto de sub-pÃxel de su pantalla"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"La calidad de las letras en pantallas TFT o LCD puede mejorar mucho "
+"eligiendo el orden correcto de sub-pÃxel de su pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Si se selecciona, los atajos de teclado para los elementos de menú pueden ser cambiados pasando el ratón sobre el elemento del menú y pulsando la nueva combinación de teclas para el atajo"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Si se selecciona, los atajos de teclado para los elementos de menú pueden "
+"ser cambiados pasando el ratón sobre el elemento del menú y pulsando la "
+"nueva combinación de teclas para el atajo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Muchos tipos de letra contienen información que que dan pistas adicionales sobre como dibujar la letra de mejor manera; escoja la que le parezca mejor de acuerdo con sus preferencias"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Muchos tipos de letra contienen información que que dan pistas adicionales "
+"sobre como dibujar la letra de mejor manera; escoja la que le parezca mejor "
+"de acuerdo con sus preferencias"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ignorar la resolución de monitor detectada si la letra parece demasiado grande o demasiado pequeña"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ignorar la resolución de monitor detectada si la letra parece demasiado "
+"grande o demasiado pequeña"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -327,19 +367,28 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
-msgstr "Especificar qué deberÃa mostrarse en los elementos de la barra de herramientas"
+msgstr ""
+"Especificar qué deberÃa mostrarse en los elementos de la barra de "
+"herramientas"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
-msgstr "Especificar si las imágenes deberÃan mostrarse junto a los elementos en los menús"
+msgstr ""
+"Especificar si las imágenes deberÃan mostrarse junto a los elementos en los "
+"menús"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
-msgstr "Especificar si los iconos deberÃan mostrarse junto al texto en los botones"
+msgstr ""
+"Especificar si los iconos deberÃan mostrarse junto al texto en los botones"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Especifica si los clics de ratón u otra entrada del usuario causan la reproducción de sonidos de eventos"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Especifica si los clics de ratón u otra entrada del usuario causan la "
+"reproducción de sonidos de eventos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -350,8 +399,12 @@
msgstr "Orden de sub-_pÃxel:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Este tipo de letra se usará como el predeterminado cuando se represente texto de interfaz de usuario"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Este tipo de letra se usará como el predeterminado cuando se represente "
+"texto de interfaz de usuario"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -369,52 +422,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuración"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ambos en horizontal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Ligero"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -444,10 +497,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -468,12 +517,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -482,23 +533,33 @@
msgstr "Falta la extensión RandR en la pantalla \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "La extensión de redimensionado y rotación (RandR) no está activada en esta pantalla. Intente activarla y ejecute el diálogo de nuevo."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"La extensión de redimensionado y rotación (RandR) no está activada en esta "
+"pantalla. Intente activarla y ejecute el diálogo de nuevo."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Fallo al usar la extensión RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Imposible obtener la versión de la extensión RandR en uso"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "El sistema está usando RandR %d.%d. Para que funcione la configuración de pantalla es necesaria al menos la versión 1.1"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"El sistema está usando RandR %d.%d. Para que funcione la configuración de "
+"pantalla es necesaria al menos la versión 1.1"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -628,8 +689,12 @@
msgstr "Mostrar _parpadeo"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Especifica si la distribución del teclado es controlada con este diálogo de configuración o por el servidor X"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Especifica si la distribución del teclado es controlada con este diálogo de "
+"configuración o por el servidor X"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -641,19 +706,26 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "La velocidad con la que se repiten los códigos de tecla mientras se pulsa una tecla"
+msgstr ""
+"La velocidad con la que se repiten los códigos de tecla mientras se pulsa "
+"una tecla"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "El tiempo en milisegundos antes de que una tecla pulsada comienza a repetirse"
+msgstr ""
+"El tiempo en milisegundos antes de que una tecla pulsada comienza a repetirse"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Use este campo para _probar la configuración de arriba:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Una vez activado, presionar y mantener una tecla produce el mismo carácter una y otra vez"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Una vez activado, presionar y mantener una tecla produce el mismo carácter "
+"una y otra vez"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -675,35 +747,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar opciones predeterminadas del sistema"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Imposible inicializar GTK+."
@@ -737,24 +780,30 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "El comando de atajo no puede estar vacÃo."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer opciones predeterminadas"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Esto restablecerá todos los atajos a sus valores predeterminados. ¿Seguro que desea hacer esto?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Esto restablecerá todos los atajos a sus valores predeterminados. ¿Seguro "
+"que desea hacer esto?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Las opciones predeterminadas del sistema se restaurarán la próxima vez que inicie sesión."
+msgstr ""
+"Las opciones predeterminadas del sistema se restaurarán la próxima vez que "
+"inicie sesión."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
@@ -767,8 +816,7 @@
msgstr "NOMBRE DE DISPOSITIVO"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -824,40 +872,64 @@
msgstr "In_vertir la dirección de desplazamiento"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Establece la aceleración y el umbral para el dispositivo seleccionado a sus valores predeterminados"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Establece la aceleración y el umbral para el dispositivo seleccionado a sus "
+"valores predeterminados"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Um_bral:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "El factor por el cual aumentará la velocidad del puntero del ratón a medida que éste se mueva"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"El factor por el cual aumentará la velocidad del puntero del ratón a medida "
+"que éste se mueva"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "El puntero del ratón no debe moverse más de esta distancia entre dos clics para que estos se consideren como un doble clic"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"El puntero del ratón no debe moverse más de esta distancia entre dos clics "
+"para que estos se consideren como un doble clic"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "El número de pÃxeles que el puntero se debe mover antes de que comience la operación de arrastre"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"El número de pÃxeles que el puntero se debe mover antes de que comience la "
+"operación de arrastre"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "El número de pÃxeles que el puntero se debe mover en un corto intervalo de tiempo antes de que comience a acelerar"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"El número de pÃxeles que el puntero se debe mover en un corto intervalo de "
+"tiempo antes de que comience a acelerar"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Tie_mpo:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Dos clics de ratón consecutivos en menos de este tiempo (en milisegundos) se considerarán como un doble clic"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Dos clics de ratón consecutivos en menos de este tiempo (en milisegundos) se "
+"considerarán como un doble clic"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr "Una vez seleccionado, la rueda de desplazamiento funcionará en la dirección opuesta"
+msgstr ""
+"Una vez seleccionado, la rueda de desplazamiento funcionará en la dirección "
+"opuesta"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "_Acceleration:"
@@ -911,7 +983,8 @@
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-msgstr "La propiedad \"<b>%s</b>\" no puede restablecerse porque está bloqueada"
+msgstr ""
+"La propiedad \"<b>%s</b>\" no puede restablecerse porque está bloqueada"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
#, c-format
@@ -971,10 +1044,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canales de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Las teclas persistentes están activadas"
@@ -1011,16 +1080,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rechazo de teclas"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Iniciar en modo depuración (no pasa a segundo plano)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Id de cliente usado al recuperar la sesión"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ãrea de trabajo %d"
@@ -1029,32 +1099,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configuración a mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalice su escritorio"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_General"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Imposible iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Administrador de configuración de Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Fallo al abrir la documentación. Motivo: %s"
@@ -1077,7 +1147,8 @@
#: ../xfsettingsd/main.c:60
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Sustituir a cualquier demonio de xsettings en ejecución (si hay alguno)"
+msgstr ""
+"Sustituir a cualquier demonio de xsettings en ejecución (si hay alguno)"
#: ../xfsettingsd/main.c:131
#, c-format
@@ -1086,36 +1157,78 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista de opciones de lÃnea de comando disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista de opciones de lÃnea de comando "
+"disponibles.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Atajos: %s"
+
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Sin definir"
+
#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
#~ msgstr "Editor de configuración de Xfce 4"
+
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
#~ msgstr "Editor de configuración de Xfce 4"
+
#~ msgid "D_ebounce time:"
#~ msgstr "Tiempo de no _rechazo:"
+
#~ msgid ""
#~ "The amount of time you have to wait before keystrokes are accepted again, "
#~ "in milliseconds"
#~ msgstr ""
#~ "La cantidad de tiempo en milisegundos que debe esperar antes de que las "
#~ "pulsaciones de teclas sean aceptadas de nuevo"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the Shift, Ctrl and Alt keys stay \"selected\" until you "
#~ "press them again"
#~ msgstr ""
#~ "Una vez activado, las teclas Mays, Ctrl y Alt permanecerán \"seleccionadas"
#~ "\" hasta que vuelva a pulsarlas"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, you can press and release the Shift, Ctrl and Alt keys, and "
#~ "then press another key to get a key combo"
#~ msgstr ""
#~ "Una vez activado, puede pulsar y liberar las teclas Mays, Ctrl y Alt y "
#~ "pulsar otra tecla para conseguir una combinación de teclas"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, you must hold the key for a specific amount of time before "
#~ "the keystroke will be accepted. This helps prevent accidental key strokes"
@@ -1123,6 +1236,7 @@
#~ "Una vez activado, debe mantener la tecla durante una cantidad de tiempo "
#~ "especÃfica antes de que se acepte la pulsación de tecla. Esto ayuda a "
#~ "evitar pulsaciones de tecla accidentales"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, you must wait a specific amount of time before the next "
#~ "keystroke can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes"
@@ -1130,94 +1244,129 @@
#~ "Una vez activado, debe mantener la tecla durante una cantidad de tiempo "
#~ "especÃfica antes de que se acepte la siguiente pulsación de tecla. Esto "
#~ "evita la pulsación accidental de múltiples teclas"
+
#~ msgid "Enable or disable input feedback sounds (i.e. button clicks)"
#~ msgstr "Activa o desactiva sonidos de las entradas (i.e. clics de botón)"
+
#~ msgid ""
#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
#~ "item"
#~ msgstr ""
#~ "Si los aceleradores de menú pueden cambiarse presionando una tecla sobre "
#~ "el elemento de menú"
+
#~ msgid "<b>Application Shortcuts</b>"
#~ msgstr "<b>Atajos de aplicación</b>"
+
#~ msgid "<b>Keyboard settings</b>"
#~ msgstr "<b>Configuración de teclado</b>"
+
#~ msgid "The length of the cursor blink cycle in milliseconds"
#~ msgstr "El perÃodo de parpadeo del cursor en milisegundos"
+
#~ msgid ""
#~ "The pointer will go 'acceleration' times as fast when it travels more "
#~ "than 'threshold' pixels in a short time"
#~ msgstr ""
#~ "El puntero irá 'aceleración' veces tan rápido cuando se desplace más de "
#~ "'umbral' pÃxeles en un corto perÃodo de tiempo"
+
#~ msgid "_Threshold:"
#~ msgstr "_Umbral:"
+
#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Configuración de accesibilidad"
+
#~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings"
#~ msgstr "Configuración de accesibilidad de Xfce 4"
+
#~ msgid "Appearance Settings"
#~ msgstr "Configuración de apariencia"
+
#~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings"
#~ msgstr "Configuración de apariencia de Xfce 4"
+
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Configuración de pantalla"
+
#~ msgid "Xfce 4 Display Settings"
#~ msgstr "Configuración de pantalla de Xfce 4"
+
#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "Configuración del teclado"
+
#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+
#~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
#~ msgstr "Configuración de teclado de Xfce 4"
+
#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
#~ "b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Este atajo ya está siendo usado por <b>otra acción del gestor de "
#~ "ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?"
+
#~ msgid "Use this action"
#~ msgstr "Usar esta acción"
+
#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Conservar la otra"
+
#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which "
#~ "action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "El atajo ya esta siendo usado por el comando <b>%s</b>. ¿Qué acción desea "
#~ "usar?"
+
#~ msgid "Keep %s"
#~ msgstr "Conservar %s"
+
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Usar %s"
+
#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
#~ "Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "El atajo ya está siendo usado por una <b> acción del gestor de ventanas</"
#~ "b>. ¿Qué acción desea usar?"
+
#~ msgid "Keep the window manager action"
#~ msgstr "Conservar la acción del gestor de ventanas"
+
#~ msgid "Conflicting actions for %s"
#~ msgstr "Acciones en conflicto para %s"
+
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr "El atajo ya está siendo utilizado por alguna otra cosa."
+
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Introduzca el atajo para la acción del gestor de ventanas"
+
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Acción: %s"
+
#~ msgid "Enter command shortcut"
#~ msgstr "Introduzca el comando de atajo"
+
#~ msgid "Command: %s"
#~ msgstr "Comando: %s"
+
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Introduzca atajo"
+
#~ msgid "Could not grab the keyboard."
#~ msgstr "No se pudo capturar el teclado."
+
#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
+
#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Configuración de ratón"
+
#~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
#~ msgstr "Configuración de ratón de Xfce 4"
@@ -1266,71 +1415,103 @@
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-refresh"
#~ msgstr "gtk-remove"
+
#~ msgid "<i>long</i>"
#~ msgstr "<i>longo</i>"
+
#~ msgid "<i>short</i>"
#~ msgstr "<i>curto</i>"
+
#~ msgid "Accessibility settings"
#~ msgstr "Configurações de acessibilidade"
+
#~ msgid "_Delay:"
#~ msgstr "Atra_so:"
+
#~ msgid "_Latch mode"
#~ msgstr "Modo _trancado"
+
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
+
#~ msgid "Settings to improve usability for some people"
#~ msgstr "Configurações para melhorar a usabilidade para algumas pessoas"
+
#~ msgid "Enable _button-images"
#~ msgstr "Habilitar _imagens no botão"
+
#~ msgid "Enable menu-_images"
#~ msgstr "Habilitar _imagens no menu"
+
#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "Tema de Ãcones"
+
#~ msgid "Please select the UI-theme you want to use"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor selecione o tema da interface de usuário que deseja utilizar"
+
#~ msgid "Please select the icon-theme you want to use:"
#~ msgstr "Por favor selecione o tema de Ãcones que deseja utiliza:"
+
#~ msgid "Select the toolbar style:"
#~ msgstr "Selecione o estilo da barra de ferramentas:"
+
#~ msgid "UI Theme"
#~ msgstr "Tema da interface de usuário"
+
#~ msgid "Icon theme name"
#~ msgstr "Nome do tema de Ãcones"
+
#~ msgid "Theme name"
#~ msgstr "Nome do tema"
+
#~ msgid "No Hinting"
#~ msgstr "Sem dica"
+
#~ msgid "Full Hinting"
#~ msgstr "Dica total"
+
#~ msgid "rgb"
#~ msgstr "rgb"
+
#~ msgid "bgr"
#~ msgstr "bgr"
+
#~ msgid "vrgb"
#~ msgstr "vrgb"
+
#~ msgid "vbgr"
#~ msgstr "vbgr"
+
#~ msgid " Appearance Settings (themes and fonts)"
#~ msgstr "Configurações da aparência (temas e fontes)"
+
#~ msgid "<i>Fast</i>"
#~ msgstr "<i>Rápido</i>"
+
#~ msgid "<i>Long</i>"
#~ msgstr "<i>Longo</i>"
+
#~ msgid "<i>Short</i>"
#~ msgstr "<i>Curto</i>"
+
#~ msgid "<i>Slow</i>"
#~ msgstr "<i>Lento</i>"
+
#~ msgid "label"
#~ msgstr "rótulo"
+
#~ msgid " Keyboard Settings (shortcuts and behaviour)"
#~ msgstr "Configurações de teclado (atalhos e comportamento)"
+
#~ msgid "<b>Motion settings</b>"
#~ msgstr "<b>Configurações de movimento</b>"
+
#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "Cursor"
+
#~ msgid "Accessibility Notification"
#~ msgstr "Notificação de acessibilidade"
+
#~ msgid "Accessibility settings changed"
#~ msgstr "Alteradas configurações de acessibilidade"
-
Modified: xfce4-settings/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/eu.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/eu.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -187,68 +187,59 @@
msgstr "_Erabili sagu emulazioa"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-itxi"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixel/seg"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbatuta."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Programa-erroreen berri eman <%s>-ra."
@@ -421,52 +412,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Ezarpenak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB bertikala"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR bertikala"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Bietan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Biak horizontalki"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Arina"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Osoa"
@@ -496,10 +487,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Birake_ta:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-ezarri"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@@ -520,12 +507,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Pantaila"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -544,12 +533,14 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -742,35 +733,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Erabili sistema hobespenak"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk gehitu"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk utzi"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-ezabatu"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-editatu"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-laguntza"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ados"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-kendu"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Ezinda GTK+ abiarazi."
@@ -804,16 +766,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Aldagaia"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Lasterbide komandoak ezin du hutsi egon."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Berrezarri lehenetsian"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -821,11 +783,11 @@
"Honek laster-tekla guztiak bere lehenetsiriko balioetara ezarriko ditu. "
"Benetan hau egin nahi duzula?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Sistema lehenespenak berrezarriko dira saio hasten duzun hurrengoan."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
@@ -1064,10 +1026,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalak"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-gorde"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Tekla itsaskorrak gaiturik daude"
@@ -1104,15 +1062,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tekla errepikapena"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Hasi arazpen moduan (ez pasa atzeko-planora)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Saioa berreskuratzean erabiliko den id-a"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d idazmahaia"
@@ -1121,32 +1081,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Erakutsikoden ezarpen elkarrizketa"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Pertsonalizatu zure idazmahaia"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Ikuspegi orokorra"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Ezin da\"%s\" abiarazi"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce ezarpen kudeatzailea"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Huts dokumentazioa irekitzean. Arrazoia: %s"
@@ -1180,6 +1140,39 @@
"%s: %s\n"
"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-itxi"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-ezarri"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk gehitu"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk utzi"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-ezabatu"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-editatu"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-laguntza"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ados"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-kendu"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-gorde"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Laster-tekla: %s"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/fi.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/fi.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -184,68 +184,59 @@
msgstr "Käytä hiiri_emulointia"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "kuvapistettä/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita virheistä osoitteseen <%s>."
@@ -412,52 +403,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Pystysuuntainen RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Pystysuuntainen BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Molemmat vaakasuunnassa"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Kevyt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Kohtalainen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Täysi"
@@ -487,10 +478,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Kääntö:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
@@ -511,12 +498,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Ruutu"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -537,12 +526,14 @@
msgstr "RandR-laajennuksen käyttö epäonnistui"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "RandR-laajennuksen versiota ei voi selvittää"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -734,35 +725,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Jä_rjestelmän oletukset"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "GTK+:n alustus ei onnistu."
@@ -796,16 +758,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Muunnelma"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Pikanäppäimen komento ei saa olla tyhjä."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -813,11 +775,11 @@
"Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Oletko varma, että "
"haluat tehdä tämän?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Järjestelmän oletukset palautetaan seuraavan kirjautumisen yhteydessä."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -1051,10 +1013,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf-kanavat"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Alas jäävät näppäimet käytössä"
@@ -1091,15 +1049,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Sarjanäppäilyn esto"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Käynnistä vianetsintätilassa (älä haaroita taustalle)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Asiakasohjelman tunniste istunnon palautuessa"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
@@ -1108,32 +1068,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Näytettävä asetusikkuna"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Mukauta työpöytääsi"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Yhteenveto"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi käynnistää"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce:n asetukset"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Dokumentaatiota ei voi avata. Syy: %s"
@@ -1167,6 +1127,39 @@
"%s: %s\n"
"Kirjoittamalla %s --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Pikanäppäin: %s"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/fr.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/fr.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -185,68 +185,59 @@
msgstr "_Activer l'émulation de la souris"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tapez '%s --help' pour plus d'aide."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
@@ -418,52 +409,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Paramètres"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BVR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RVB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BVR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Les deux horizontalement"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Léger"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Important"
@@ -494,10 +485,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tation :"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "Appliquer"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -518,12 +505,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Ãcran"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -544,12 +533,14 @@
msgstr "Ãchec à l'utilisation de l'extension RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Ãchec à la vérification de la version de l'extension RandR utilisée"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -741,35 +732,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Utiliser les paramètres par défaut"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "Ãditer"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "Valider"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "Supprimer"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Impossible d'initialiser GTK+."
@@ -803,16 +765,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "La commande de raccourci ne doit pas être vide."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -820,13 +782,13 @@
"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les raccourcis à leur valeur par "
"défaut ?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Les paramètres par défaut du système seront restaurés lors de votre "
"prochaine connexion."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1064,10 +1026,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canaux Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "Enregistrer"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les touches collantes sont activées"
@@ -1104,15 +1062,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Touches répétées"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Démarrer en mode débogue (ne pas se mettre en arrière-plan)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Id client utilisée lors de la reprise de la session"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
@@ -1121,32 +1081,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Fenêtre de paramètres à afficher"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrage"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personnaliser l'environnement de bureau"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Vue d'ensemble"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Impossible de démarrer \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Gestionnaire de paramètres Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Ãchec à l'ouverture de la documentation. Raison : %s"
@@ -1180,3 +1140,36 @@
"%s : %s\n"
"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
"commande.\n"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "Appliquer"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "Ãditer"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "Valider"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "Enregistrer"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/gl.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/gl.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -7,11 +7,12 @@
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -88,7 +89,9 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
@@ -104,7 +107,9 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
@@ -112,11 +117,15 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
@@ -133,19 +142,28 @@
msgstr "Usar _teclas lentas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
@@ -165,79 +183,59 @@
msgstr "_Usar emulación do rato"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxels/seg"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do xestor de preferencias"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor comunÃquelle os erros a <%s>."
@@ -273,7 +271,8 @@
msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -314,19 +313,27 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
@@ -354,7 +361,9 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
@@ -367,7 +376,9 @@
msgstr "Sub_pÃxel (LCD)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
@@ -387,56 +398,56 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuración"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
#, fuzzy
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Perfil _RGB:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
#, fuzzy
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Disposición _vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ambos horizontais"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
#, fuzzy
msgid "Slight"
msgstr "_Lixeiro"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -469,10 +480,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -493,12 +500,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -507,7 +516,9 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
@@ -515,14 +526,18 @@
msgstr "Non se conseguiu usar a extensión RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
@@ -654,7 +669,9 @@
msgstr "Mostrar _intermitencia"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
@@ -678,7 +695,9 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
@@ -702,35 +721,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar as predefinicións do sistema"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Non foi posible iniciar GTK+."
@@ -764,24 +754,26 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "O comando de atallo non debe estar baleiro."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer os valores predeterminados"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -795,8 +787,7 @@
msgstr "NOME DISPOSITIVO"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -854,7 +845,9 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
@@ -863,19 +856,25 @@
msgstr "LÃmite in_ferior"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
@@ -884,7 +883,9 @@
msgstr "Te_mpo"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
@@ -943,7 +944,8 @@
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-msgstr "Non se pode restablecer a propiedade \"<b>%s</b>\" porque está bloqueada"
+msgstr ""
+"Non se pode restablecer a propiedade \"<b>%s</b>\" porque está bloqueada"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
#, c-format
@@ -1004,10 +1006,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canles de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Activaronse as teclas persistentes"
@@ -1047,16 +1045,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas de rebote"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
@@ -1065,32 +1064,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configuración que se mostrará"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalice o seu escritorio"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Resumo"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Non foi posible iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xestor de configuración de Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Fallo ó abrir a documentación. Razón: %s"
@@ -1125,10 +1124,44 @@
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións dispoñibles.\n"
"\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Atallo: %s"
+
#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
#~ msgstr "Editor de configuración de Xfce 4"
+
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
#~ msgstr "Editor de configuración de Xfce4"
-
Modified: xfce4-settings/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/hu.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/hu.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -507,12 +507,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "KépernyÅ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -1135,3 +1137,6 @@
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Az elérhetŠkapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/id.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/id.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:41+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -77,8 +78,12 @@
msgstr "Jumlah waktu, dalam milidetik, yang diperlukan di antara penekanan"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Jumlah waktu, dalam milidetik, yang harus terlewati sebelum penekanan tombol akan diterima"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Jumlah waktu, dalam milidetik, yang harus terlewati sebelum penekanan tombol "
+"akan diterima"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -93,20 +98,33 @@
msgstr "Waktu, dalam milidetik, antara peristiwa gerak diulang"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Waktu, dalam milidetik, antara penekanan tombol pertama kali dan peristiwa gerak diulang pertama"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Waktu, dalam milidetik, antara penekanan tombol pertama kali dan peristiwa "
+"gerak diulang pertama"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Waktu, dalam milidetik, untuk mencapai kecepatan maksimum"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Untuk mencegah penekanan tombol tidak disengaja, tombol pelan memerlukan tombol yang ditekan selama jumlah minimum waktu tertentu sebelum penekanan tombol diterima"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Untuk mencegah penekanan tombol tidak disengaja, tombol pelan memerlukan "
+"tombol yang ditekan selama jumlah minimum waktu tertentu sebelum penekanan "
+"tombol diterima"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Untuk mencegah penekanan banyak tombol tidak disengaja, tombol pantul memberlakukan jeda minimum di antara penekanan tombol"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Untuk mencegah penekanan banyak tombol tidak disengaja, tombol pantul "
+"memberlakukan jeda minimum di antara penekanan tombol"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -121,20 +139,38 @@
msgstr "Gunakan _tombol pelan"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Ketika terpilih, tombol pengubah (seperti Control, Alt, dan Shift) tidak perlu ditekan (mereka dapat ditekan lalu dilepaskan) seperti tombol banyak normalnya perlu ditekan pada saat yang bersamaan"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Ketika terpilih, tombol pengubah (seperti Control, Alt, dan Shift) tidak "
+"perlu ditekan (mereka dapat ditekan lalu dilepaskan) seperti tombol banyak "
+"normalnya perlu ditekan pada saat yang bersamaan"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ketika terpilih, tombol pengubah (seperti Control, Alt, dan Shift) akan tetap terkunci pada kondisi ditekan sampai ditekan lagi"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ketika terpilih, tombol pengubah (seperti Control, Alt, dan Shift) akan "
+"tetap terkunci pada kondisi ditekan sampai ditekan lagi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Ketika terpilih, fitur \"tombol lekat\" akan dinonaktifkan jika dua tombol ditekan secara bersamaan"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Ketika terpilih, fitur \"tombol lekat\" akan dinonaktifkan jika dua tombol "
+"ditekan secara bersamaan"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ketika terpilih, penunjuk tetikus dapat dikendalikan dengan menggunakan num pad papan ketik"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ketika terpilih, penunjuk tetikus dapat dikendalikan dengan menggunakan num "
+"pad papan ketik"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -153,79 +189,59 @@
msgstr "_Gunakan emulasi tetikus"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "mdet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksel/det"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Pengaturan soket manajer"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ketikkan '%s --help' untuk bantuan."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
@@ -259,8 +275,10 @@
msgstr "<b>_Gaya Batang Alat</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Anti-alias, atau penghalus fonta, dapat meningkatkan tampilan teks di layar"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-alias, atau penghalus fonta, dapat meningkatkan tampilan teks di layar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -294,23 +312,43 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan suara peristiwa secara global (memerlukan dukungan \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"Aktifkan atau nonaktifkan suara peristiwa secara global (memerlukan dukungan "
+"\"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Kualitas fonta pada layar TFT atau LCD dapat ditingkatkan dengan pesat dengan memilih urutan sub-piksel layar yang benar"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Kualitas fonta pada layar TFT atau LCD dapat ditingkatkan dengan pesat "
+"dengan memilih urutan sub-piksel layar yang benar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Jika terpilih, jalan pintas papan ketik untuk item menu dapat diubah dengan cara mendekatkan tetikus di item menu lalu menekan kombinasi tombol baru untuk jalan pintas"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Jika terpilih, jalan pintas papan ketik untuk item menu dapat diubah dengan "
+"cara mendekatkan tetikus di item menu lalu menekan kombinasi tombol baru "
+"untuk jalan pintas"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Banyak fonta berisi informasi yang menyediakan petunjuk ekstra seperti bagaimana cara terbaik menggambar fonta; pilih apa saja yang terlihat paling bagus menurut selera pribadi"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Banyak fonta berisi informasi yang menyediakan petunjuk ekstra seperti "
+"bagaimana cara terbaik menggambar fonta; pilih apa saja yang terlihat paling "
+"bagus menurut selera pribadi"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Timpa resolusi monitor terdeteksi jika fonta tampak terlalu besar atau terlalu kecil"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Timpa resolusi monitor terdeteksi jika fonta tampak terlalu besar atau "
+"terlalu kecil"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -337,8 +375,12 @@
msgstr "Tentukan apakah ikon harus ditampilkan di sebelah teks dalam tombol"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Tentukan apakah klik tetikus dan masukan pengguna lainnya akan menyebabkan pemutaran suara peristiwa"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Tentukan apakah klik tetikus dan masukan pengguna lainnya akan menyebabkan "
+"pemutaran suara peristiwa"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -349,8 +391,12 @@
msgstr "Urutan sub-_piksel:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Fonta ini akan digunakan sebagai fonta standar yang digunakan ketika menggambar teks antarmuka pengguna"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Fonta ini akan digunakan sebagai fonta standar yang digunakan ketika "
+"menggambar teks antarmuka pengguna"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -368,52 +414,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Pengaturan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB Vertikal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR Vertikal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Keduanya Horisontal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Sedikit"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Penuh"
@@ -443,10 +489,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tasi:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -467,12 +509,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Layar"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -481,23 +525,33 @@
msgstr "Ekstensi RandR hilang pada tampilan \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "Ekstensi Resize and Rotate (RandR) tidak diaktifkan pada tampilan ini. Coba mengaktifkannya dan menjalankan dialog lagi."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"Ekstensi Resize and Rotate (RandR) tidak diaktifkan pada tampilan ini. Coba "
+"mengaktifkannya dan menjalankan dialog lagi."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Gagal menggunakan ekstensi RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Tak dapat kueri versi dari ekstensi RandR yang digunakan"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "Sistem ini menggunakan RandR %d.%d. Agar pengaturan tampilan bekerja setidaknya versi 1.1 diperlukan"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"Sistem ini menggunakan RandR %d.%d. Agar pengaturan tampilan bekerja "
+"setidaknya versi 1.1 diperlukan"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -627,8 +681,12 @@
msgstr "Tampilkan _kedipan"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Tentukan apakah tata letak papan ketik dikendalikan oleh dialog pengaturan ini, atau oleh server X"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Tentukan apakah tata letak papan ketik dikendalikan oleh dialog pengaturan "
+"ini, atau oleh server X"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -651,8 +709,12 @@
msgstr "Gunakan area ini untuk _mengetes pengaturan di atas:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Ketika terpilih, menekan dan menahan tombol akan memancarkan karakter yang sama berulang kali"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Ketika terpilih, menekan dan menahan tombol akan memancarkan karakter yang "
+"sama berulang kali"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -674,35 +736,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Gunakan standar sistem"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Tak dapat menginisialisasi GTK+"
@@ -736,24 +769,28 @@
msgid "Variant"
msgstr "Jenis"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Jalan pintas perintah mungkin tidak kosong."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Set Ulang ke Standar"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Ini akan mengatur ulang semua jalan pintas ke nilai standar mereka. Anda yakin ingin melakukan ini?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Ini akan mengatur ulang semua jalan pintas ke nilai standar mereka. Anda "
+"yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Standar sistem akan dikembalikan ketika lain kali anda log masuk."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
@@ -766,8 +803,7 @@
msgstr "NAMA DIVAIS"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Standar"
@@ -823,7 +859,9 @@
msgstr "Bal_ik arah gulungan"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "Atur akselerasi dan ambang untuk divais terpilih ke nilai standar"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
@@ -831,28 +869,44 @@
msgstr "Amban_g:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Faktor kecepatan penunjuk akan meningkat seiring tetikus yang digerakkan"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Faktor kecepatan penunjuk akan meningkat seiring tetikus yang digerakkan"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Penunjuk tetikus tak dapat berpindah lebih jauh dari jarak ini di antara dua klik agar mereka dianggap sebagai klik ganda"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Penunjuk tetikus tak dapat berpindah lebih jauh dari jarak ini di antara dua "
+"klik agar mereka dianggap sebagai klik ganda"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Jumlah piksel penunjuk yang harus berpindah sebelum operasi penarikan dimulai"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Jumlah piksel penunjuk yang harus berpindah sebelum operasi penarikan dimulai"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Jumlah piksel penunjuk yang harus berpindah dalam rentang waktu pendek sebelum memulai akselerasi"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Jumlah piksel penunjuk yang harus berpindah dalam rentang waktu pendek "
+"sebelum memulai akselerasi"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Wa_ktu:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Dua klik tetikus dalam waktu yang lebih pendek dari ini (dalam milidetik) akan dianggap sebagai klik ganda"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Dua klik tetikus dalam waktu yang lebih pendek dari ini (dalam milidetik) "
+"akan dianggap sebagai klik ganda"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -970,10 +1024,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanal Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Tombol lekat diaktifkan"
@@ -1010,16 +1060,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tombol pantul"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Mulai dalam mode awakutu (jangan cabangkan di latar belakang)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Id klien yang digunakan ketika melanjutkan sesi"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang kerja %d"
@@ -1028,32 +1079,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dialog pengaturan yang ditampilkan"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Sesuaikan desktop anda"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Ringkasan"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Tak dapat menjalankan \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Manajer Pengaturan Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Gagal membuka dokumentasi. Alasan: %s"
@@ -1085,38 +1136,81 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
+"tersedia.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Jalan pintas: %s"
+
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Tak ditentukan"
+
#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
#~ msgstr "Penyunting Pengaturan Xfce 4"
+
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
#~ msgstr "Penyunting pengaturan Xfce 4"
+
#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Aksesibilitas"
+
#~ msgid "D_ebounce time:"
#~ msgstr "Wa_ktu pantul balik:"
+
#~ msgid ""
#~ "The amount of time you have to wait before keystrokes are accepted again, "
#~ "in milliseconds"
#~ msgstr ""
#~ "Jumlah waktu anda harus menunggu sebelum penekanan tombol diterima lagi, "
#~ "dalam milidetik"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the Shift, Ctrl and Alt keys stay \"selected\" until you "
#~ "press them again"
#~ msgstr ""
#~ "Ketika diaktifkan, tombol Shift, Ctrl, dan Alt tetap \"terpilih\" sampai "
#~ "anda menekannya lagi"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, you can press and release the Shift, Ctrl and Alt keys, and "
#~ "then press another key to get a key combo"
#~ msgstr ""
#~ "Ketika diaktifkan, anda dapat menekan dan melepas tombol Shift, Ctrl, dan "
#~ "Alt, dan kemudian menekan tombol lain untuk mendapatkan kombinasi tombol"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, you must hold the key for a specific amount of time before "
#~ "the keystroke will be accepted. This helps prevent accidental key strokes"
@@ -1124,6 +1218,7 @@
#~ "Ketika diaktifkan, anda harus menekan tombol beberapa saat sebelum "
#~ "penekanan tombol diterima. Ini membantu pencegahan penekanan tombol yang "
#~ "tak disengaja"
+
#~ msgid ""
#~ "When enabled, you must wait a specific amount of time before the next "
#~ "keystroke can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes"
@@ -1131,100 +1226,136 @@
#~ "Ketika diaktifkan, anda harus menunggu beberapa saat sebelum penekanan "
#~ "tombol berikutnya dapat diterima. Ini membantu pencegahan penekanan "
#~ "tombol berulang kali"
+
#~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Aksesibilitas Xfce 4"
+
#~ msgid "Appearance Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
+
#~ msgid "Enable or disable input feedback sounds (i.e. button clicks)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktifkan atau nonaktifkan suara umpan balik masukan (misalnya suara klik "
#~ "tombol)"
+
#~ msgid ""
#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
#~ "item"
#~ msgstr ""
#~ "Apakah akselerator menu dapat diubah dengan menekan kunci di atas item "
#~ "menu"
+
#~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Tampilan Xfce 4"
+
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Tampilan"
+
#~ msgid "Xfce 4 Display Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Tampilan Xfce 4"
+
#~ msgid "<b>Application Shortcuts</b>"
#~ msgstr "<b>Jalan Pintas Aplikasi</b>"
+
#~ msgid "<b>Keyboard settings</b>"
#~ msgstr "<b>Pengaturan papan ketik</b>"
+
#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik"
+
#~ msgid "The length of the cursor blink cycle in milliseconds"
#~ msgstr "Panjang daur kedip kursor dalam milidetik"
+
#~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Papan Ketik Xfce 4"
+
#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Tetikus"
+
#~ msgid "Re_set to default"
#~ msgstr "Set u_lang ke standar"
+
#~ msgid ""
#~ "The pointer will go 'acceleration' times as fast when it travels more "
#~ "than 'threshold' pixels in a short time"
#~ msgstr ""
#~ "Penunjuk akan sampai 'akselerasi' kali lebih cepat ketika dapat berpindah "
#~ "lebih dari 'ambang' piksel dalam rentang waktu pendek"
+
#~ msgid "_Threshold:"
#~ msgstr "_Ambang:"
+
#~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
#~ msgstr "Pengaturan Tetikus Xfce 4"
+
#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
+
#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
#~ "b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. "
#~ "Aksi mana yang ingin anda gunakan?"
+
#~ msgid "Use this action"
#~ msgstr "Gunakan aksi ini"
+
#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Biarkan yang satunya lagi"
+
#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which "
#~ "action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Jalan pintas telah digunakan untuk perintah <b>%s</b>. Aksi mana yang "
#~ "ingin anda gunakan?"
+
#~ msgid "Keep %s"
#~ msgstr "Tetap %s"
+
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Gunakan %s"
+
#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
#~ "Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Jalan pintas telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela</b>. Aksi mana "
#~ "yang ingin anda gunakan?"
+
#~ msgid "Keep the window manager action"
#~ msgstr "Jaga aksi manajer jendela"
+
#~ msgid "Conflicting actions for %s"
#~ msgstr "Aksi konflik untuk %s"
+
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr "Jalan pintas telah digunakan untuk hal yang lain."
+
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Masukkan jalan pintas aksi manajer jendela"
+
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Aksi: %s"
+
#~ msgid "Enter command shortcut"
#~ msgstr "Masukkan jalan pintas perintah"
+
#~ msgid "Command: %s"
#~ msgstr "Perintah: %s"
+
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Masukkan jalan pintas"
+
#~ msgid "Could not grab the keyboard."
#~ msgstr "Tak dapat mengunci papan ketik."
+
#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
+
#~ msgid "%s shortcut conflict"
#~ msgstr "%s jalan pintas konfik"
+
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Konflik jalan pintas"
-
Modified: xfce4-settings/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/it.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/it.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -4,14 +4,16 @@
# Automatically generated, 2009.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 08:32+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +49,13 @@
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Disabilita i tasti appiccicosi se vengono premuti _due tasti"
@@ -61,6 +69,9 @@
msgstr "Tastie_ra"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+msgid "Maximum _speed:"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervallo di rip_etizione: "
@@ -70,27 +81,54 @@
msgstr "Il tempo, in millisecondi, richiesto tra due battute su un tasto"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Il tempo, in millisecondi, che deve trascorrere prima che una battuta su un tasto venga accettata"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Il tempo, in millisecondi, che deve trascorrere prima che una battuta su un "
+"tasto venga accettata"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Il tempo, in millisecondi, tra movimenti ripetuti"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Il tempo, in millisecondi, tra la pressione del tasto iniziale e il primo movimento ripetuto"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Il tempo, in millisecondi, tra la pressione del tasto iniziale e il primo "
+"movimento ripetuto"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
+msgstr "Il tempo, in millisecondi, tra movimenti ripetuti"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Per prevenire le battiture errate, i tasti lenti richiedono che un tasto rimanga premuto per un certo intervallo di tempo minimo prima che l'immissione venga accettata"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Per prevenire le battiture errate, i tasti lenti richiedono che un tasto "
+"rimanga premuto per un certo intervallo di tempo minimo prima che "
+"l'immissione venga accettata"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Per prevenire le battiture accidentali multiple, i tasti elastici impongono un ritardo minimo tra le battiture"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Per prevenire le battiture accidentali multiple, i tasti elastici impongono "
+"un ritardo minimo tra le battiture"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -105,9 +143,30 @@
msgstr "Usai i tasti _lenti"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Ritardo di _accelerazione:"
@@ -125,81 +184,67 @@
msgstr "_Usa l'emulazione del mouse"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixel/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore di impostazioni"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
-#, c-format
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
msgid "<b>DPI</b>"
msgstr "<b>DPI</b>"
@@ -225,8 +270,11 @@
msgstr "<b>_Stile della barra strumenti</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "L'anti-aliasing o la levigatura, possono migliorare l'aspetto del testo sullo schermo"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"L'anti-aliasing o la levigatura, possono migliorare l'aspetto del testo "
+"sullo schermo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -260,20 +308,41 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Abilita o disabilita i suoni globalmente (richiede il supporto di \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"Abilita o disabilita i suoni globalmente (richiede il supporto di \"Canberra"
+"\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Se selezionato, le scorciatoie da tastiera per gli elementi del menu possono essere cambiate spostando il mouse sopra l'elemento del menu e premendo la nuova combinazione di tasti per las corciatoia"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Se selezionato, le scorciatoie da tastiera per gli elementi del menu possono "
+"essere cambiate spostando il mouse sopra l'elemento del menu e premendo la "
+"nuova combinazione di tasti per las corciatoia"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Molti stili di carattere contengono delle informazioni che forniscono dei suggerimenti aggiuntivi su come essere visualizzati al meglio; scegliere quello che appare migliore in accordo con i gusti personali"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Molti stili di carattere contengono delle informazioni che forniscono dei "
+"suggerimenti aggiuntivi su come essere visualizzati al meglio; scegliere "
+"quello che appare migliore in accordo con i gusti personali"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ignora la risoluzione individuata dello schermo se i caratteri appaiono troppo grandi o troppo piccoli"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ignora la risoluzione individuata dello schermo se i caratteri appaiono "
+"troppo grandi o troppo piccoli"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -289,19 +358,28 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
-msgstr "Specifica cosa dovrebbe essere visualizzato negli elementi della barra strumenti"
+msgstr ""
+"Specifica cosa dovrebbe essere visualizzato negli elementi della barra "
+"strumenti"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
-msgstr "Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino agli elementi del menu"
+msgstr ""
+"Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino agli elementi del "
+"menu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
-msgstr "Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino al testo nei pulsanti"
+msgstr ""
+"Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino al testo nei pulsanti"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Specifica se i clic del mouse e gli altri input dell'utente devono essere accompagnati da un suono"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Specifica se i clic del mouse e gli altri input dell'utente devono essere "
+"accompagnati da un suono"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -312,6 +390,11 @@
msgstr "Ordine di sub-_pixel:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
msgstr "_Stile carattere"
@@ -328,52 +411,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Impostazioni"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Vertical RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR verticale"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Entrambi orizzontali"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Sottile"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -403,10 +486,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tazione"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@@ -427,30 +506,49 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Schermo"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
+#, c-format
+msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
-#, c-format
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Impossibile utilizzare l'estensione RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "Impossibile reperire la versione dell'estensione RandR che si sta per utilizzare"
+msgstr ""
+"Impossibile reperire la versione dell'estensione RandR che si sta per "
+"utilizzare"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
-#, c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Portatile"
@@ -488,6 +586,9 @@
msgstr "Comando:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:246
+msgid "The command may not be empty."
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:266
msgid "Select command"
msgstr "Selezionare comando"
@@ -551,7 +652,8 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
-msgstr "Modifica le impostazioni della tastiera e le scorciatoie dell'applicazione"
+msgstr ""
+"Modifica le impostazioni della tastiera e le scorciatoie dell'applicazione"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
@@ -563,6 +665,10 @@
msgstr "Selezione della mappatura della tastiera"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Repeat _speed:"
+msgstr "_Ritardo di ripetizione"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Select keyboard layout and variant"
msgstr "Selezionare la mappatura e la variante della tastiera"
@@ -572,24 +678,40 @@
msgstr "Mostra _intermittenza"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
msgstr "Specifica se il cursore di testo lampeggia"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr "Il ritardo, in millisecondi, tra i lampeggiamenti successivi del cursore"
+msgstr ""
+"Il ritardo, in millisecondi, tra i lampeggiamenti successivi del cursore"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "Il tempo, in millisecondi, trascorso il quale un tasto premuto inizia a ripetersi"
+msgstr ""
+"Il tempo, in millisecondi, trascorso il quale un tasto premuto inizia a "
+"ripetersi"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Utilizzare questo spazio per _provare le impostazioni:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
msgstr "_Abilita la ripetizione del tasto"
@@ -610,35 +732,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usa predefiniti di sistema"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Impossibile inizializzare GTK+."
@@ -672,18 +765,29 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut command may not be empty."
+msgstr "Comando scorciatoia"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Le impostazioni predefinite di sistema verranno ripristinate al prossimo log in."
+msgstr ""
+"Le impostazioni predefinite di sistema verranno ripristinate al prossimo log "
+"in."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -696,8 +800,7 @@
msgstr "NOME DISPOSITIVO"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -753,32 +856,59 @@
msgstr "In_verti direzione rotella"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Imposta l'accelerazione e la soglia ai valori predefiniti per il dispositivo selezionato"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Imposta l'accelerazione e la soglia ai valori predefiniti per il dispositivo "
+"selezionato"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "So_glia:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Il numero di pixel di cui si deve spostare il puntatore per avviare l'operazione di trascinamento"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Il numero di pixel di cui si deve spostare il puntatore per avviare "
+"l'operazione di trascinamento"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Il numero di pixel di cui deve spostarsi il puntatore, in un breve intervallo di tempo, prima che acceleri"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Il numero di pixel di cui deve spostarsi il puntatore, in un breve "
+"intervallo di tempo, prima che acceleri"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Te_mpo"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Due clic successivi con il mouse in questo intervallo di tempo (in millisecondi) verrano considerati come un doppio clic"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Due clic successivi con il mouse in questo intervallo di tempo (in "
+"millisecondi) verrano considerati come un doppio clic"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Accelerazione"
@@ -808,6 +938,9 @@
msgstr "Canale"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:137
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:140
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -826,9 +959,16 @@
msgstr "Vuoto"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
+#, c-format
+msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to reset property \"<b>%s</b>\"?"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
-#, c-format
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
msgstr "Editor grafico delle impostazioni per Xfconf"
@@ -842,7 +982,13 @@
msgstr "Personalizza le impostazioni immagazzinate da Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+msgid "Edit Property"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+msgid "Edit property"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@@ -852,8 +998,17 @@
msgstr "Nome:"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+msgid "New property"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+msgid "Reset/remove property"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Select a channel and property"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -866,10 +1021,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "canali Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "I tasti appiccicosi sono abilitati"
@@ -906,13 +1057,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tasti elastici"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
+msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "ID del client utilizzato quando si riavvia la sessione"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
@@ -921,29 +1076,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Finestre delle impostazioni da visualizzare"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalizzare la propria scrivania"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Panoramica"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
+msgid "Unable to start \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Gestore delle impostazioni di Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Impossibile aprire la documentazione. Motivo: %s"
@@ -965,6 +1123,9 @@
msgstr "Output prolisso"
#: ../xfsettingsd/main.c:60
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr ""
+
#: ../xfsettingsd/main.c:131
#, c-format
msgid ""
@@ -972,5 +1133,38 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Provare %s --help per vedere l'elenco completo delle opzioni da riga di comando.\n"
+"Provare %s --help per vedere l'elenco completo delle opzioni da riga di "
+"comando.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ja.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ja.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings 4.5.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 23:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 17:41+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:70
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã"
@@ -219,7 +219,7 @@
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:251 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' ã¨å
¥åããã¨ä½¿ç¨æ¹æ³ã表示ããã¾ãã"
@@ -229,7 +229,7 @@
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:270 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -238,7 +238,7 @@
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:271 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ãã°ã®å ±å㯠<%s> ã¾ã§ãé¡ããã¾ãã"
@@ -507,12 +507,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Screen"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -1053,11 +1055,11 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:71 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ãããã°ã¢ã¼ãã§èµ·åãã (ããã¯ã°ã©ã¦ã³ã㧠fork ãã¾ãã)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "ã»ãã·ã§ã³åéæã«ä½¿ç¨ãããã¯ã©ã¤ã¢ã³ã ID"
@@ -1086,18 +1088,18 @@
msgstr "ä¸è¦§(_O)"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:595
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãèµ·åã§ãã¾ããã§ãã"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:596
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:615
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:665
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "ããã¥ã¡ã³ããéãã¾ããã§ãããçç±: %s"
@@ -1131,3 +1133,6 @@
"%s: %s\n"
"%s --help ã¨å
¥åããã¨å©ç¨å¯è½ãªå
¨ã¦ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ã表示ããã¾"
"ãã\n"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/lv.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/lv.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -4,11 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
#
# Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2009.
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 13:40+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at gmail.com>\n"
@@ -16,7 +17,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
@@ -82,8 +84,11 @@
msgstr "Laika daudzums, milisekundÄs, kas nepiecieÅ¡ams starp taustiÅsitieniem"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Laika daudzums, milisekundÄs, kam jÄpaiet starp taustiÅsitiens tiek pieÅemts"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Laika daudzums, milisekundÄs, kam jÄpaiet starp taustiÅsitiens tiek pieÅemts"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -98,20 +103,33 @@
msgstr "Laiks, milisekundÄs, staro atkÄrtotiem kustÄ«bu notikumiem"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Laiks, milisekundÄs starp sÄkotnÄjo taustiÅu nospieÅ¡anu un pirmo atkÄrtoto kustÄ«bu notikumu"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Laiks, milisekundÄs starp sÄkotnÄjo taustiÅu nospieÅ¡anu un pirmo atkÄrtoto "
+"kustību notikumu"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Laiks, milisekundÄs, lai iegÅ«tu maksimÄlo Ätrumu"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Lai palÄ«dzÄtu novÄrst nejauÅ¡us taustiÅsitienus, lÄniem taustiÅiem nepiecieÅ¡ams noteikts minimÄls laika daudzums, pirms taustiÅsitiens tiek pieÅemts"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Lai palÄ«dzÄtu novÄrst nejauÅ¡us taustiÅsitienus, lÄniem taustiÅiem "
+"nepiecieÅ¡ams noteikts minimÄls laika daudzums, pirms taustiÅsitiens tiek "
+"pieÅemts"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Lai palÄ«dzÄtu novÄrts nejauÅ¡us daudz-taustiÅsitienus, lecoÅ¡ie taustiÅie uzspiež minimÄlo aizturi starp taustiÅsitieniem"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Lai palÄ«dzÄtu novÄrts nejauÅ¡us daudz-taustiÅsitienus, lecoÅ¡ie taustiÅie "
+"uzspiež minimÄlo aizturi starp taustiÅsitieniem"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -126,20 +144,38 @@
msgstr "Izmantot lÄ_nos taustiÅus"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Kad atlasÄ«ts, modificÄtÄja taustiÅi (tÄdi kÄ Control, Alt un Shift) ir jÄtur nospiesti (var bÅ«t nospiesti un atlaisti), kad parasti nepiecieÅ¡ams daudzus taustiÅus nospiest vienlaicÄ«gi"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Kad atlasÄ«ts, modificÄtÄja taustiÅi (tÄdi kÄ Control, Alt un Shift) ir jÄtur "
+"nospiesti (var būt nospiesti un atlaisti), kad parasti nepieciešams daudzus "
+"taustiÅus nospiest vienlaicÄ«gi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Kad atlasÄ«ts, modicÄtÄja taustiÅi (tÄdi kÄ Control, Alt un Shift) paliks slÄgti, nospiestÄ stÄvoklÄ«, kamÄr netiks nospiesti atkal"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Kad atlasÄ«ts, modicÄtÄja taustiÅi (tÄdi kÄ Control, Alt un Shift) paliks "
+"slÄgti, nospiestÄ stÄvoklÄ«, kamÄr netiks nospiesti atkal"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Kad atlasÄ«ts, \"lipÄ«go taustiÅu\" iespÄja tiks izslÄgta, ja divi taustiÅi tiek nospiesti vienlaicÄ«gi"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Kad atlasÄ«ts, \"lipÄ«go taustiÅu\" iespÄja tiks izslÄgta, ja divi taustiÅi "
+"tiek nospiesti vienlaicīgi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Kad atlasÄ«ts, peles kursors var tikt kontrolÄts, izmantojot klaviatÅ«ras ciparklaviatÅ«ru "
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Kad atlasÄ«ts, peles kursors var tikt kontrolÄts, izmantojot klaviatÅ«ras "
+"ciparklaviatūru "
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -158,79 +194,59 @@
msgstr "Izmantot peles em_ulÄciju"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pikseļi/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "UzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieka sokets"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKETA ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informÄcija"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ievadiet \"%s --help\", lai iegÅ«tu lietoÅ¡anas informÄciju"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce izstrÄdes komanda. Visas tiesÄ«bas paturÄtas."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "LÅ«dzu ziÅojiet par kļūdÄm uz <%s>."
@@ -264,8 +280,11 @@
msgstr "<b>RÄ«kjoslas stils</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "PriekÅ¡ÄteikÅ¡ana, vai fontu izlÄ«dzinÄÅ¡ana, var uzlabot teksta izskatu uz ekrÄna"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"PriekÅ¡ÄteikÅ¡ana, vai fontu izlÄ«dzinÄÅ¡ana, var uzlabot teksta izskatu uz "
+"ekrÄna"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -299,23 +318,42 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "IeslÄgt vai izslÄgt notikumu skaÅas globÄli (nepiecieÅ¡amas \"Canberra\" atbalsts)"
+msgstr ""
+"IeslÄgt vai izslÄgt notikumu skaÅas globÄli (nepiecieÅ¡amas \"Canberra\" "
+"atbalsts)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Fontu kvalitÄte uz TFT vai LCD ekrÄniem var lieli palielinÄt izvÄloties pareizo apakÅ¡-pikseļu secÄ«bu ekrÄnÄ"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Fontu kvalitÄte uz TFT vai LCD ekrÄniem var lieli palielinÄt izvÄloties "
+"pareizo apakÅ¡-pikseļu secÄ«bu ekrÄnÄ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Ja atlasÄ«ts, klaviatÅ«ras Ä«sceļi priekÅ¡ izvÄlnes vienumiem var tikt mainÄ«ti, pÄrvietojot peles kursoru pÄri izvÄlnes vienumam un nospiežot jauno Ä«sceļa taustiÅa kombinÄciju"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Ja atlasÄ«ts, klaviatÅ«ras Ä«sceļi priekÅ¡ izvÄlnes vienumiem var tikt mainÄ«ti, "
+"pÄrvietojot peles kursoru pÄri izvÄlnes vienumam un nospiežot jauno Ä«sceļa "
+"taustiÅa kombinÄciju"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Daudzi fonti satur informÄciju, kas sniedz papildus padomus, kÄ labÄk zÄ«mÄt fontu, izvÄlieties kurÅ¡ izskatÄs labÄk, pÄc jÅ«su gaumes"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Daudzi fonti satur informÄciju, kas sniedz papildus padomus, kÄ labÄk zÄ«mÄt "
+"fontu, izvÄlieties kurÅ¡ izskatÄs labÄk, pÄc jÅ«su gaumes"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "PÄriestatÄ«t noteikto monitoru izÅ¡Ä·irtspÄju, ja fonti izskatÄs pÄrÄk mazi vai lieli"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"PÄriestatÄ«t noteikto monitoru izÅ¡Ä·irtspÄju, ja fonti izskatÄs pÄrÄk mazi vai "
+"lieli"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -342,8 +380,12 @@
msgstr "NorÄdiet, vai ikonas vajadzÄtu rÄdÄ«t blakus tekstam uz pogÄm"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "NorÄdiet, vai peles klikÅ¡Ä·iem un citiem lietotÄja ievadiem, vajadzÄtu izraisÄ«t skaÅas spÄlÄÅ¡anas notikumu"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"NorÄdiet, vai peles klikÅ¡Ä·iem un citiem lietotÄja ievadiem, vajadzÄtu "
+"izraisÄ«t skaÅas spÄlÄÅ¡anas notikumu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -354,8 +396,12 @@
msgstr "Apakš-_pikseļu secība:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Å is fonts tiks izmantots, kÄ noklusÄtais fonts, kad zÄ«mÄs lietotÄja interfeisa tekstu"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Å is fonts tiks izmantots, kÄ noklusÄtais fonts, kad zÄ«mÄs lietotÄja "
+"interfeisa tekstu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -373,52 +419,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_UzstÄdÄ«jumi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "VertikÄlais RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "VertikÄlais BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Abi horizontÄli"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Nedaudz"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "VidÄjs"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Pilns"
@@ -448,10 +494,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tÄcija:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
@@ -472,12 +514,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "EkrÄns"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -486,23 +530,33 @@
msgstr "RandR paplaÅ¡inÄjums trÅ«kst displejam \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "MÄrogot un RotÄt paplaÅ¡inÄjums (RandR) nav ieslÄgts uz Å¡Ä« displeja. MÄÄ£iniet to ieslÄgt un palaist Å¡o dialoglogu atkal."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"MÄrogot un RotÄt paplaÅ¡inÄjums (RandR) nav ieslÄgts uz Å¡Ä« displeja. MÄÄ£iniet "
+"to ieslÄgt un palaist Å¡o dialoglogu atkal."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "NeizdevÄs izmantot RandR paplaÅ¡inÄjumu"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "NeizdevÄs vaicÄt izmantoto versiju RandR paplaÅ¡inÄjumam"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "SistÄma izmanto RandR %d.%d. Displeja uzstÄdÄ«jumiem nepiecieÅ¡ama vismaz versija 1.1"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"SistÄma izmanto RandR %d.%d. Displeja uzstÄdÄ«jumiem nepiecieÅ¡ama vismaz "
+"versija 1.1"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -632,8 +686,12 @@
msgstr "RÄdÄ«t _mirgoÅ¡anu"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "NorÄda vai klaviatÅ«ras izkÄrtojums tiek kontrolÄt ar sistÄmas dialoglogu, vai X serveri"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"NorÄda vai klaviatÅ«ras izkÄrtojums tiek kontrolÄt ar sistÄmas dialoglogu, "
+"vai X serveri"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -645,7 +703,8 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "Ätrums, ar kÄdu taustiÅsitieni tiek Ä£enerÄti, kamÄr nospiest taustiÅÅ¡ "
+msgstr ""
+"Ätrums, ar kÄdu taustiÅsitieni tiek Ä£enerÄti, kamÄr nospiest taustiÅÅ¡ "
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -656,8 +715,12 @@
msgstr "Izman_tojiet Å¡o lauku, lai pÄrbaudÄ«tu augÅ¡Ä norÄdÄ«tos uzstÄdÄ«jumus."
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Kad atlasÄ«ts, nospiežot un turot taustiÅu, tiek izmesta nepÄrtraukti viena un tÄ pati rakstzÄ«me"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Kad atlasÄ«ts, nospiežot un turot taustiÅu, tiek izmesta nepÄrtraukti viena "
+"un tÄ pati rakstzÄ«me"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -679,35 +742,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Izmantot sistÄmas noklusÄtos"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "NevarÄja inicializÄt GTK+."
@@ -741,24 +775,29 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variants"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Īsceļa komanda nevar būt tukša"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "AtiestatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Å is atiestatÄ«s visus Ä«sceļus uz noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Å is atiestatÄ«s visus Ä«sceļus uz noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
+"turpinÄt?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "SistÄmas noklusÄtÄs vÄrtÄ«bas tiks atjaunotas nÄkam reiz, kad pieteiksities."
+msgstr ""
+"SistÄmas noklusÄtÄs vÄrtÄ«bas tiks atjaunotas nÄkam reiz, kad pieteiksities."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
@@ -771,8 +810,7 @@
msgstr "IERĪCES NOSAUKUMS"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄtais"
@@ -828,36 +866,56 @@
msgstr "_Pagriezt pretÄji ritinÄÅ¡anas virzienu"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "UzstÄdÄ«t akselerÄciju un slieksni atlasÄ«tÄs ierÄ«ces noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"UzstÄdÄ«t akselerÄciju un slieksni atlasÄ«tÄs ierÄ«ces noklusÄtajÄm vÄrtÄ«bÄm"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ai_zture:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Faktors, kurÅ¡ nosaka kursora Ätruma palielinÄjumu pie peles pÄrvietoÅ¡anas"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Faktors, kurÅ¡ nosaka kursora Ätruma palielinÄjumu pie peles pÄrvietoÅ¡anas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Peles kursors nevar pÄrvietoties tÄlÄk par attÄlumu starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai uzskatÄ«tu Å¡o klikÅ¡Ä·i, par dubultklikÅ¡Ä·i"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Peles kursors nevar pÄrvietoties tÄlÄk par attÄlumu starp diviem klikÅ¡Ä·iem, "
+"lai uzskatītu šo klikšķi, par dubultklikšķi"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Pikseļu skaits, ko peles kursoram jÄpÄrvietojas, pirms vilkÅ¡anas operÄcija var sÄkties"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Pikseļu skaits, ko peles kursoram jÄpÄrvietojas, pirms vilkÅ¡anas operÄcija "
+"var sÄkties"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Pikseļu skaits, ko peles kursoram jÄpÄrvietojas Ä«sa laikÄ, lai sÄktos akselerÄcija"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Pikseļu skaits, ko peles kursoram jÄpÄrvietojas Ä«sa laikÄ, lai sÄktos "
+"akselerÄcija"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "_Laiks:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Divi peles klikÅ¡Ä·i ÄtrÄk nekÄ norÄdÄ«tajÄ laikÄ (milisekundÄs) tiks uzskatÄ«ti par dubltklikÅ¡Ä·i"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Divi peles klikÅ¡Ä·i ÄtrÄk nekÄ norÄdÄ«tajÄ laikÄ (milisekundÄs) tiks uzskatÄ«ti "
+"par dubltklikšķi"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -975,10 +1033,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanÄls"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi ir ieslÄgti"
@@ -1015,16 +1069,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "SÄkt atkļūdoÅ¡anas režīmÄ (ne zaroties fonÄ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Tika izmantots klienta id, kad atjaunoja sesiju"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbavieta %d"
@@ -1033,32 +1088,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Kurus uzstÄdÄ«jumu dialoglogus rÄdÄ«t"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "UzstÄdÄ«jumi"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "PielÄgot savu darbavirsmu"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_PÄrskats"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce 4 uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt dokumentÄciju: Iemesls: %s"
@@ -1092,72 +1147,124 @@
"%s: %s\n"
"MÄÄ£iniet %s --help, lai redzÄtu pieejamÄs komandlÄ«nijas opcijas.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
#~ msgstr "Vecie uzstÄdÄ«jumi tiks atjaunoti %d sekundÄs"
+
#~ msgid ""
#~ "Display settings have been changed.\n"
#~ "Would you like to keep these settings?"
#~ msgstr ""
#~ "Displeja uzstÄdÄ«jumi ir mainÄ«juÅ¡ies.\n"
#~ "Vai vÄlaties paturÄt Å¡os uzstÄdÄ«jumus?"
+
#~ msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
#~ msgstr "IepriekÅ¡Äjie uzstÄdÄ«jumi tiks atjaunoti %d sekundÄs"
+
#~ msgid "Button Label|Display"
#~ msgstr "Displejs"
+
#~ msgid "Display Preferences"
#~ msgstr "Displeja uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "%dx%d@%d"
#~ msgstr "%dx%d@%d"
+
#~ msgid "Gamma correction"
#~ msgstr "Gammas korekcijas"
+
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Sarkans"
+
#~ msgid "Sync sliders"
#~ msgstr "SinhronizÄt slÄ«dÅus"
+
#~ msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu pÄrvaldnieka uzstÄdÄ«jumus"
+
#~ msgid ""
#~ "Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the "
#~ "D-BUS service was not installed properly."
#~ msgstr ""
#~ "Vai Xfce failu pÄrvaldnieks tika celts bez D-BUS atbalsta, vai arÄ« D-BUS "
#~ "serviss nav instalÄts korekti."
+
#~ msgid "Button Label|File Manager"
#~ msgstr "Failu pÄrvaldnieks"
+
#~ msgid ""
#~ "Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in "
#~ "sequence rather than simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "LipÄ«gie taustiÅi ļauj spiest taustiÅu kombinÄcijas (piemÄram, Alt+F) "
#~ "secīgi nevis vienlaicīgi."
+
#~ msgid "_Latch mode"
#~ msgstr "_Aiztures režīms"
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a "
#~ "non-modifier key is pressed."
#~ msgstr ""
#~ "Spiežot modifikÄtora taustiÅu vienreiz, padara to lipÄ«gu un tÄds tas "
#~ "paliek lÄ«dz tiek nospiest ne-modifikÄtora taustiÅÅ¡."
+
#~ msgid ""
#~ "Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays "
#~ "sticky until a the modifier key is pressed again."
#~ msgstr ""
#~ "Ätri nospiežot modifikÄtora taustiÅu divreiz padara to par lÄ«pÄ«gu un tÄds "
#~ "tas paliek lÄ«dz modifikÄtora taustiÅÅ¡ tiek nospiest atkal."
+
#~ msgid ""
#~ "Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings "
#~ "panel) by pressing two keys at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "LipÄ«gie taustiÅi var tikt izslÄgti automÄtiski (neizmantojot uzstÄdijuma "
#~ "paneli) nospiežot divus taustiÅus vienlaicÄ«gi."
+
#~ msgid ""
#~ "Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held "
#~ "down for a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "LÄnie taustiÅi liek taustiÅa nospieÅ¡anai bÅ«t nepieÅemamai, ja taustiÅÅ¡ "
#~ "nav noturÄts noteiktu laiku."
+
#~ msgid "<span style='italic' size='smaller'>Short</span>"
#~ msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Īss</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, "
#~ "while a longer delay can help to ignore accidental key presses."
@@ -1165,14 +1272,17 @@
#~ "ĪsÄka aizture ir aptuveni lÄ«dzÄ«ga uzvedÄ«bÄ, kÄ pie izslÄgtiem lÄnajiem "
#~ "taustiÅiem, bet garÄka aizture, var palÄ«dzÄt ignorÄt nejauÅ¡i nospiestos "
#~ "taustiÅus."
+
#~ msgid "<span style='italic' size='smaller'>Long</span>"
#~ msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Garš</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "Bounce Keys helps avoid repeated key presses by not accepting presses of "
#~ "the same key within a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "LecoÅ¡ie taustiÅi palÄ«dz izvairÄ«ties no atkÄrtotas taustiÅu nospieÅ¡anas "
#~ "nepieÅemot to paÅ¡u taustiÅu norÄdÄ«ta laika periodÄ."
+
#~ msgid ""
#~ "A shorter delay closer approximates behavior when Bounce Keys is "
#~ "disabled, while a longer delay can help to ignore accidental repeated key "
@@ -1181,55 +1291,78 @@
#~ "ĪsÄka aizture ir aptuveni lÄ«dzÄ«ga uzvedÄ«bÄ, kÄ pie izslÄgtiem lecoÅ¡ajiem "
#~ "taustiÅiem, bet garÄka aizture, var palÄ«dzÄt ignorÄt nejauÅ¡i nospiestos "
#~ "atkÄrtotos taustiÅu spiedienus."
+
#~ msgid "Keyboard Preferences"
#~ msgstr "KlaviatÅ«ras uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Short"
#~ msgstr "Īss"
+
#~ msgid "Long"
#~ msgstr "Garš"
+
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "LÄns"
+
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Ätrs"
+
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Ätrums:"
+
#~ msgid "Test area"
#~ msgstr "Testa lauks"
+
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Īsceļi"
+
#~ msgid "Button Label|Keyboard"
#~ msgstr "Klaviatūra"
+
#~ msgid "Rename theme"
#~ msgstr "PÄrdÄvÄt tÄmu"
+
#~ msgid "New name:"
#~ msgstr "Jauns nosaukums:"
+
#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "Īsceļš jau tiek lietots !\n"
#~ "Vai esat droÅ¡s, ka vÄlaties to lietot ?"
+
#~ msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
#~ msgstr "Komanda neeksistÄ vai fails nav izpildÄms !"
+
#~ msgid "Set shortcut"
#~ msgstr "UzstÄdÄ«t Ä«sceļu"
+
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Nav īsceļa"
+
#~ msgid "New theme"
#~ msgstr "Jauna tÄma"
+
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Fails, jau eksistÄ"
+
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Faila nosaukums:"
+
#~ msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
#~ msgstr "Vai patieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst tÄmu '%s' ?"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
#~ msgstr "Vai patieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst isceļa ierakstu komandai '%s' ?"
+
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "TÄmas"
+
#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Peles uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight='bold' size='large'>Cursor settings saved.</span>\n"
#~ "\n"
@@ -1238,88 +1371,121 @@
#~ "<span weight='bold' size='large'>Kursora uzstÄdÄ«jumi saglabÄti.</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Peles kursora uzstÄdÄ«jumi, nestÄsies spÄkÄ, kamÄr Xfce netiks restartÄts."
+
#~ msgid "_Don't show this again"
#~ msgstr "_NerÄdÄ«t vairÄk"
+
#~ msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
#~ msgstr "Peles uzstÄdÄ«jumi: NevarÄja izveidot %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be "
#~ "reapplied correctly on restart."
#~ msgstr ""
#~ "Peles uzstÄdÄ«jumi: NevarÄja pÄrvietot %s uz %s. Kursora uzstÄdÄ«jumi pÄc "
#~ "restarta var būt nekorekti."
+
#~ msgid ""
#~ "Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied "
#~ "correctly. (Error was: %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Peles uzstÄdÄ«jumi: NeizdevÄs palaist xrdb. Kursora uzstÄdÄ«jumi pÄc "
#~ "restarta var būt nekorekti. (Kļūda: %s)"
+
#~ msgid "Cursor theme"
#~ msgstr "Kursora tÄma"
+
#~ msgid "Delay :"
#~ msgstr "Aizture :"
+
#~ msgid "Interval :"
#~ msgstr "IntervÄls :"
+
#~ msgid "Time to max :"
#~ msgstr "Laiks līdz maksimumam :"
+
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "Peles uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Button settings"
#~ msgstr "Pogas uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Motion settings"
#~ msgstr "KustÄ«bas uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Zems"
+
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Augsts"
+
#~ msgid "Speed :"
#~ msgstr "Ätrums :"
+
#~ msgid "Button Label|Mouse"
#~ msgstr "Pele"
+
#~ msgid "Button Label|Screensaver"
#~ msgstr "EkrÄna saudzÄtÄjs"
+
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Fonta izvÄles dialogs"
+
#~ msgid "DPI Changed"
#~ msgstr "DPI nomainīts"
+
#~ msgid "DPI was changed successfully"
#~ msgstr "DPI tika nomainīts veiksmīgi"
+
#~ msgid ""
#~ "However, you may need to restart your session for the settings to take "
#~ "effect."
#~ msgstr "Jums ir jÄveic sesijas restarts, lai izmaiÅas stÄtos spÄkÄ."
+
#~ msgid "Log Out _Later"
#~ msgstr "Atteikties _vÄlÄk"
+
#~ msgid "Log Out _Now"
#~ msgstr "Atteikties _tagad"
+
#~ msgid "Exec Error"
#~ msgstr "Exec kļūda"
+
#~ msgid "Failed to run \"xfce4-session-logout\""
#~ msgstr "NeizdevÄs palaist \"xfce4-session-logout\""
+
#~ msgid "Custom DPI"
#~ msgstr "PielÄgots DPI"
+
#~ msgid ""
#~ "Enter your display's DPI below. Numbers that are multiples of 6 usually "
#~ "work best. The smaller the number, the smaller your fonts will look."
#~ msgstr ""
#~ "Ievadiet displeja DPI. Skaitļi kuri dalÄs ar 6, parasti der viss labÄk. "
#~ "Jo mazÄks cipars, jo mazÄks fonta izmÄrs."
+
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Cits..."
+
#~ msgid "User Interface Preferences"
#~ msgstr "LietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "_Icon Theme"
#~ msgstr "_Ikonas tÄma"
+
#~ msgid "Font _DPI:"
#~ msgstr "Fonta _DPI:"
+
#~ msgid "Menu Accelerators"
#~ msgstr "IzvÄlnes paÄtrinÄtÄji"
+
#~ msgid ""
#~ "Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to "
#~ "make the characters look smoother."
#~ msgstr ""
#~ "KropļojumnovÄrse ir efekts, kas tiek izmantots uz rakstzÄ«mju robežÄm, lai "
#~ "padarÄ«tu viÅus lÄ«dzenÄkus."
+
#~ msgid ""
#~ "Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts "
#~ "at small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the "
@@ -1328,34 +1494,44 @@
#~ "PriekÅ¡ÄteikÅ¡ana ir fontu-attÄloÅ¡anas tehnika, kura uzlabo fonta kvalitÄti "
#~ "mazos izmÄros un pie zemÄm ekrÄna izÅ¡Ä·irtspÄjÄm. NorÄdiet vienu no "
#~ "opcijÄm, kÄ uzstÄdÄ«t priekÅ¡ÄteikÅ¡anu."
+
#~ msgid "Use sub-pixel hinting:"
#~ msgstr "Izmantot pikseļa formÄta priekÅ¡ÄteikÅ¡anu:"
+
#~ msgid ""
#~ "Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
#~ "fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
#~ msgstr ""
#~ "IzvÄlaties vienu no opcijÄm, lai norÄdÄ«tu pikseļa formÄta krÄsu secÄ«bu "
#~ "fontiem. Izmantojiet Å¡o opciju tikai uz LCD un plakanajiem displejiem."
+
#~ msgid "List of available GTK+ themes"
#~ msgstr "Saraksts ar pieejamÄm GTK+ tÄmÄm"
+
#~ msgid "Button Label|User interface"
#~ msgstr "LietotÄja interfeiss"
+
#~ msgid ""
#~ "You have changed font rendering settings. This change will only affect "
#~ "newly started applications."
#~ msgstr ""
#~ "JÅ«s esat izmainÄ«jis fonta attÄloÅ¡anas uzstÄdÄ«jumus. Å ie uzstÄdÄ«jumi "
#~ "stÄsies spÄkÄ, tikai jauni palaistÄm lietotnÄm."
+
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Displeja uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Xfce 4 Display Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 displeja uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 klaviatÅ«ras uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "User Interface Settings"
#~ msgstr "LietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi"
+
#~ msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
#~ msgstr "LietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi (tÄmas un fonti)"
+
#~ msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 lietotÄja interfeisa uzstÄdÄ«jumi"
-
Modified: xfce4-settings/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/nb.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/nb.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-27 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -185,68 +185,59 @@
msgstr "_Bruk museemulering"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "millisekunder"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksler/sek"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Innstillingsbehandlersokkel"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinstruksjoner."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."
@@ -413,52 +404,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Loddrett RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Loddrett BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Begge vannrett"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Litt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Full"
@@ -488,10 +479,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Orien_tering:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "Bruk"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -512,12 +499,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Skjerm"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -538,21 +527,21 @@
msgstr "Klarte ikke ta i bruk RandR utvidelse"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Klarte ikke finne versjonen av RandR utvidlesen som benyttes"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:70
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.1 is required at least"
msgstr ""
-"Systemet bruker RandR %d, %d. For at skjerminnstillinger skal fungere "
-"kreves minimum versjon 1.1"
+"Systemet bruker RandR %d, %d. For at skjerminnstillinger skal fungere kreves "
+"minimum versjon 1.1"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -736,35 +725,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Bruk standardverdier for systemet"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "Fjern"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Klarte ikke klargjøre GTK+."
@@ -798,16 +758,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Hurtigtastkommando kan ikke være tom."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -815,11 +775,11 @@
"Dette vil tilbakestille alle hurtigtaster til dens standardverdi. Ãnsker du "
"å gjøre dette?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Standardverdier vil bli gjenopprettet neste gang du logger inn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -1053,10 +1013,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanaler"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "Lagre"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Faste valgtaster er slått på"
@@ -1093,11 +1049,11 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Filtertaster"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Start i feilsøkingsmodus (ikke legg prosess i bakgrunnen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Klientid brukt ved fortsettelse av økt"
@@ -1112,32 +1068,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Innstillingsvindu som skal vises"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Tilpass skrivebordet"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Oversikt"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce Innstillingsbehandler"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Klarte ikke Ã¥pne dokumentasjonen. Ã
rsak: %s"
@@ -1171,3 +1127,36 @@
"%s: %s\n"
"Prøv «%s --help» for å se komplett liste over tilgjengelige "
"kommandolinjevalg.\n"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Lukk"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "Bruk"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "Legg til"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "Rediger"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Hjelp"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "Lagre"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/nl.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/nl.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl_NL at li.org>\n"
@@ -186,69 +186,60 @@
msgstr "Muis-_emulatie inschakelen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
#, fuzzy
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Xfce instellingenbeheer contact"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Het Xfce ontwikkel-team. Alle rechten voorbehouden."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporteer fouten op <%s>."
@@ -419,52 +410,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "Muis-instellingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Verticaal RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Verticaal BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Beide horizontaal"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Weinig"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
@@ -495,10 +486,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tatie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -519,12 +506,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -543,12 +532,14 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -744,37 +735,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-new"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr ""
@@ -809,26 +769,26 @@
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Snelkoppeling opdracht mag niet leeg zijn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1066,11 +1026,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalen"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-close"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Plaktoetsen zijn ingeschakeld"
@@ -1107,16 +1062,18 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Kaatstoetsen"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
#, fuzzy
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Opstarten in debug modus (niet naar de achtergrond verplaatsen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
@@ -1126,34 +1083,34 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Xfce instellingenbeheer"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Muis-instellingen"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
#, fuzzy
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Uw Xfce-bureaublad aanpassen"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr ""
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kon \"%s\" niet starten"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce instellingenbeheer"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "De documentatie kon om de volgende reden niet worden geopend: %s"
@@ -1189,6 +1146,42 @@
"Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare commandoregel-\n"
"opties te zien.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-new"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Snelkoppeling: %s"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/pl.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/pl.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -4,18 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-settings package.
# Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>, 2009.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Bounce Keys</b>"
@@ -76,11 +78,17 @@
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr "OkreÅla w milisekundach minimalnÄ
iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi wciÅniÄciami klawisza"
+msgstr ""
+"OkreÅla w milisekundach minimalnÄ
iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi "
+"wciÅniÄciami klawisza"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "OkreÅla w milisekundach iloÅÄ czasu pomiÄdzy wciÅniÄciem i przytrzymaniem klawisza, a wprowadzeniem jego znaku"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"OkreÅla w milisekundach iloÅÄ czasu pomiÄdzy wciÅniÄciem i przytrzymaniem "
+"klawisza, a wprowadzeniem jego znaku"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -88,27 +96,42 @@
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-msgstr "OkreÅla wartoÅÄ wpÅywajÄ
cÄ
na czas osiÄ
gniÄcia maksymanlej prÄdkoÅci kursora"
+msgstr ""
+"OkreÅla wartoÅÄ wpÅywajÄ
cÄ
na czas osiÄ
gniÄcia maksymanlej prÄdkoÅci kursora"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi zmianami pozycji kursora"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy wciÅniÄciem klawisza a rozpoczÄciem ruchu kursora"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy wciÅniÄciem klawisza a rozpoczÄciem ruchu "
+"kursora"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
-msgstr "OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy rozpoczÄciem ruchu kursora a osiÄ
gniÄciem jego maksymalnej prÄdkoÅci"
+msgstr ""
+"OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy rozpoczÄciem ruchu kursora a osiÄ
gniÄciem jego "
+"maksymalnej prÄdkoÅci"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Wymaga przytrzymania wciÅniÄtego klawisza przez okreÅlony czas, w celu wprowadzania znaku"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Wymaga przytrzymania wciÅniÄtego klawisza przez okreÅlony czas, w celu "
+"wprowadzania znaku"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Nie wprowadza znaków klawiszy jeżeli czas pomiÄdzy ich kolejnymi wciÅniÄciami jest krótszy od okreÅlonego"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Nie wprowadza znaków klawiszy jeżeli czas pomiÄdzy ich kolejnymi "
+"wciÅniÄciami jest krótszy od okreÅlonego"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -123,19 +146,35 @@
msgstr "WÅÄ
cz_enie"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Nie wymaga przytrzymywania wciÅniÄtych klawiszy modyfikujÄ
cych (Control, Alt i Shift) podczas wciskania kombinacji wielu klawiszy (klawisze modyfikujÄ
ce mogÄ
zostaÄ wciÅniÄte i zwolnione)"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Nie wymaga przytrzymywania wciÅniÄtych klawiszy modyfikujÄ
cych (Control, Alt "
+"i Shift) podczas wciskania kombinacji wielu klawiszy (klawisze modyfikujÄ
ce "
+"mogÄ
zostaÄ wciÅniÄte i zwolnione)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Blokuje stan klawiszy modyfikujÄ
cych (Control, Alt i Shift) po ich wciÅniÄciu, do czasu ich kolejnego wciÅniÄcia"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Blokuje stan klawiszy modyfikujÄ
cych (Control, Alt i Shift) po ich "
+"wciÅniÄciu, do czasu ich kolejnego wciÅniÄcia"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "WyÅÄ
cza klawisze trwaÅe po jednoczesnym wciÅniÄciu dwóch klawiszy modyfikujÄ
cych"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"WyÅÄ
cza klawisze trwaÅe po jednoczesnym wciÅniÄciu dwóch klawiszy "
+"modyfikujÄ
cych"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
msgstr "Umożliwia kontrolowanie kursora myszy za pomocÄ
klawiatury numerycznej"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
@@ -155,79 +194,59 @@
msgstr "WÅÄ
c_zenie"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "milisekund"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pikseli/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "OkreÅla gniazdo menedżera ustawieÅ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID GNIAZDA"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i koÅczy"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ProszÄ wpisaÄ â%s --helpâ aby wypisaÄ komunikat pomocy."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "ZespóŠtwórców Årodowiska Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProszÄ zgÅaszaÄ bÅÄdy na adres <%s>."
@@ -261,8 +280,10 @@
msgstr "<b>Styl pasków _narzÄdziowych</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "WÅÄ
cza antyaliasing czcionek w celu poprawy wyglÄ
du tekstu na monitorze"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"WÅÄ
cza antyaliasing czcionek w celu poprawy wyglÄ
du tekstu na monitorze"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -299,20 +320,34 @@
msgstr "Używa zdarzeÅ dźwiÄkowych (wymaga obsÅugi âCanaberraâ)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr "OkreÅla rozmieszczenie subpikseli wyÅwietlacza TFT lub LCD"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Umożliwia zmianÄ klawiszy skrótów w menu programów umieszczajÄ
c kursor myszy nad elementem menu i wciskajÄ
c nowÄ
kombinacjÄ klawiszy"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Umożliwia zmianÄ klawiszy skrótów w menu programów umieszczajÄ
c kursor myszy "
+"nad elementem menu i wciskajÄ
c nowÄ
kombinacjÄ klawiszy"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "OkreÅla metodÄ hintingu umożliwiajÄ
cÄ
poprawienie wyglÄ
du czcionek na ekranie w postaci rastrowej"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"OkreÅla metodÄ hintingu umożliwiajÄ
cÄ
poprawienie wyglÄ
du czcionek na "
+"ekranie w postaci rastrowej"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "OkreÅla wielkoÅÄ czcionki wyrażonÄ
w iloÅci punktów na cal, niezależnie od rozdzielczoÅci monitora"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"OkreÅla wielkoÅÄ czcionki wyrażonÄ
w iloÅci punktów na cal, niezależnie od "
+"rozdzielczoÅci monitora"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -339,8 +374,12 @@
msgstr "OkreÅla czy ikony bÄdÄ
wyÅwietlane obok etykiet na przyciskach"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "OkreÅla czy podczas klikania i innych metod wprowadzania danych, bÄdÄ
odtwarzane dźwiÄki"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"OkreÅla czy podczas klikania i innych metod wprowadzania danych, bÄdÄ
"
+"odtwarzane dźwiÄki"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -351,8 +390,12 @@
msgstr "UkÅad su_bpikseli:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "OkreÅla domyÅlnÄ
czcionkÄ używanÄ
do wyÅwietlania tekstu interfejsu użytkownika"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"OkreÅla domyÅlnÄ
czcionkÄ używanÄ
do wyÅwietlania tekstu interfejsu "
+"użytkownika"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -370,52 +413,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Ustawienia"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Pionowy RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Pionowy BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Etykiety"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ikony i etykiety pionowo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ikony i etykiety poziomo"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Lekki"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Åredni"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "PeÅny"
@@ -445,10 +488,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Orientacja:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
@@ -469,12 +508,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Ekran"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -483,23 +524,33 @@
msgstr "Brak rozszerzenia RandR na monitorze â%sâ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "Rozszerzenie RandR nie zostaÅo wÅÄ
czone na bieżÄ
cyn monitorze. ProszÄ je wÅÄ
czyÄ i uruchomiÄ ponownie okno dialogowe."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"Rozszerzenie RandR nie zostaÅo wÅÄ
czone na bieżÄ
cyn monitorze. ProszÄ je "
+"wÅÄ
czyÄ i uruchomiÄ ponownie okno dialogowe."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Nie udaÅo siÄ użyÄ rozszerzenia RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Nie można uzyskaÄ wersji używanego rozszerzenia RandR"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "Ten system używa RandR %d.%d. Ustawienia moniotra wymagajÄ
do pracy co najmniej wersji 1.1."
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"Ten system używa RandR %d.%d. Ustawienia moniotra wymagajÄ
do pracy co "
+"najmniej wersji 1.1."
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -629,8 +680,12 @@
msgstr "_Miganie"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "OkreÅla czy ukÅad klawiatury ma byÄ skonfigurowany przy użyciu tego okna, czy za poÅrednictwem serwera X"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"OkreÅla czy ukÅad klawiatury ma byÄ skonfigurowany przy użyciu tego okna, "
+"czy za poÅrednictwem serwera X"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -638,23 +693,32 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr "OkreÅla w milisekundach iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi migniÄciami kursora"
+msgstr ""
+"OkreÅla w milisekundach iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi migniÄciami kursora"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "OkreÅla prÄdkoÅÄ z jakÄ
bÄdÄ
wprowadzane znaki po wciÅniÄciu i przytrzymaniu klawisza"
+msgstr ""
+"OkreÅla prÄdkoÅÄ z jakÄ
bÄdÄ
wprowadzane znaki po wciÅniÄciu i przytrzymaniu "
+"klawisza"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "OkreÅla w milisekundach czas, po którym wciÅniÄty i przytrzymany klawisz zostanie wprowadzany powtórnie"
+msgstr ""
+"OkreÅla w milisekundach czas, po którym wciÅniÄty i przytrzymany klawisz "
+"zostanie wprowadzany powtórnie"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Pole _testowe:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Umożliwia wielokrotne wprowadzanie znaku po wciÅniÄciu i przytrzymaniu klawisza"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Umożliwia wielokrotne wprowadzanie znaku po wciÅniÄciu i przytrzymaniu "
+"klawisza"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -676,35 +740,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Ustawienia s_ystemowe"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Nie można zainicjowaÄ GTK+."
@@ -738,24 +773,26 @@
msgid "Variant"
msgstr "Wariant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Polecenie skrótu nie może byÄ puste."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Przywracanie wartoÅci domyÅlnych"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
msgstr "PrzywróciÄ wartoÅci domyÅlne wszystkich skrótów klawiszowych?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Ustawienia systemowe zostanÄ
przywrócone po nastÄpnym zalogowaniu."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -768,8 +805,7 @@
msgstr "NAZWA URZÄDZENIA"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlny"
@@ -825,36 +861,57 @@
msgstr "_Odwrócenie kierunków kóÅka"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Przywraca wartoÅci domyÅlne przyspieszenia i progu zaznaczonego urzÄ
dzenia"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Przywraca wartoÅci domyÅlne przyspieszenia i progu zaznaczonego urzÄ
dzenia"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Pró_g:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "OkreÅla przyspieszonÄ
prÄdkoÅÄ ruchu kursora, wyrażonÄ
jako wielokrotnoÅÄ prÄdkoÅci normalnej"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"OkreÅla przyspieszonÄ
prÄdkoÅÄ ruchu kursora, wyrażonÄ
jako wielokrotnoÅÄ "
+"prÄdkoÅci normalnej"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "OkreÅla maksymalnÄ
odlegÅoÅÄ jakÄ
kursor myszy może pokonaÄ pomiÄdzy klikniÄciami, aby zostaÅy one zinterpretowane jako dwukrotne"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"OkreÅla maksymalnÄ
odlegÅoÅÄ jakÄ
kursor myszy może pokonaÄ pomiÄdzy "
+"klikniÄciami, aby zostaÅy one zinterpretowane jako dwukrotne"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "OkreÅla iloÅÄ pikseli o jakÄ
należy przenieÅÄ kursor, aby rozpoczÄ
Ä operacjÄ przeciÄ
gania"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"OkreÅla iloÅÄ pikseli o jakÄ
należy przenieÅÄ kursor, aby rozpoczÄ
Ä operacjÄ "
+"przeciÄ
gania"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "OkreÅla iloÅÄ pikseli o jakÄ
należy przenieÅÄ kursor myszy w krótkim czasie, aby jego ruch zostaÅ przyspieszony"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"OkreÅla iloÅÄ pikseli o jakÄ
należy przenieÅÄ kursor myszy w krótkim czasie, "
+"aby jego ruch zostaÅ przyspieszony"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "_Czas:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "OkreÅla w milisekundach maksymalnÄ
iloÅÄ czasu jaki może upÅynÄ
Ä pomiÄdzy klikniÄciami, aby zostaÅy one zinterpretowane jako dwukrotne"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"OkreÅla w milisekundach maksymalnÄ
iloÅÄ czasu jaki może upÅynÄ
Ä pomiÄdzy "
+"klikniÄciami, aby zostaÅy one zinterpretowane jako dwukrotne"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -972,10 +1029,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "KanaÅy Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr ""
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "TrwaÅe klawisze zostaÅy wÅÄ
czone"
@@ -1012,16 +1065,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Uruchamia w trybie debugowania (nie przechodzi w tÅo)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "OkreÅla id klienta podczas wznawiania sesji"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"
@@ -1030,32 +1084,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "OkreÅla okno dialogowe ustawieÅ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Konfiguruje ustawienia Årodowiska graficznego"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_WróÄ"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nie można uruchomiÄ â%sâ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Menedżer ustawieŠXfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Nie udaÅo siÄ otworzyÄ dokumentacji. Powód: %s"
@@ -1089,3 +1143,5 @@
"%s: %s\n"
"ProszÄ wpisaÄ â%s --helpâ aby wypisaÄ peÅnÄ
listÄ opcji wiersza poleceÅ.\n"
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/pt.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/pt.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4_settings package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -78,8 +79,12 @@
msgstr "O tempo, em milissegundos, necessário entre pressões de teclas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "O tempo, em milissegundos, que deve ocorrer antes que uma pressão de tecla seja aceite"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"O tempo, em milissegundos, que deve ocorrer antes que uma pressão de tecla "
+"seja aceite"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -94,20 +99,33 @@
msgstr "O tempo, em milissegundos, entre eventos de movimento repetido"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "O tempo em milissegundos entre o pressionar inicial da tecla e o primeiro movimento repetido"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"O tempo em milissegundos entre o pressionar inicial da tecla e o primeiro "
+"movimento repetido"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "O tempo em milissegundos para alcançar a velocidade máxima"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de teclas, teclas lentas necessitam que uma tecla seja pressionada por um tempo mÃnimo antes da pressão de tecla ser aceite"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de teclas, teclas lentas "
+"necessitam que uma tecla seja pressionada por um tempo mÃnimo antes da "
+"pressão de tecla ser aceite"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de múltiplas teclas, as teclas saltantes impõem um tempo mÃnimo entre pressões"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de múltiplas teclas, as teclas "
+"saltantes impõem um tempo mÃnimo entre pressões"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -122,20 +140,40 @@
msgstr "Usar teclas _lentas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Quando seleccionado, teclas modificadoras (como Control, Alt e Shift) não precisam de ser mantidas pressionadas (podem ser pressionadas e então soltas) quando múltiplas teclas poderiam normalmente necessitar serem pressionadas ao mesmo tempo"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, teclas modificadoras (como Control, Alt e Shift) não "
+"precisam de ser mantidas pressionadas (podem ser pressionadas e então "
+"soltas) quando múltiplas teclas poderiam normalmente necessitar serem "
+"pressionadas ao mesmo tempo"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Quando seleccionado, as teclas modificadoras (como Control, Alt e Shift) permanecerão trancadas no estado pressionado até que sejam pressionadas novamente"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, as teclas modificadoras (como Control, Alt e Shift) "
+"permanecerão trancadas no estado pressionado até que sejam pressionadas "
+"novamente"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Quando seleccionado, a funcionalidade \"teclas fixas\" será desligada se pressionar duas teclas simultaneamente"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, a funcionalidade \"teclas fixas\" será desligada se "
+"pressionar duas teclas simultaneamente"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Quando seleccionado, pode controlar o ponteiro do rato usando o teclado numérico"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, pode controlar o ponteiro do rato usando o teclado "
+"numérico"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -154,79 +192,59 @@
msgstr "_Usar emulação do rato"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/seg"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gestor de definições"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate os erros para <%s>."
@@ -260,8 +278,11 @@
msgstr "<b>Es_tilo da barra de ferramentas</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Anti-aliasing, ou suavização de fontes, pode melhorar a aparência de textos no ecrã"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing, ou suavização de fontes, pode melhorar a aparência de textos "
+"no ecrã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -295,23 +316,42 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Ligar ou desligar sons de evento globalmente (requer suporte a \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"Ligar ou desligar sons de evento globalmente (requer suporte a \"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Se tem um monitor TFT ou LCD pode melhorar a qualidade das fontes ao escolher a ordem de subpixel correcta do seu monitor"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Se tem um monitor TFT ou LCD pode melhorar a qualidade das fontes ao "
+"escolher a ordem de subpixel correcta do seu monitor"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Se seleccionado, atalhos de teclado para itens de menu podem ser alterados ao passar o cursor do rato sobre o item de menu e pressionar a nova combinação de teclas para o atalho"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Se seleccionado, atalhos de teclado para itens de menu podem ser alterados "
+"ao passar o cursor do rato sobre o item de menu e pressionar a nova "
+"combinação de teclas para o atalho"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Muitas fontes contêm informação que mostram dicas extra de como desenhar melhor a fonte; escolha qualquer visual que pareça melhor de acordo com a sua preferência pessoal"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Muitas fontes contêm informação que mostram dicas extra de como desenhar "
+"melhor a fonte; escolha qualquer visual que pareça melhor de acordo com a "
+"sua preferência pessoal"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Substitui a resolução seleccionada do menu se a fonte parecer grande ou pequena demais"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Substitui a resolução seleccionada do menu se a fonte parecer grande ou "
+"pequena demais"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -338,8 +378,12 @@
msgstr "Especifica se os Ãcones devem ser exibidos próximos ao texto em botões"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Especifica se cliques do rato e outros eventos de entrada do utilizador devem soar os sons de eventos"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Especifica se cliques do rato e outros eventos de entrada do utilizador "
+"devem soar os sons de eventos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -350,8 +394,12 @@
msgstr "Ordem de _sub-pixel:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Esta fonte será usada como a fonte por omissão ao desenhar texto de interfaces de utilizador"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Esta fonte será usada como a fonte por omissão ao desenhar texto de "
+"interfaces de utilizador"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -369,52 +417,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Definições"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ãcones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ambos horizontais"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Discreto"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -444,10 +492,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tação:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -468,12 +512,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Ecrã"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -482,23 +528,33 @@
msgstr "Extensão do RandR não encontrada no ecrã \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "A extensão Redimensionar e Rodar (RandR) não está ligada neste ecrã. Tente ligá-la e execute o diálogo novamente."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"A extensão Redimensionar e Rodar (RandR) não está ligada neste ecrã. Tente "
+"ligá-la e execute o diálogo novamente."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Falhou ao usar a extensão RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Incapaz de consultar a versão da extensão do RandR sendo usada"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "Este sistema está a usar o RandR %d.%d. Para que a configuração de ecrã funcione é necessário pelo menos a versão 1.1"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"Este sistema está a usar o RandR %d.%d. Para que a configuração de ecrã "
+"funcione é necessário pelo menos a versão 1.1"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -628,8 +684,12 @@
msgstr "_Mostrar intermitência"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Especifica se a disposição do teclado é controlada através deste diálogo de configuração ou pelo servidor X"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Especifica se a disposição do teclado é controlada através deste diálogo de "
+"configuração ou pelo servidor X"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -641,19 +701,26 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "A taxa na qual as teclas de atalho são geradas enquanto uma tecla é pressionada"
+msgstr ""
+"A taxa na qual as teclas de atalho são geradas enquanto uma tecla é "
+"pressionada"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "O tempo em milissegundos antes que uma tecla pressionada inicie a repetição"
+msgstr ""
+"O tempo em milissegundos antes que uma tecla pressionada inicie a repetição"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Use esta área para _testar as definições acima:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Quando selecionado, pressionar uma tecla e mantê-la pressionada emite o mesmo caractere novamente"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Quando selecionado, pressionar uma tecla e mantê-la pressionada emite o "
+"mesmo caractere novamente"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -675,35 +742,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar omissões do sistema"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Incapaz de iniciar o GTK+."
@@ -737,24 +775,29 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variação"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "O comando de atalho não pode ser vazio."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar omissões"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Isto restaurará todos os atalhos para os seus valores por omissão. Deseja realmente fazer isto?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Isto restaurará todos os atalhos para os seus valores por omissão. Deseja "
+"realmente fazer isto?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "As omissões do sistema serão restauradas da próxima vez que iniciar sessão."
+msgstr ""
+"As omissões do sistema serão restauradas da próxima vez que iniciar sessão."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -767,8 +810,7 @@
msgstr "DEVICE NAME"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
@@ -824,40 +866,62 @@
msgstr "Re_verter a direção do deslocamento"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Definir a aceleração e o limite para o dispositivo seleccionado para os valores por omissão"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Definir a aceleração e o limite para o dispositivo seleccionado para os "
+"valores por omissão"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Limite:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "O factor em que a velocidade do ponteiro aumentará quando o rato é movido"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"O factor em que a velocidade do ponteiro aumentará quando o rato é movido"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "O ponteiro do rato não pode mover-se para além desta distância entre os dois cliques para serem considerados um duplo clique"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"O ponteiro do rato não pode mover-se para além desta distância entre os dois "
+"cliques para serem considerados um duplo clique"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "O número de pixeis que o ponteiro deve mover antes de iniciar uma operação de arrastar"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"O número de pixeis que o ponteiro deve mover antes de iniciar uma operação "
+"de arrastar"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "O número de pixeis que o ponteiro deve mover num curto espaço de tempo antes de iniciar a aceleração"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"O número de pixeis que o ponteiro deve mover num curto espaço de tempo antes "
+"de iniciar a aceleração"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Te_mpo:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Dois cliques do rato em menos desse tempo (em milissegundos) serão considerados um clique duplo"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Dois cliques do rato em menos desse tempo (em milissegundos) serão "
+"considerados um clique duplo"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr "Quando seleccionado, a roda de deslocamento funcionará na direcção oposta"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, a roda de deslocamento funcionará na direcção oposta"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "_Acceleration:"
@@ -911,7 +975,8 @@
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-msgstr "A propriedade \"<b>%s</b>\" não pode ser reiniciada porque está bloqueada"
+msgstr ""
+"A propriedade \"<b>%s</b>\" não pode ser reiniciada porque está bloqueada"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
#, c-format
@@ -971,10 +1036,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canais do xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Teclas fixas estão ligadas"
@@ -1011,16 +1072,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas saltantes"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Iniciar no modo de depuração (não bifurcar para segundo plano)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Id de cliente usado ao restaurar a sessão"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ãrea de trabalho %d"
@@ -1029,32 +1091,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de definições para mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalizar o seu ambiente"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Visão Geral"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Gestor de Definições do Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Falhou ao abrir a documentação. Motivo: %s"
@@ -1086,10 +1148,44 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa dos comandos de linha de comando disponÃveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa dos comandos de linha de comando "
+"disponÃveis.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "_rato"
#~ msgstr "_rato"
+
#~ msgid "rato"
#~ msgstr "rato"
-
Modified: xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/pt_BR.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 15:52-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -197,68 +197,59 @@
msgstr "_Usar emulação do mouse"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/seg"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate os erros para <%s>."
@@ -432,52 +423,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "Con_figurações"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "RGB vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ãcones"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ambos horizontais"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Discreto"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -507,10 +498,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tação:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -531,12 +518,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Tela"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -557,12 +546,14 @@
msgstr "Falha ao usar a extensão RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Não foi possÃvel consultar a versão da extensão do RandR sendo usada"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -757,35 +748,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar padrões do sistema"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Não foi possÃvel inicializar o GTK+."
@@ -819,16 +781,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variação"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "O comando de atalho não pode ser vazio."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar para padrões"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -836,13 +798,13 @@
"Isto restaurará todos os atalhos para os seus valores padrões. Você "
"realmente deseja fazer isso?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Os padrões do sistema serão restaurados\n"
"na próxima vez que você iniciar a sessão."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1080,10 +1042,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canais do xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Teclas de aderência estão habilitadas"
@@ -1120,15 +1078,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas de repercussão"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Iniciar no modo de depuração (não bifurcar para o plano de fundo)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Id de cliente usada quando reiniciando sessão"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
@@ -1137,32 +1097,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configurações para mostrar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Personalize o seu ambiente Xfce"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Visão Geral"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Não foi possÃvel iniciar \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Gerenciador de Configurações do Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Falha ao abrir a documentação. Motivo: %s"
@@ -1197,6 +1157,39 @@
"Tente %s --help para ver uma lista completa dos comandos de linha de comando "
"disponÃveis.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Atalho: %s"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ro.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ro.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:32+0300\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -174,68 +174,59 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -391,52 +382,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr ""
@@ -466,10 +457,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -490,12 +477,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -514,12 +503,14 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -705,35 +696,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr ""
@@ -767,26 +729,26 @@
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1012,10 +974,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr ""
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
@@ -1052,15 +1010,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr ""
@@ -1069,32 +1029,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr ""
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr ""
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Manager al opÈiunilor Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr ""
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ru.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ru.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Ilya <yast4ik at yahoo.com>, 2009.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
@@ -80,8 +82,11 @@
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑиÑми клавиÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, коÑоÑое должно пÑойÑи пеÑед пÑинÑÑием нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, коÑоÑое должно пÑойÑи пеÑед пÑинÑÑием нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -96,20 +101,33 @@
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑивÑимиÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñалом нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи и наÑалом движениÑ"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñалом нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи и наÑалом движениÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной ÑкоÑоÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, медленнÑе клавиÑи ÑÑебÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи опÑеделÑнного минималÑного вÑемени пеÑед его пÑинÑÑием."
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, медленнÑе клавиÑи "
+"ÑÑебÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи опÑеделÑнного минималÑного вÑемени пеÑед его "
+"пÑинÑÑием."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвеннÑе ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, повÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñием клавиÑ."
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвеннÑе ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, "
+"повÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñием "
+"клавиÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -124,20 +142,38 @@
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñе _клавиÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), не нÑжно деÑжаÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми (они могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ заÑем оÑпÑÑенÑ), в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº обÑÑно неÑколÑко ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ñжно бÑло Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно."
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), не "
+"нÑжно деÑжаÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми (они могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ заÑем оÑпÑÑенÑ), в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ "
+"как обÑÑно неÑколÑко ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ñжно бÑло Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), оÑÑанÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми до ÑеÑ
поÑ, пока иÑ
не нажаÑÑ Ñнова"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), "
+"оÑÑанÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми до ÑеÑ
поÑ, пока иÑ
не нажаÑÑ Ñнова"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, ÑÑнкÑÐ¸Ñ \"залипаÑÑие клавиÑи\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена, еÑли две клавиÑи нажаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, ÑÑнкÑÐ¸Ñ \"залипаÑÑие клавиÑи\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена, еÑли две "
+"клавиÑи нажаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ Ñ ÑиÑÑовой панели клавиаÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ Ñ ÑиÑÑовой панели "
+"клавиаÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -156,79 +192,59 @@
msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ ÑмÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "мÑек"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "пикÑелей/Ñек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑа наÑÑÑоек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ÑокеÑа"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÐабеÑиÑе '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑÑиков Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа ÑообÑиÑе об оÑибке в <%s>."
@@ -262,7 +278,8 @@
msgstr "<b>_СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "Сглаживание ÑÑиÑÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ ÑекÑÑа на ÑкÑане"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -297,23 +314,39 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñки ÑобÑÑий глобалÑно (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñки ÑобÑÑий глобалÑно (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка "
+"\"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "ÐаÑеÑÑво ÑÑиÑÑов на TFT или LCD диÑплее Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑено вÑбоÑом пÑавилÑного ÑÑб-пикÑелÑного паÑамеÑÑа ÑкÑана"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"ÐаÑеÑÑво ÑÑиÑÑов на TFT или LCD диÑплее Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑено вÑбоÑом "
+"пÑавилÑного ÑÑб-пикÑелÑного паÑамеÑÑа ÑкÑана"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Ðногие ÑÑиÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по лÑÑÑей оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑа; вÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо ÑмоÑÑиÑÑÑ Ð»ÑÑÑе"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Ðногие ÑÑиÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по лÑÑÑей "
+"оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑа; вÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо ÑмоÑÑиÑÑÑ Ð»ÑÑÑе"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженное ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÑли ÑÑиÑÑÑ Ð²ÑглÑдÑÑ ÑлиÑком болÑÑими или маленÑкими"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженное ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÑли ÑÑиÑÑÑ Ð²ÑглÑдÑÑ ÑлиÑком "
+"болÑÑими или маленÑкими"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -340,8 +373,12 @@
msgstr "УказаÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ иконки оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑекÑÑа на кнопкаÑ
"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð»Ð¸ клики и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва ввода пÑиводиÑÑ Ðº пÑоигÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñка ÑобÑÑиÑ"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"ÐпÑеделиÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð»Ð¸ клики и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва ввода пÑиводиÑÑ Ðº пÑоигÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"звÑка ÑобÑÑиÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -352,8 +389,12 @@
msgstr "СÑб-_пикÑелÑнÑй паÑамеÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑекÑÑа инÑеÑÑейÑа"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑекÑÑа "
+"инÑеÑÑейÑа"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -371,52 +412,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_ÐаÑÑÑойки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ðконки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑно"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "ÐÑгкий"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "СÑедний"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "ÐолнÑй"
@@ -446,10 +487,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ðов_оÑоÑ"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмалÑно"
@@ -470,12 +507,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "ÐÑ"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "ÐкÑан"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -484,23 +523,33 @@
msgstr "РаÑÑиÑение RandR оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° диÑплее \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "РаÑÑиÑение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и повоÑоÑа (RandR) не вклÑÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑплеÑ. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и оÑкÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"РаÑÑиÑение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и повоÑоÑа (RandR) не вклÑÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
+"диÑплеÑ. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и оÑкÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Ðе найдено ÑаÑÑиÑение RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Ðевозможно запÑоÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ RandR"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "ÐÑа ÑиÑÑема иÑполÑзÑÐµÑ RandR %d.%d. ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима веÑÑÐ¸Ñ 1.1 или вÑÑе"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"ÐÑа ÑиÑÑема иÑполÑзÑÐµÑ RandR %d.%d. ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима "
+"веÑÑÐ¸Ñ 1.1 или вÑÑе"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -630,8 +679,12 @@
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "УказаÑÑ, должна ли ÑаÑкладка клавиаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек или ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"УказаÑÑ, должна ли ÑаÑкладка клавиаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек "
+"или ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -654,8 +707,12 @@
msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо поле Ð´Ð»Ñ _ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек, ÑказаннÑÑ
вÑÑе"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, нажаÑÑе и ÑдеÑживаемÑе клавиÑи пеÑаÑаÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñимвол Ñнова и Ñнова"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, нажаÑÑе и ÑдеÑживаемÑе клавиÑи пеÑаÑаÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñимвол Ñнова и "
+"Ñнова"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -677,35 +734,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе ÑиÑÑемнÑе паÑамеÑÑÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð°ÐºÑивиÑоваÑÑ GTK+."
@@ -739,24 +767,31 @@
msgid "Variant"
msgstr "ÐаÑианÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Ðоманда не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм полем."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "ÐÑо дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ <b>вÑе</b> наÑÑÑойки гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑ
ÑÑандаÑÑное знаÑение. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"ÐÑо дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ <b>вÑе</b> наÑÑÑойки гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑ
ÑÑандаÑÑное "
+"знаÑение. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в ÑиÑÑемÑ"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в "
+"ÑиÑÑемÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Ðнимание"
@@ -769,8 +804,7 @@
msgstr "ÐÐЯ УСТРÐÐСТÐÐ"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "СÑандаÑÑнÑй"
@@ -826,7 +860,9 @@
msgstr "Ðб_ÑаÑное напÑавление ÑкÑоллинга"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑÑкоÑение и поÑог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного ÑÑÑÑойÑÑва на ÑÑандаÑÑнÑе"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
@@ -834,28 +870,45 @@
msgstr "Ð_оÑог"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "ÐоÑÑÑиÑиенÑ, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ñмножена ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа, когда мÑÑÑ ÑдвинеÑÑÑ"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑÑиÑиенÑ, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ñмножена ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа, когда мÑÑÑ ÑдвинеÑÑÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¿ÑоизведÑннÑми кликами Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑÑиÑалоÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
+"пÑоизведÑннÑми кликами Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑÑиÑалоÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑÑе должен пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑÑе должен пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"обÑекÑа"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑое должен бÑÑÑÑо пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом ÑÑкоÑениÑ"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑое должен бÑÑÑÑо пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом "
+"ÑÑкоÑениÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "ÐÑ_емÑ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Ðва клика мÑÑÑÑ ÑеÑез менÑÑее, Ñем ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ (в миллиÑекÑндаÑ
) бÑдÑÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом."
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Ðва клика мÑÑÑÑ ÑеÑез менÑÑее, Ñем ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ (в миллиÑекÑндаÑ
) бÑдÑÑ "
+"ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом."
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -913,7 +966,8 @@
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-msgstr "СвойÑÑво \"<b>%s</b>\" не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑоÑено, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо заблокиÑовано"
+msgstr ""
+"СвойÑÑво \"<b>%s</b>\" не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑоÑено, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо заблокиÑовано"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
#, c-format
@@ -973,10 +1027,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr ""
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи ÑазÑеÑенÑ"
@@ -1013,16 +1063,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме оÑладки (не оÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð° Ñоне)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "ÐÑполÑзован id клиенÑа, когда он пÑодолжил ÑеÑÑиÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
@@ -1031,32 +1082,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "ÐеÑÑонализаÑÐ¸Ñ ÑабоÑего ÑÑола"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_ÐбзоÑ"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ. ÐÑиÑина: %s"
@@ -1088,5 +1139,8 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"ÐопÑобÑйÑе %s --help, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
опÑий командной ÑÑÑоки.\n"
+"ÐопÑобÑйÑе %s --help, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
опÑий командной "
+"ÑÑÑоки.\n"
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "ÐÑ"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/sk.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/sk.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the i package.
# Automatically generated, 2009.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -78,7 +79,9 @@
msgstr "Doba v milisekundách medzi dvoma stiskmi kláves"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
msgstr "Doba v milisekundách, ktorá musà prejsÅ¥ pred prijatÃm stisku klávesy"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
@@ -94,20 +97,32 @@
msgstr "Doba v milisekundách medzi dvoma opakovanými udalosťami pohybu"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Doba v milisekundách medzi stisnutÃm prvej klávesy a prvou opakovanou udalosÅ¥ou pohybu"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Doba v milisekundách medzi stisnutÃm prvej klávesy a prvou opakovanou "
+"udalosťou pohybu"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Doba v milisekundách pre dosiahnutie maximálnej rýchlosti"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Funkcia pomalé klávesy pomáha predchádzaÅ¥ náhodným stiskom kláves tak, že požadovaná klávesa musà byÅ¥ pred prijatÃm stlaÄená urÄitú dobu"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Funkcia pomalé klávesy pomáha predchádzať náhodným stiskom kláves tak, že "
+"požadovaná klávesa musà byÅ¥ pred prijatÃm stlaÄená urÄitú dobu"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Funkcia zdvojené klávesy pomáha predchádzaÅ¥ náhodným opakovaným stiskom kláves nastavenÃm na minimálne doby medzi stiskom kláves"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Funkcia zdvojené klávesy pomáha predchádzať náhodným opakovaným stiskom "
+"kláves nastavenÃm na minimálne doby medzi stiskom kláves"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -122,20 +137,38 @@
msgstr "Použiť pomalé _klávesy"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Ak vyberiete túto voľbu, nemusÃte klávesy modifikátorov (Control, Alt a Shift) držaÅ¥ (iba ich stlaÄÃte a potom uvolnÃte), narozdiel od bežného stavu, kedy je nutné ich stÃskaÅ¥ naraz"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Ak vyberiete túto voľbu, nemusÃte klávesy modifikátorov (Control, Alt a "
+"Shift) držaÅ¥ (iba ich stlaÄÃte a potom uvolnÃte), narozdiel od bežného "
+"stavu, kedy je nutné ich stÃskaÅ¥ naraz"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ak vyberiete túto voľbu, klávesy modifikátorov (Contrl, Alt a Shift) zostanú v stisknutom stave, pokiaľ ich opätovne nestisknete"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ak vyberiete túto voľbu, klávesy modifikátorov (Contrl, Alt a Shift) zostanú "
+"v stisknutom stave, pokiaľ ich opätovne nestisknete"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Ak vyberiete túto voľbu, bude funkcia lepkavé klávesy po stisknutà dvoch kláves naraz zakázaná"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Ak vyberiete túto voľbu, bude funkcia lepkavé klávesy po stisknutà dvoch "
+"kláves naraz zakázaná"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ak vyberiete túto voľbu, bude možné ovládať kurzor myši numerickou klávesnicou"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ak vyberiete túto voľbu, bude možné ovládať kurzor myši numerickou "
+"klávesnicou"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -154,79 +187,59 @@
msgstr "_Použiť emuláciu myši"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixely/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Soket správca nastavenÃ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informácie o použità zÃskate stlaÄenÃm '%s --help'"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Vývojársky tým Xfce. Všetky práva vyhradené."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃme, nahláste chyby na <%s>."
@@ -260,7 +273,8 @@
msgstr "<b>Štýl _panelu nástrojov</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "Vyhladzovanie zlepšuje vzhľad textu na obrazovke"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -295,23 +309,41 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Globálne povolà alebo zakáže zvuky udalostà (vyžaduje podporu knižnice âCanberraâ)"
+msgstr ""
+"Globálne povolà alebo zakáže zvuky udalostà (vyžaduje podporu knižnice "
+"âCanberraâ)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Na obrazovkách TFT alebo LCD je možné zvýšiÅ¥ kvalitu pÃsiem voľbou správneho poradia farebných zložiek pixelov vaÅ¡ej obrazovky"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Na obrazovkách TFT alebo LCD je možné zvýšiÅ¥ kvalitu pÃsiem voľbou správneho "
+"poradia farebných zložiek pixelov vašej obrazovky"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Ak vyberiete, môžete zmeniÅ¥ klávesové skratky položiek ponuky prejdenÃm kurzora myÅ¡i nad položku ponuky a stiskom novej klávesovej skratky"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Ak vyberiete, môžete zmeniÅ¥ klávesové skratky položiek ponuky prejdenÃm "
+"kurzora myši nad položku ponuky a stiskom novej klávesovej skratky"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Mnoho pÃsiem obsahujú dodatoÄné informácie o najlepÅ¡om spôsobe pre vykreslovanie pÃsma. NajlepÅ¡Ã vzhľad vyberte podľa svojich osobných priorÃt"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Mnoho pÃsiem obsahujú dodatoÄné informácie o najlepÅ¡om spôsobe pre "
+"vykreslovanie pÃsma. NajlepÅ¡Ã vzhľad vyberte podľa svojich osobných priorÃt"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "ObÃsÅ¥ rozlÃÅ¡enie nájdené monitora v prÃpade, že je pÃsmo prÃliÅ¡ veľké alebo malé"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"ObÃsÅ¥ rozlÃÅ¡enie nájdené monitora v prÃpade, že je pÃsmo prÃliÅ¡ veľké alebo "
+"malé"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -338,7 +370,9 @@
msgstr "Zvoľte, Äi budú na tlaÄidlách zobrazené ikony"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
msgstr "Zvoľte, Äi budú kliknutia myÅ¡ou a iné užÃvateľské vstupy ozvuÄené"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
@@ -350,8 +384,12 @@
msgstr "Poradie _subpixelov:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Toto pÃsmo bude použité ako východzie pre vykreslenie textu užÃvateľského rozhrania"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Toto pÃsmo bude použité ako východzie pre vykreslenie textu užÃvateľského "
+"rozhrania"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -369,52 +407,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavenia"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Zvislé RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Zvislé BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Oboje horizontálne"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Mierne"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Plné"
@@ -444,10 +482,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "O_toÄenie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
@@ -468,12 +502,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -482,23 +518,33 @@
msgstr "Na displeji â%sâ chýba rozÅ¡Ãrenie RandR"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "RozÅ¡Ãrenie pre rotáciu a zmenu veľkosti (RandR) nie je na tomto displeji povolené. Povolte ho a znovu spustite dialógové okno."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"RozÅ¡Ãrenie pre rotáciu a zmenu veľkosti (RandR) nie je na tomto displeji "
+"povolené. Povolte ho a znovu spustite dialógové okno."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Použitie rozÅ¡Ãrenia RandR zlyhalo"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Nie je možné zistiÅ¥ použÃvanú verziu rozÅ¡Ãrenia RandR"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "Tento systém použÃva RandR %d.%d. Pre toto nastavenie displeja je požadovaná verzia aspoÅ verzie 1.1"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"Tento systém použÃva RandR %d.%d. Pre toto nastavenie displeja je požadovaná "
+"verzia aspoÅ verzie 1.1"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -628,8 +674,12 @@
msgstr "Zobraziť blikajúci _kurzor"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "UrÄuje, Äi sa bude rozloženie klávesnice riadiÅ¥ nastavenÃm v tomto dialógovom okne alebo nastavenÃm X serveru"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"UrÄuje, Äi sa bude rozloženie klávesnice riadiÅ¥ nastavenÃm v tomto "
+"dialógovom okne alebo nastavenÃm X serveru"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -652,8 +702,12 @@
msgstr "Použite túto oblasÅ¥ pre vyskúšanie nastavenÃ:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Ak vyberiete túto voľbu, bude sa stisknutÃm a držanÃm klávesy jej zasielanie neustále opakovaÅ¥"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Ak vyberiete túto voľbu, bude sa stisknutÃm a držanÃm klávesy jej zasielanie "
+"neustále opakovať"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -675,35 +729,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Použiť východzie nastavenia systému"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Nie je možné inicializovať GTK+."
@@ -737,24 +762,29 @@
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Klávesová skratka prÃkazu nemôže byÅ¥ prázdna."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnoviť východzie"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Touto akciou nastavÃte vÅ¡etky klávesové skratky na východzie hodnoty. Naozaj si prajte pokraÄovaÅ¥?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Touto akciou nastavÃte vÅ¡etky klávesové skratky na východzie hodnoty. Naozaj "
+"si prajte pokraÄovaÅ¥?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Východzie nastavenia systému budú obnovené pri nasledujúcom prihlásenÃ."
+msgstr ""
+"Východzie nastavenia systému budú obnovené pri nasledujúcom prihlásenÃ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -767,8 +797,7 @@
msgstr "NÃZOV ZARIADENIA"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Východzie"
@@ -824,7 +853,9 @@
msgstr "Obrátiť _smer posunu"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "Nastavà akceleráciu a prah pre vybrané zariadenia na východzie hodnoty"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
@@ -832,28 +863,42 @@
msgstr "_Prah:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "Faktor, pri ktorom kurzor myši zvýši rýchlosť pri pohybe"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Najvyššia povolená vzdialenosť medzi dvoma kliknutiami v pixeloch považovaných za dvojité kliknutie"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Najvyššia povolená vzdialenosť medzi dvoma kliknutiami v pixeloch "
+"považovaných za dvojité kliknutie"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr "PoÄet pixelov, o ktoré sa musà kurzor posunúť pred zaÄatÃm Å¥ahania"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "PoÄet pixelov, o ktoré sa musà kurzor v krátkom Äasovom úseku posunúť pred zahájenÃm akcelerácie"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"PoÄet pixelov, o ktoré sa musà kurzor v krátkom Äasovom úseku posunúť pred "
+"zahájenÃm akcelerácie"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ä_as:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Najdlhšia povolená doba medzi dvoma kliknutiami v milisekundách považovaná za dvojité kliknutie"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Najdlhšia povolená doba medzi dvoma kliknutiami v milisekundách považovaná "
+"za dvojité kliknutie"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -971,10 +1016,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanály Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Lepkavé klávesy sú povolené"
@@ -1011,16 +1052,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "SpustiÅ¥ vo ladiacom režime (proces nebude spustený na pozadÃ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Identifikátor klienta použitý pri obnovenà sedenia"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovná plocha %d"
@@ -1029,32 +1071,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Zobrazené dialógové okno nastavenÃ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Prispôsobte si svoje pracovné prostredie"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Prehľad"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Nie je možné spustiť '%s'"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Správca nastavenà Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dokumentácie. Dôvod: %s"
@@ -1088,3 +1130,35 @@
"%s: %s\n"
"Ãplný zoznam volieb prÃkazového riadku zÃskate prÃkazom %s --help.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/sv.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/sv.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-24 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -78,8 +79,12 @@
msgstr "Mängden tid, i millisekunder, som krävs mellan tangenttryckningar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Mängden tid, i millisekunder, som måste förflyta innan en tangenttryckning kan tas emot"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Mängden tid, i millisekunder, som måste förflyta innan en tangenttryckning "
+"kan tas emot"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -94,20 +99,34 @@
msgstr "Tiden, i millisekunder, mellan upprepade rörelsehändelser"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Tiden, i millisekunder, mellan en initial tangenttryckning och första upprepade rörelsehändelsen"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Tiden, i millisekunder, mellan en initial tangenttryckning och första "
+"upprepade rörelsehändelsen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Tiden, i millisekunder, för att komma till maximal hastighet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver tröga tangenter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan tangenttryckningen kommer att tas emot"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver "
+"tröga tangenter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan "
+"tangenttryckningen kommer att tas emot"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga multipla tangenttryckningar så förelägger studsande tangenter en minimal fördröjning mellan tangenttryckningar"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga multipla tangenttryckningar så "
+"förelägger studsande tangenter en minimal fördröjning mellan "
+"tangenttryckningar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -122,20 +141,37 @@
msgstr "Använd tröga _tangenter"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "När vald så behöver inte modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) hållas ner (de kan tryckas och sedan släppas) när flera tangenter normalt sett behöver tryckas ner samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"När vald så behöver inte modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) "
+"hållas ner (de kan tryckas och sedan släppas) när flera tangenter normalt "
+"sett behöver tryckas ner samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "När vald så kommer modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) att kvarstå i nedtryckt tillstånd tills den trycks ner igen"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"När vald så kommer modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) att "
+"kvarstå i nedtryckt tillstånd tills den trycks ner igen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "När vald kommer funktionen \"klistra tangenter\" att inaktiveras om två tangenter trycks ner samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"När vald kommer funktionen \"klistra tangenter\" att inaktiveras om två "
+"tangenter trycks ner samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "När vald kan muspekaren kontrolleras med den numeriska delen av tangentbordet"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"När vald kan muspekaren kontrolleras med den numeriska delen av tangentbordet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -154,79 +190,59 @@
msgstr "_Använd musemulering"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "bildpunkter/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Uttag för inställningshanterare"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "UTTAGS-ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:70
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:251
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:270
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:271
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
@@ -260,8 +276,11 @@
msgstr "<b>_Verktygsradsstil</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på skärmen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på "
+"skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -295,23 +314,41 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Aktivera eller inaktivera allmänna händelseljud (kräver \"Canberra\"-stöd)"
+msgstr ""
+"Aktivera eller inaktivera allmänna händelseljud (kräver \"Canberra\"-stöd)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Typsnittskvalitet på en TFT- eller LCD-skärm kan avsevärt förbättras genom att välja den korrekta sub-pixel-ordningen för skärmen"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Typsnittskvalitet på en TFT- eller LCD-skärm kan avsevärt förbättras genom "
+"att välja den korrekta sub-pixel-ordningen för skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Om vald kan tangentbordsgenvägar för menyobjekt ändras genom att dra ut muspekaren över menyobjektet och trycka på den nya tangentkombinationen för genvägen"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Om vald kan tangentbordsgenvägar för menyobjekt ändras genom att dra ut "
+"muspekaren över menyobjektet och trycka på den nya tangentkombinationen för "
+"genvägen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Många typsnitt innehåller information som ger extra tips för hur den bäst ritas ut; välj vilken som du personligen tycker ser bäst ut"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Många typsnitt innehåller information som ger extra tips för hur den bäst "
+"ritas ut; välj vilken som du personligen tycker ser bäst ut"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ã
sidosätt den upptäckta skärmupplösningen om typsnitten ser för stora eller för små ut"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ã
sidosätt den upptäckta skärmupplösningen om typsnitten ser för stora eller "
+"för små ut"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -338,8 +375,11 @@
msgstr "Ange huruvida ikoner ska visas bredvid text i knappar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Ange huruvida musklick och annan användarinmatning ska spela upp händelseljud"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Ange huruvida musklick och annan användarinmatning ska spela upp händelseljud"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -350,8 +390,12 @@
msgstr "Ordning för sub-_pixel:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Detta typsnitt kommer att användas som standardtypsnitt när text ritas ut i användargränssnittet"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Detta typsnitt kommer att användas som standardtypsnitt när text ritas ut i "
+"användargränssnittet"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -369,52 +413,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "In_ställningar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Vertikal RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Vertikal BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "BÃ¥da"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "BÃ¥da horisontellt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Lätt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Fullständig"
@@ -444,10 +488,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tation:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "Verkställ"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -468,12 +508,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Skärm"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -482,25 +524,33 @@
msgstr "RandR-utökningen saknas på display \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "Utökningen Resize and Rotate (RandR) är inte aktiverad på denna display. Prova att aktivera den och kör dialogrutan igen."
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"Utökningen Resize and Rotate (RandR) är inte aktiverad på denna display. "
+"Prova att aktivera den och kör dialogrutan igen."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Misslyckades med att använda RandR-utökningen"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kunde inte fråga efter vilken version av RandR-utökningen som används"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:70
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "Detta system använder RandR %d.%d. För att skärminställningarna ska fungera krävs minst version 1.1"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"Detta system använder RandR %d.%d. För att skärminställningarna ska fungera "
+"krävs minst version 1.1"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -630,8 +680,12 @@
msgstr "Visa _blinkning"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Ange huruvida tangentbordslayouten kontrolleras med denna inställningsdialog eller av X-servern"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Ange huruvida tangentbordslayouten kontrolleras med denna inställningsdialog "
+"eller av X-servern"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -643,7 +697,8 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "Frekvensen med vilken tangenttryckningar genereras när en tangent trycks ner"
+msgstr ""
+"Frekvensen med vilken tangenttryckningar genereras när en tangent trycks ner"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -654,8 +709,12 @@
msgstr "Använd detta utrymme för att _testa ovanstående inställningar:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "När vald kommer trycka och hålla ner en tangent att skicka ut samma tecken om och om igen"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"När vald kommer trycka och hålla ner en tangent att skicka ut samma tecken "
+"om och om igen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -677,35 +736,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Använd systemets standardvärden"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "Ta bort"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Kunde inte initiera GTK+."
@@ -749,12 +779,17 @@
msgstr "Ã
terställ till standardvärden"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du verkligen göra detta?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du "
+"verkligen göra detta?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in."
+msgstr ""
+"Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
@@ -769,8 +804,7 @@
msgstr "ENHETSNAMN"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -826,36 +860,55 @@
msgstr "Motsatt r_ullningsriktning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Ställ in acceleration och tröskelnivå för markerad enhet till standardvärden"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Ställ in acceleration och tröskelnivå för markerad enhet till standardvärden"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "T_röskelnivå:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Faktorn med vilken pekarens hastighet kommer att öka när musen förflyttas"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Faktorn med vilken pekarens hastighet kommer att öka när musen förflyttas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Muspekaren kan inte förflyttas längre än detta avstånd mellan två klickningar för att de ska anses vara en dubbelklickning"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Muspekaren kan inte förflyttas längre än detta avstånd mellan två "
+"klickningar för att de ska anses vara en dubbelklickning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas innan en dragåtgärd påbörjas"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas innan en dragåtgärd påbörjas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas på en kort tid innan den börjar accelerera"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas på en kort tid innan den "
+"börjar accelerera"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ti_d:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att anses vara en dubbelklickning"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att "
+"anses vara en dubbelklickning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -973,10 +1026,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf-kanaler"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "Spara"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klistriga tangenter är aktiverade"
@@ -1013,12 +1062,11 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Studsande tangenter"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:71
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Starta i felsökningsläge (grena inte processen till bakgrunden)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Klient-id som används när sessionen återupptas"
@@ -1033,32 +1081,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Inställningsdialog att visa"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:165
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:166
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Anpassa ditt skrivbord"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:275
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_Ãversikt"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:593
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:612
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:594
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:613
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Inställningshanterare för Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:663
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentationen. Anledning: %s"
@@ -1090,14 +1138,50 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
+"kommandoradsflaggor.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Stäng"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "Verkställ"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Hjälp"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "Spara"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Genväg: %s"
+
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Odefinierad"
+
#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
#~ msgstr "Inställningsredigerare för Xfce 4"
+
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
#~ msgstr "Inställningsredigerare för Xfce4"
-
Modified: xfce4-settings/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/tr.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/tr.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -189,68 +189,59 @@
msgstr "Fare öykünmesini k_ullan"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "milisaniye"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksel/saniye"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ayarlar yöneticisi soketi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKET KÄ°MLÄ°ÄÄ°"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Kullanım kılavuzu için \"%s --help\" yazın."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce geliÅtirici takımı. Tüm hakları saklıdır."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hatayı bize bildirin: <%s>."
@@ -426,52 +417,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_Ayarlar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Dikey RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Dikey BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Her Ä°kisi"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Her Ä°kisi Yatay"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Ãnemsiz"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "Tam"
@@ -501,10 +492,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Dön_dürme:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -525,12 +512,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "Ekran"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -551,12 +540,14 @@
msgstr "RandR eklentisi kullanılamadı"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kullanılan RandR eklentisinin sürüm numarası bilinmiyor"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -747,35 +738,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Sistem öntanımlılarını k_ullan"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "GTK+'yi baÅlangıç durumuna getirmek olanaksız."
@@ -809,16 +771,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "Varyans"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Kısayol komutu boÅta olmayabilir."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ãntanımlı Ayarlara Dön"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -826,13 +788,13 @@
"Bu, tüm kısayolları ilk deÄerlerine döndürecek. Bunu yapmak istediÄinizden "
"emin misiniz?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriÅ yaptıÄınızda geri "
"yüklenecektir."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -1064,10 +1026,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalları"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar etkin"
@@ -1104,15 +1062,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tutuklu tuÅlar"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Hata ayıklayıcı modunda baÅlat (Artalana çatallanma)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Oturuma devam edilirken kullanılacak istemci kimliÄi"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ÃalıÅma Alanı %d"
@@ -1121,32 +1081,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Görüntülenecek ayarlar menüsü "
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Masaüstünüzü özelleÅtirin"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "G_özden geçir"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "BaÅlaması olanaksız: \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce Ayarlar Yöneticisi"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Dökümantasyonun açılmasında bir sorun oluÅtu. Nedeni: %s"
@@ -1180,6 +1140,39 @@
"%s: %s\n"
"Komut satırı seçeneklerinin tüm listesini görmek için, %s --help yazın.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Kısayol: %s"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/uk.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/uk.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -192,68 +192,59 @@
msgstr "_ÐикоÑиÑÑовÑваÑи емÑлÑÑÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-закÑиÑи"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "мÑлÑÑек"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "пÑкÑелÑв/Ñек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа паÑамеÑÑÑв"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ÑокеÑа"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÐабеÑÑÑÑ '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑозÑобникÑв Xfce. ÐÑÑ Ð¿Ñава заÑÑеÑежено."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐвÑÑи пÑо помилки Ð´Ð»Ñ <%s>."
@@ -424,52 +415,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑи"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "ÐÑÑого"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ÐеÑÑикалÑний RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ÐеÑÑикалÑний BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "ÐнаÑки Ñа ÑекÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ðбидва гоÑизонÑалÑно"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "Ðлавно"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "ÐоÑеÑеднÑо"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "ÐовнÑÑÑÑ"
@@ -499,10 +490,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ðб_еÑÑаннÑ:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-заÑÑоÑÑваÑи"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "ÐвиÑайний"
@@ -523,12 +510,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "ÐÑ"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "ÐкÑан"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -549,12 +538,14 @@
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Ðеможливо запиÑаÑи веÑÑÑÑ ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ RandR, Ñо заÑаз викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -746,35 +737,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ _ÑиÑÑемнÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-додаÑи"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-вÑдмÑниÑи"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-видалиÑи"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-ÑедагÑваÑи"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-допомога"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-Ñак"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-пеÑемÑÑÑиÑи"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Ðеможливо ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи GTK+."
@@ -808,16 +770,16 @@
msgid "Variant"
msgstr "ÐаÑÑанÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ ÑÑлика запÑÑÐºÑ Ð½Ðµ може бÑÑи пÑÑÑоÑ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ÐÑдновиÑи ÑиповÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -825,12 +787,12 @@
"Цим можна ÑкинÑÑи вÑÑ ÑÑлики запÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑÑ
ÑиповиÑ
знаÑенÑ.Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе "
"Ñе зÑобиÑи?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑÑÑановки бÑдÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ваÑого вÑ
одÑ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "ÐопеÑедженнÑ"
@@ -1066,10 +1028,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Ðанали Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-збеÑегÑи"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑвÑмкнÑÑо"
@@ -1106,15 +1064,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "СÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÐ´Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (не йÑи Ñ Ñоновий Ñежим)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "ÐикоÑиÑÑано id клÑÑнÑа пÑд ÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РобоÑа облаÑÑÑ %d"
@@ -1123,32 +1083,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ÐÑалог влаÑÑивоÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑаженнÑ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи ÐаÑÑ ÑÑÑлÑниÑÑ"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_ÐглÑд"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Ðеможливо запÑÑÑиÑи \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "ÐевдаÑа пÑи ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑдкÑиÑи докÑменÑаÑÑÑ. ÐÑиÑина: %s"
@@ -1181,3 +1141,36 @@
msgstr ""
"%s: %s\n"
"СпÑобÑйÑе %s --help Ñоб пеÑеглÑнÑÑи повний ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
опÑÑй. \n"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-закÑиÑи"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-заÑÑоÑÑваÑи"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "ÐÑ"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-додаÑи"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-вÑдмÑниÑи"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-видалиÑи"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-ÑедагÑваÑи"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-допомога"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-Ñак"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-пеÑемÑÑÑиÑи"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-збеÑегÑи"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ur.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ur.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:29+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -81,8 +82,11 @@
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت ج٠بٹ٠دباؤ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠درکا٠ÛÙÚ¯Û"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت Ø¬Ø³Û Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ Ú©Û ÙبÙÙ ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ú¯Ø²Ø±Ùا ÙازÙ
Û ÛÛ"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت Ø¬Ø³Û Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ Ú©Û ÙبÙÙ ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ú¯Ø²Ø±Ùا ÙازÙ
Û ÛÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -97,20 +101,32 @@
msgstr "دÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙعات Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ù¹Ù Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ اÙر Ù¾ÛÙÛ Ø¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙØ¹Û Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ù¹Ù Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ اÙر Ù¾ÛÙÛ Ø¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙØ¹Û Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø±Ùتار Ú©Û ØصÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ø³Û Ø±ÙÚ©ÙÛ Ù
ÛÚº Ù
دد Ú©Û ÙئÛØ Ù
دÛÙ
Ú©Ûز ک٠درکار ÛÙتا ÛÛ Ú©Û Ø§ÛÚ© Ú©Û Ø¨Ø·Ùر Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±ÙÚ© ÙبÙÙ Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÛÚ© Ù
خصÙص Ú©Ù
از Ú©Ù
ÙÙت تک Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾Û Ø¬Ø§Ø¦Û "
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ø³Û Ø±ÙÚ©ÙÛ Ù
ÛÚº Ù
دد Ú©Û ÙئÛØ Ù
دÛÙ
Ú©Ûز ک٠درکار ÛÙتا ÛÛ Ú©Û Ø§ÛÚ© "
+"Ú©Û Ø¨Ø·Ùر Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±ÙÚ© ÙبÙÙ Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÛÚ© Ù
خصÙص Ú©Ù
از Ú©Ù
ÙÙت تک Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾Û "
+"Ø¬Ø§Ø¦Û "
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ø·Ùر پر Ú©Ø¦Û Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙئÛØ Ø¨Ø§Ø¤Ùس Ú©Ûز Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠کÙ
از Ú©Ù
ÙÙÙÛ ÙاÙØ° Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ø·Ùر پر Ú©Ø¦Û Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙئÛØ Ø¨Ø§Ø¤Ùس Ú©Ûز Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û "
+"درÙ
Ûا٠کÙ
از Ú©Ù
ÙÙÙÛ ÙاÙØ° Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -125,20 +141,37 @@
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ _بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "جب اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ú©Ûز ک٠عÙ
ÙÙ
ا اÛÚ© ÛÛ ÙÙت Ù
ÛÚº دباÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت Û٠ت٠Ù
Ùتخب Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز ( جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت ÙÛÛÚº Ù¾ÚØªÛ (اÙÛÛÚº دبا کر ÚÚ¾ÙÚا جا سکتا ÛÛ)"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"جب اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ú©Ûز ک٠عÙ
ÙÙ
ا اÛÚ© ÛÛ ÙÙت Ù
ÛÚº دباÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت Û٠ت٠Ù
Ùتخب Ú©Ø¦Û "
+"جاÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز ( جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت "
+"ÙÛÛÚº Ù¾ÚØªÛ (اÙÛÛÚº دبا کر ÚÚ¾ÙÚا جا سکتا ÛÛ)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ù
Ùتخب ÛÙÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز (جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û ØاÙت Ù
ÛÚº Ù
ÙÙ٠رÛÛÚº Ú¯Û Ø¬Ø¨ تک اÙÛÛÚº دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¯Ø¨Ø§Ûا ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Û"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ù
Ùتخب ÛÙÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز (جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û ØاÙت "
+"Ù
ÛÚº Ù
ÙÙ٠رÛÛÚº Ú¯Û Ø¬Ø¨ تک اÙÛÛÚº دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¯Ø¨Ø§Ûا ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Û"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠\"sticky keys\" خاصÛت اس ÙÙت Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û Ø¬Ø¨ د٠بٹ٠تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠\"sticky keys\" خاصÛت اس ÙÙت Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û Ø¬Ø¨ د٠"
+"بٹ٠تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
اؤس کا پؤائÛÙٹر Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ÙÙ
بر Ù¾ÛÚ Ø³Û Ú©ÙٹرÙÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
اؤس کا پؤائÛÙٹر Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ÙÙ
بر Ù¾ÛÚ Ø³Û Ú©ÙٹرÙÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -157,79 +190,59 @@
msgstr "Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛش٠ا_ستعÙ
ا٠کرÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "پکسÙ/سÛÚ©ÙÚ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ترتÛبات Ù
ÙÛجر ساکٹ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÛداÛات Ú©Û ÙÛÛ '%s --help' ÙÚ©Ú¾ÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اÛکسÙس ترÙÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛرباÙÛ ØºÙØ·ÛÙÚº Ú©Û Ø±Ù¾Ùرٹ <%s> پر کرÛÚº."
@@ -263,7 +276,8 @@
msgstr "<b>اÙزار Ù¾_Ù¹Û Ø§Ùداز</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "اÛÙÙ¹Û Ø§ÙائÛزÙÚ¯Ø Ûا ÙÙÙÙ¹ سÙ
ÙتھÙÚ¯ سکرÛ٠پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ù
Ùظر ک٠بÛتر بÙاتا ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -298,23 +312,42 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "ÙاÙعات Ø¢ÙازÛÚº عاÙÙ
Û Ø·Ùر پر Ùعا٠Ûا Ù
عط٠کرÛÚº (\"Canberra\" Ú©Û Ù
عاÙÙت درکار ÛÛ)"
+msgstr ""
+"ÙاÙعات Ø¢ÙازÛÚº عاÙÙ
Û Ø·Ùر پر Ùعا٠Ûا Ù
عط٠کرÛÚº (\"Canberra\" Ú©Û Ù
عاÙÙت درکار "
+"ÛÛ)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "سکرÛ٠کا درست سب پکس٠آردر ÚÙÙÛ Ù¾Ø± Ù¹Û Ø§ÛÙ Ù¹Û Ûا اÛÙ Ø³Û ÚÛ Ø³Ú©Ø±Û٠پر ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ú©ÙاÙÙ¹Û Ø¨Ûت بÛتر ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"سکرÛ٠کا درست سب پکس٠آردر ÚÙÙÛ Ù¾Ø± Ù¹Û Ø§ÛÙ Ù¹Û Ûا اÛÙ Ø³Û ÚÛ Ø³Ú©Ø±Û٠پر ÙÙÙÙ¹ Ú©Û "
+"Ú©ÙاÙÙ¹Û Ø¨Ûت بÛتر ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "اگر Ù
Ùتخب ÛÙØ Ù
ÛÙ٠آئÙÙ¹Ù
Ú©Û Ú©ÛبÙØ±Ú Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ú©Ù Ù
اؤس ا٠Ù
ÛÙ٠آئٹÙ
Ú©Û Ø§Ùپر ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± ÙÛا Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ù
Ø¨Û ÙÛش٠دبا کر تبدÛÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"اگر Ù
Ùتخب ÛÙØ Ù
ÛÙ٠آئÙÙ¹Ù
Ú©Û Ú©ÛبÙØ±Ú Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ú©Ù Ù
اؤس ا٠Ù
ÛÙ٠آئٹÙ
Ú©Û Ø§Ùپر ÙÛ "
+"جاکر ÙÛا Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ù
Ø¨Û ÙÛش٠دبا کر تبدÛÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "بÛت Ø³Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛØ³Û Ù
عÙÙÙ
ات Ø¢ØªÛ ÛÛ Ø¬Ù ÙÙÙÙ¹ ک٠بÛترÛ٠طرÛÙÛ Ø³Û ØªØ´Ú©Û٠دÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø¶Ø§ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙراÛÙ
Ú©Ø±ØªÛ ÛÛØ Ø¬Ù Ø¨Ú¾Û Ø¢Ù¾ ک٠اپÙÛ Ø°Ø§ØªÛ ØªØ±Ø¬ÛØ Ú©Û Ù
طاب٠بÛتر ÙÚ¯Û Ø§Ø³Û ÚÙÛÚºÛ "
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"بÛت Ø³Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛØ³Û Ù
عÙÙÙ
ات Ø¢ØªÛ ÛÛ Ø¬Ù ÙÙÙÙ¹ ک٠بÛترÛ٠طرÛÙÛ Ø³Û ØªØ´Ú©ÛÙ "
+"دÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø¶Ø§ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙراÛÙ
Ú©Ø±ØªÛ ÛÛØ Ø¬Ù Ø¨Ú¾Û Ø¢Ù¾ ک٠اپÙÛ Ø°Ø§ØªÛ ØªØ±Ø¬ÛØ Ú©Û "
+"Ù
طاب٠بÛتر ÙÚ¯Û Ø§Ø³Û ÚÙÛÚºÛ "
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "اگر ÙÙÙÙ¹ بÛت بÚÛ Ûا بÛÙ¹ ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ùظر آرÛÛ ÛÙÚº ت٠درÛاÙت Ú©Ø±Ø¯Û Ù
اÙÛٹر رÛزÙÙØ´Ù Ø³Û ØªØ¬Ø§Ùز کرÛÚº"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"اگر ÙÙÙÙ¹ بÛت بÚÛ Ûا بÛÙ¹ ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ùظر آرÛÛ ÛÙÚº ت٠درÛاÙت Ú©Ø±Ø¯Û Ù
اÙÛٹر رÛزÙÙØ´Ù Ø³Û "
+"تجاÙز کرÛÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -341,8 +374,12 @@
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ú©Ûا آئک٠ک٠بٹÙÙÚº پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "بÛا٠کرÛÚº Ú©Û Ø¢Ûا Ù
اؤس Ú©Û Ú©ÙÚ© اÙر دÛگر صار٠ا٠پٹ Ø¢ÙازÛÚº Ù¾ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Ø§ سبب بÙÛ Ú¯Ø§"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"بÛا٠کرÛÚº Ú©Û Ø¢Ûا Ù
اؤس Ú©Û Ú©ÙÚ© اÙر دÛگر صار٠ا٠پٹ Ø¢ÙازÛÚº Ù¾ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Ø§ سبب بÙÛ "
+"گا"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -353,8 +390,12 @@
msgstr "سب _پکس٠ترتÛب:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "جب صار٠Ù
ÙØ§Ø¬Û Ù
ت٠بÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ ÛÛ ÙÙÙÙ¹ بطÙر Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"جب صار٠Ù
ÙØ§Ø¬Û Ù
ت٠بÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ ÛÛ ÙÙÙÙ¹ بطÙر Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û "
+"گا"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -372,52 +413,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_ترتÛبات"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "آئکÙ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "دÙÙÙÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "دÙÙÙÚº اÙÙÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "سÙائٹ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "درÙ
ÛاÙÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -447,10 +488,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Ú¯Ú¾Ù
اؤ:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
@@ -471,12 +508,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "سکرÛÙ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -485,23 +524,33 @@
msgstr "ÚسپÙÛ \"%s\" پر رÛÙÚر اÛکسٹÛÙØ´Ù Ù
ÙÙÙد ÛÛ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "جساÙ
ت Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ (Ø±Û Ø³Ø§Ø¦Ø²) اÙر Ú¯Ú¾Ù
اÙÛ Ú©Ø§ دخÛÙÛ (RandR) اس ÚسپÙÛ Ù¾Ø± Ùعا٠ÙÛÛÚº ÛÛÛ Ø§Ø³Û Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û Ú©Ùشش کرÛÚº اÙر اس Ù
کاÙÙ
Û Ú©Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙائÛÚºÛ"
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"جساÙ
ت Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ (Ø±Û Ø³Ø§Ø¦Ø²) اÙر Ú¯Ú¾Ù
اÙÛ Ú©Ø§ دخÛÙÛ (RandR) اس ÚسپÙÛ Ù¾Ø± Ùعا٠ÙÛÛÚº "
+"ÛÛÛ Ø§Ø³Û Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û Ú©Ùشش کرÛÚº اÙر اس Ù
کاÙÙ
Û Ú©Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙائÛÚºÛ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "رÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠استعÙ
ا٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "استعÙ
ا٠Û٠رÛÛ Ø±ÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠کا ÙرÚÙ Ù¾ÛÚا٠Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº آرÛا"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "ÛÛ Ø³Ø³Ù¹Ù
RandR %d %d استعÙ
ا٠کررÛا ÛÛÛ ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات ک٠کاÙ
کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ú©Ù
از Ú©Ù
اس کا ÙØ³Ø®Û 1.1 درکار ÛÛ"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"ÛÛ Ø³Ø³Ù¹Ù
RandR %d %d استعÙ
ا٠کررÛا ÛÛÛ ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات ک٠کاÙ
کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ú©Ù
از "
+"Ú©Ù
اس کا ÙØ³Ø®Û 1.1 درکار ÛÛ"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -631,8 +680,12 @@
msgstr "بÙÙÚ©ÙÚ¯ دکھائÛÚº"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ø§ Ø®Ø§Ú©Û ØªØ±ØªÛبات Ú©Û Ø§Ø³ Ù
کاÙÙ
Û Ú©Û Ù
اتØت ÛÛ Ûا اÛکس سرÙر Ú©Û ØªØت"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ø§ Ø®Ø§Ú©Û ØªØ±ØªÛبات Ú©Û Ø§Ø³ Ù
کاÙÙ
Û Ú©Û Ù
اتØت ÛÛ Ûا اÛکس "
+"سرÙر Ú©Û ØªØت"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -655,7 +708,9 @@
msgstr "اس ØØµÛ Ú©Ù Ø§Ùپر Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ØªØ±ØªÛبات _آزÙ
اÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
msgstr "Ù
Ùتخب Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø Ú©Ø³Û Ú©Û Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ø³Û ÙÛÛ Øر٠بار بار بھÛØ¬ØªÛ ÛÛ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
@@ -678,35 +733,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "ÙظاÙ
کا Ø·Û Ø´Ø¯Û _استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-شاÙ
٠کرÛÚº"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-Ù
ÙتÙÛ"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-ØØ°Ù"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-تدÙÛÙ"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-ÛداÛات"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-Ù¹Ú¾ÛÚ© ÛÛ"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-صاÙ"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "GTK+ ÙÛÛÚº ÚÙاÛا جاسکا."
@@ -740,24 +766,28 @@
msgid "Variant"
msgstr "ÙÛرÛئÙÙ¹"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ Ø®Ø§ÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù¾Ø± بØا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "اÛسا کرÙÛ Ø³Û ØªÙ
اÙ
شارٹ Ú©Ù¹ اپÙÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û ØاÙت پر Ùاپس بد٠جائÛÚº Ú¯ÛÛ Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø§Ûسا کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ "
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"اÛسا کرÙÛ Ø³Û ØªÙ
اÙ
شارٹ Ú©Ù¹ اپÙÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û ØاÙت پر Ùاپس بد٠جائÛÚº Ú¯ÛÛ Ú©Ûا آپ "
+"ÙاÙØ¹Û Ø§Ûسا کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "اگÙÛ Ù
Ø±ØªØ¨Û Ø¢Ù¾ Ú©Û Ùاگ ا٠ÛÙÙÛ Ù¾Ø± سسٹÙ
Ø·Û Ø´Ø¯Ú¯Ø§Ù Ø¨Øا٠کردئÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛÛ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "اÙتباÛ"
@@ -770,8 +800,7 @@
msgstr "ÚÛÙائس کا ÙاÙ
"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û"
@@ -827,7 +856,9 @@
msgstr "_رÛÙرس سکرÙ٠سÙ
ت"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "Ù
Ùتخب Ø¢ÙÛ Ú©Û Ø±Ùتار اÙر Øد Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙدرÙÚº پر ترتÛب دÛÚºÛ "
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
@@ -835,28 +866,44 @@
msgstr "تھÛر_Ø´ÙÙÚ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "ÙÛ Ù
ÙÙع جس پر Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦Û Ú©Û Ø±Ùتار Ù
اؤس Ú©Û ÛÙاÙÛ Ù¾Ø± بÚÚ¾Û Ú¯Û"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "د٠کÙکس Ú©Û Ø§ÛÚ© Úب٠کÙÚ© سÙ
Ø¬Ú¾Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
ÛاÙØ Ù
اؤس اشارÛÛ Ø§Ø³ ÙاصÙÛ Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û ÙÛÛÚº بÚÚ¾ سکتا"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"د٠کÙکس Ú©Û Ø§ÛÚ© Úب٠کÙÚ© سÙ
Ø¬Ú¾Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
ÛاÙØ Ù
اؤس اشارÛÛ Ø§Ø³ ÙاصÙÛ Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û "
+"ÙÛÛÚº بÚÚ¾ سکتا"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "گھسÛÙ¹ÙÛ Ú©Ø§ عÙ
٠شرÙع ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦Û Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت کرÙا ÛÙÚ¯Û "
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"گھسÛÙ¹ÙÛ Ú©Ø§ عÙ
٠شرÙع ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦Û Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت "
+"کرÙا ÛÙÚ¯Û "
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "رÙتار بÚھاÙا شرÙع کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦ÛÛ Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت کرÙا ÛÙÚ¯Û"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"رÙتار بÚھاÙا شرÙع کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦ÛÛ Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت "
+"کرÙا ÛÙÚ¯Û"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ù_Ùت:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "اس ÙÙت (Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº) Ø³Û Ú©Ù
Ø¹Ø±ØµÛ Ù
ÛÚº ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø¯Ù Ù
اؤس Ú©Ùکس ک٠اÛÚ© Úب٠کÙÚ© سÙ
جھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"اس ÙÙت (Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº) Ø³Û Ú©Ù
Ø¹Ø±ØµÛ Ù
ÛÚº ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø¯Ù Ù
اؤس Ú©Ùکس ک٠اÛÚ© Úب٠"
+"Ú©ÙÚ© سÙ
جھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -974,10 +1021,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
@@ -1014,16 +1057,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ÚÛ Ø¨Ú¯ Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº (پس Ù
Ùظر پر ÙÙرک Ù
ت کرÛÚº)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ù
ÙاÙ
کار %d"
@@ -1032,32 +1076,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÚائÛÙاگ Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "اپÙا ÚÛسک ٹاپ Ù
رتب کرÛÚº"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_عÙ
ÙÙ
Û Ù
Ùظر"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÚÙاÛا ÙÛÛÚº جاسکا"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "دستاÙÛزات Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. ÙجÛ: %s"
@@ -1091,3 +1135,35 @@
"%s: %s\n"
"دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-شاÙ
٠کرÛÚº"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-Ù
ÙتÙÛ"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-ØØ°Ù"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-تدÙÛÙ"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-ÛداÛات"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-Ù¹Ú¾ÛÚ© ÛÛ"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-صاÙ"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ur_PK.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:29+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -81,8 +82,11 @@
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت ج٠بٹ٠دباؤ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠درکا٠ÛÙÚ¯Û"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت Ø¬Ø³Û Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ Ú©Û ÙبÙÙ ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ú¯Ø²Ø±Ùا ÙازÙ
Û ÛÛ"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت Ø¬Ø³Û Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ Ú©Û ÙبÙÙ ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ú¯Ø²Ø±Ùا ÙازÙ
Û ÛÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -97,20 +101,32 @@
msgstr "دÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙعات Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ù¹Ù Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ اÙر Ù¾ÛÙÛ Ø¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙØ¹Û Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ù¹Ù Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ اÙر Ù¾ÛÙÛ Ø¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙØ¹Û Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø±Ùتار Ú©Û ØصÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ø³Û Ø±ÙÚ©ÙÛ Ù
ÛÚº Ù
دد Ú©Û ÙئÛØ Ù
دÛÙ
Ú©Ûز ک٠درکار ÛÙتا ÛÛ Ú©Û Ø§ÛÚ© Ú©Û Ø¨Ø·Ùر Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±ÙÚ© ÙبÙÙ Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÛÚ© Ù
خصÙص Ú©Ù
از Ú©Ù
ÙÙت تک Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾Û Ø¬Ø§Ø¦Û "
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ø³Û Ø±ÙÚ©ÙÛ Ù
ÛÚº Ù
دد Ú©Û ÙئÛØ Ù
دÛÙ
Ú©Ûز ک٠درکار ÛÙتا ÛÛ Ú©Û Ø§ÛÚ© "
+"Ú©Û Ø¨Ø·Ùر Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±ÙÚ© ÙبÙÙ Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÛÚ© Ù
خصÙص Ú©Ù
از Ú©Ù
ÙÙت تک Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾Û "
+"Ø¬Ø§Ø¦Û "
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ø·Ùر پر Ú©Ø¦Û Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙئÛØ Ø¨Ø§Ø¤Ùس Ú©Ûز Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠کÙ
از Ú©Ù
ÙÙÙÛ ÙاÙØ° Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ø·Ùر پر Ú©Ø¦Û Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙئÛØ Ø¨Ø§Ø¤Ùس Ú©Ûز Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û "
+"درÙ
Ûا٠کÙ
از Ú©Ù
ÙÙÙÛ ÙاÙØ° Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -125,20 +141,37 @@
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ _بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "جب اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ú©Ûز ک٠عÙ
ÙÙ
ا اÛÚ© ÛÛ ÙÙت Ù
ÛÚº دباÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت Û٠ت٠Ù
Ùتخب Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز ( جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت ÙÛÛÚº Ù¾ÚØªÛ (اÙÛÛÚº دبا کر ÚÚ¾ÙÚا جا سکتا ÛÛ)"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"جب اÛÚ© Ø³Û Ø²Ø§Ø¦Ø¯ Ú©Ûز ک٠عÙ
ÙÙ
ا اÛÚ© ÛÛ ÙÙت Ù
ÛÚº دباÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت Û٠ت٠Ù
Ùتخب Ú©Ø¦Û "
+"جاÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز ( جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت "
+"ÙÛÛÚº Ù¾ÚØªÛ (اÙÛÛÚº دبا کر ÚÚ¾ÙÚا جا سکتا ÛÛ)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ù
Ùتخب ÛÙÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز (جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û ØاÙت Ù
ÛÚº Ù
ÙÙ٠رÛÛÚº Ú¯Û Ø¬Ø¨ تک اÙÛÛÚº دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¯Ø¨Ø§Ûا ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Û"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ù
Ùتخب ÛÙÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز (جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û ØاÙت "
+"Ù
ÛÚº Ù
ÙÙ٠رÛÛÚº Ú¯Û Ø¬Ø¨ تک اÙÛÛÚº دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¯Ø¨Ø§Ûا ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Û"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠\"sticky keys\" خاصÛت اس ÙÙت Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û Ø¬Ø¨ د٠بٹ٠تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠\"sticky keys\" خاصÛت اس ÙÙت Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û Ø¬Ø¨ د٠"
+"بٹ٠تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
اؤس کا پؤائÛÙٹر Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ÙÙ
بر Ù¾ÛÚ Ø³Û Ú©ÙٹرÙÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
اؤس کا پؤائÛÙٹر Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ÙÙ
بر Ù¾ÛÚ Ø³Û Ú©ÙٹرÙÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -157,79 +190,59 @@
msgstr "Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛش٠ا_ستعÙ
ا٠کرÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "پکسÙ/سÛÚ©ÙÚ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ترتÛبات Ù
ÙÛجر ساکٹ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÛداÛات Ú©Û ÙÛÛ '%s --help' ÙÚ©Ú¾ÛÚº"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اÛکسÙس ترÙÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛرباÙÛ ØºÙØ·ÛÙÚº Ú©Û Ø±Ù¾Ùرٹ <%s> پر کرÛÚº."
@@ -263,7 +276,8 @@
msgstr "<b>اÙزار Ù¾_Ù¹Û Ø§Ùداز</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "اÛÙÙ¹Û Ø§ÙائÛزÙÚ¯Ø Ûا ÙÙÙÙ¹ سÙ
ÙتھÙÚ¯ سکرÛ٠پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ù
Ùظر ک٠بÛتر بÙاتا ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -298,23 +312,42 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "ÙاÙعات Ø¢ÙازÛÚº عاÙÙ
Û Ø·Ùر پر Ùعا٠Ûا Ù
عط٠کرÛÚº (\"Canberra\" Ú©Û Ù
عاÙÙت درکار ÛÛ)"
+msgstr ""
+"ÙاÙعات Ø¢ÙازÛÚº عاÙÙ
Û Ø·Ùر پر Ùعا٠Ûا Ù
عط٠کرÛÚº (\"Canberra\" Ú©Û Ù
عاÙÙت درکار "
+"ÛÛ)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "سکرÛ٠کا درست سب پکس٠آردر ÚÙÙÛ Ù¾Ø± Ù¹Û Ø§ÛÙ Ù¹Û Ûا اÛÙ Ø³Û ÚÛ Ø³Ú©Ø±Û٠پر ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ú©ÙاÙÙ¹Û Ø¨Ûت بÛتر ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"سکرÛ٠کا درست سب پکس٠آردر ÚÙÙÛ Ù¾Ø± Ù¹Û Ø§ÛÙ Ù¹Û Ûا اÛÙ Ø³Û ÚÛ Ø³Ú©Ø±Û٠پر ÙÙÙÙ¹ Ú©Û "
+"Ú©ÙاÙÙ¹Û Ø¨Ûت بÛتر ÛÙØ³Ú©ØªÛ ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "اگر Ù
Ùتخب ÛÙØ Ù
ÛÙ٠آئÙÙ¹Ù
Ú©Û Ú©ÛبÙØ±Ú Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ú©Ù Ù
اؤس ا٠Ù
ÛÙ٠آئٹÙ
Ú©Û Ø§Ùپر ÙÛ Ø¬Ø§Ú©Ø± ÙÛا Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ù
Ø¨Û ÙÛش٠دبا کر تبدÛÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"اگر Ù
Ùتخب ÛÙØ Ù
ÛÙ٠آئÙÙ¹Ù
Ú©Û Ú©ÛبÙØ±Ú Ø´Ø§Ø±Ù¹ کٹس Ú©Ù Ù
اؤس ا٠Ù
ÛÙ٠آئٹÙ
Ú©Û Ø§Ùپر ÙÛ "
+"جاکر ÙÛا Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ù
Ø¨Û ÙÛش٠دبا کر تبدÛÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "بÛت Ø³Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛØ³Û Ù
عÙÙÙ
ات Ø¢ØªÛ ÛÛ Ø¬Ù ÙÙÙÙ¹ ک٠بÛترÛ٠طرÛÙÛ Ø³Û ØªØ´Ú©Û٠دÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø¶Ø§ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙراÛÙ
Ú©Ø±ØªÛ ÛÛØ Ø¬Ù Ø¨Ú¾Û Ø¢Ù¾ ک٠اپÙÛ Ø°Ø§ØªÛ ØªØ±Ø¬ÛØ Ú©Û Ù
طاب٠بÛتر ÙÚ¯Û Ø§Ø³Û ÚÙÛÚºÛ "
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"بÛت Ø³Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛØ³Û Ù
عÙÙÙ
ات Ø¢ØªÛ ÛÛ Ø¬Ù ÙÙÙÙ¹ ک٠بÛترÛ٠طرÛÙÛ Ø³Û ØªØ´Ú©ÛÙ "
+"دÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø¶Ø§ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙراÛÙ
Ú©Ø±ØªÛ ÛÛØ Ø¬Ù Ø¨Ú¾Û Ø¢Ù¾ ک٠اپÙÛ Ø°Ø§ØªÛ ØªØ±Ø¬ÛØ Ú©Û "
+"Ù
طاب٠بÛتر ÙÚ¯Û Ø§Ø³Û ÚÙÛÚºÛ "
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "اگر ÙÙÙÙ¹ بÛت بÚÛ Ûا بÛÙ¹ ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ùظر آرÛÛ ÛÙÚº ت٠درÛاÙت Ú©Ø±Ø¯Û Ù
اÙÛٹر رÛزÙÙØ´Ù Ø³Û ØªØ¬Ø§Ùز کرÛÚº"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"اگر ÙÙÙÙ¹ بÛت بÚÛ Ûا بÛÙ¹ ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ùظر آرÛÛ ÛÙÚº ت٠درÛاÙت Ú©Ø±Ø¯Û Ù
اÙÛٹر رÛزÙÙØ´Ù Ø³Û "
+"تجاÙز کرÛÚº"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -341,8 +374,12 @@
msgstr "Ù
تعÛ٠کرÛÚº Ú©Û Ú©Ûا آئک٠ک٠بٹÙÙÚº پر Ù
ØªÙ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ ظاÛر ÛÙÙا ÚاÛÛÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "بÛا٠کرÛÚº Ú©Û Ø¢Ûا Ù
اؤس Ú©Û Ú©ÙÚ© اÙر دÛگر صار٠ا٠پٹ Ø¢ÙازÛÚº Ù¾ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Ø§ سبب بÙÛ Ú¯Ø§"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"بÛا٠کرÛÚº Ú©Û Ø¢Ûا Ù
اؤس Ú©Û Ú©ÙÚ© اÙر دÛگر صار٠ا٠پٹ Ø¢ÙازÛÚº Ù¾ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ Ú©Ø§ سبب بÙÛ "
+"گا"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -353,8 +390,12 @@
msgstr "سب _پکس٠ترتÛب:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "جب صار٠Ù
ÙØ§Ø¬Û Ù
ت٠بÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ ÛÛ ÙÙÙÙ¹ بطÙر Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"جب صار٠Ù
ÙØ§Ø¬Û Ù
ت٠بÙاÛا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ ÛÛ ÙÙÙÙ¹ بطÙر Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کÛا Ø¬Ø§Ø¦Û "
+"گا"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -372,52 +413,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "_ترتÛبات"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "عÙ
ÙØ¯Û BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "آئکÙ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "دÙÙÙÚº"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "دÙÙÙÚº اÙÙÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "سÙائٹ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "درÙ
ÛاÙÛ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -447,10 +488,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Ú¯Ú¾Ù
اؤ:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "سادÛ"
@@ -471,12 +508,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "سکرÛÙ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -485,23 +524,33 @@
msgstr "ÚسپÙÛ \"%s\" پر رÛÙÚر اÛکسٹÛÙØ´Ù Ù
ÙÙÙد ÛÛ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "جساÙ
ت Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ (Ø±Û Ø³Ø§Ø¦Ø²) اÙر Ú¯Ú¾Ù
اÙÛ Ú©Ø§ دخÛÙÛ (RandR) اس ÚسپÙÛ Ù¾Ø± Ùعا٠ÙÛÛÚº ÛÛÛ Ø§Ø³Û Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û Ú©Ùشش کرÛÚº اÙر اس Ù
کاÙÙ
Û Ú©Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙائÛÚºÛ"
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"جساÙ
ت Ú©Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ (Ø±Û Ø³Ø§Ø¦Ø²) اÙر Ú¯Ú¾Ù
اÙÛ Ú©Ø§ دخÛÙÛ (RandR) اس ÚسپÙÛ Ù¾Ø± Ùعا٠ÙÛÛÚº "
+"ÛÛÛ Ø§Ø³Û Ùعا٠کرÙÛ Ú©Û Ú©Ùشش کرÛÚº اÙر اس Ù
کاÙÙ
Û Ú©Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÚÙائÛÚºÛ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "رÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠استعÙ
ا٠کرÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "استعÙ
ا٠Û٠رÛÛ Ø±ÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠کا ÙرÚÙ Ù¾ÛÚا٠Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº آرÛا"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "ÛÛ Ø³Ø³Ù¹Ù
RandR %d %d استعÙ
ا٠کررÛا ÛÛÛ ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات ک٠کاÙ
کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ú©Ù
از Ú©Ù
اس کا ÙØ³Ø®Û 1.1 درکار ÛÛ"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"ÛÛ Ø³Ø³Ù¹Ù
RandR %d %d استعÙ
ا٠کررÛا ÛÛÛ ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات ک٠کاÙ
کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ú©Ù
از "
+"Ú©Ù
اس کا ÙØ³Ø®Û 1.1 درکار ÛÛ"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -631,8 +680,12 @@
msgstr "بÙÙÚ©ÙÚ¯ دکھائÛÚº"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ø§ Ø®Ø§Ú©Û ØªØ±ØªÛبات Ú©Û Ø§Ø³ Ù
کاÙÙ
Û Ú©Û Ù
اتØت ÛÛ Ûا اÛکس سرÙر Ú©Û ØªØت"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"بÛا٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©Û Ø¨ÙØ±Ú Ú©Ø§ Ø®Ø§Ú©Û ØªØ±ØªÛبات Ú©Û Ø§Ø³ Ù
کاÙÙ
Û Ú©Û Ù
اتØت ÛÛ Ûا اÛکس "
+"سرÙر Ú©Û ØªØت"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -655,7 +708,9 @@
msgstr "اس ØØµÛ Ú©Ù Ø§Ùپر Ø¯Û Ú¯Ø¦Û ØªØ±ØªÛبات _آزÙ
اÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
msgstr "Ù
Ùتخب Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ù¾Ø±Ø Ú©Ø³Û Ú©Û Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ø³Û ÙÛÛ Øر٠بار بار بھÛØ¬ØªÛ ÛÛ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
@@ -678,35 +733,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "ÙظاÙ
کا Ø·Û Ø´Ø¯Û _استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-شاÙ
٠کرÛÚº"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-Ù
ÙتÙÛ"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-ØØ°Ù"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-تدÙÛÙ"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-ÛداÛات"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-Ù¹Ú¾ÛÚ© ÛÛ"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-صاÙ"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "GTK+ ÙÛÛÚº ÚÙاÛا جاسکا."
@@ -740,24 +766,28 @@
msgid "Variant"
msgstr "ÙÛرÛئÙÙ¹"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "شارٹ Ú©Ù¹ Ú©Ù
اÙÚ Ø®Ø§ÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙÙÛ ÚاÛÛÛ."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û Ù¾Ø± بØا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "اÛسا کرÙÛ Ø³Û ØªÙ
اÙ
شارٹ Ú©Ù¹ اپÙÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û ØاÙت پر Ùاپس بد٠جائÛÚº Ú¯ÛÛ Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø§Ûسا کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ "
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"اÛسا کرÙÛ Ø³Û ØªÙ
اÙ
شارٹ Ú©Ù¹ اپÙÛ Ø·Û Ø´Ø¯Û ØاÙت پر Ùاپس بد٠جائÛÚº Ú¯ÛÛ Ú©Ûا آپ "
+"ÙاÙØ¹Û Ø§Ûسا کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "اگÙÛ Ù
Ø±ØªØ¨Û Ø¢Ù¾ Ú©Û Ùاگ ا٠ÛÙÙÛ Ù¾Ø± سسٹÙ
Ø·Û Ø´Ø¯Ú¯Ø§Ù Ø¨Øا٠کردئÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛÛ "
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "اÙتباÛ"
@@ -770,8 +800,7 @@
msgstr "ÚÛÙائس کا ÙاÙ
"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Ø·Û Ø´Ø¯Û"
@@ -827,7 +856,9 @@
msgstr "_رÛÙرس سکرÙ٠سÙ
ت"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "Ù
Ùتخب Ø¢ÙÛ Ú©Û Ø±Ùتار اÙر Øد Ú©Ù Ø·Û Ø´Ø¯Û ÙدرÙÚº پر ترتÛب دÛÚºÛ "
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
@@ -835,28 +866,44 @@
msgstr "تھÛر_Ø´ÙÙÚ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "ÙÛ Ù
ÙÙع جس پر Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦Û Ú©Û Ø±Ùتار Ù
اؤس Ú©Û ÛÙاÙÛ Ù¾Ø± بÚÚ¾Û Ú¯Û"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "د٠کÙکس Ú©Û Ø§ÛÚ© Úب٠کÙÚ© سÙ
Ø¬Ú¾Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
ÛاÙØ Ù
اؤس اشارÛÛ Ø§Ø³ ÙاصÙÛ Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û ÙÛÛÚº بÚÚ¾ سکتا"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"د٠کÙکس Ú©Û Ø§ÛÚ© Úب٠کÙÚ© سÙ
Ø¬Ú¾Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
ÛاÙØ Ù
اؤس اشارÛÛ Ø§Ø³ ÙاصÙÛ Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û "
+"ÙÛÛÚº بÚÚ¾ سکتا"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "گھسÛÙ¹ÙÛ Ú©Ø§ عÙ
٠شرÙع ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦Û Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت کرÙا ÛÙÚ¯Û "
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"گھسÛÙ¹ÙÛ Ú©Ø§ عÙ
٠شرÙع ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦Û Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت "
+"کرÙا ÛÙÚ¯Û "
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "رÙتار بÚھاÙا شرÙع کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦ÛÛ Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت کرÙا ÛÙÚ¯Û"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"رÙتار بÚھاÙا شرÙع کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø´Ø§Ø±Ø¦ÛÛ Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³Û ÙÙاط Ú©Û Ø§Ø³ تعداد تک Øرکت "
+"کرÙا ÛÙÚ¯Û"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ù_Ùت:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "اس ÙÙت (Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº) Ø³Û Ú©Ù
Ø¹Ø±ØµÛ Ù
ÛÚº ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø¯Ù Ù
اؤس Ú©Ùکس ک٠اÛÚ© Úب٠کÙÚ© سÙ
جھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"اس ÙÙت (Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚز Ù
ÛÚº) Ø³Û Ú©Ù
Ø¹Ø±ØµÛ Ù
ÛÚº ÛÙÙÛ ÙاÙÛ Ø¯Ù Ù
اؤس Ú©Ùکس ک٠اÛÚ© Úب٠"
+"Ú©ÙÚ© سÙ
جھا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -974,10 +1021,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
@@ -1014,16 +1057,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ÚÛ Ø¨Ú¯ Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº (پس Ù
Ùظر پر ÙÙرک Ù
ت کرÛÚº)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ù
ÙاÙ
کار %d"
@@ -1032,32 +1076,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÚائÛÙاگ Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "اپÙا ÚÛسک ٹاپ Ù
رتب کرÛÚº"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_عÙ
ÙÙ
Û Ù
Ùظر"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÚÙاÛا ÙÛÛÚº جاسکا"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "دستاÙÛزات Ú©Ú¾ÙÙÙÛ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û. ÙجÛ: %s"
@@ -1091,3 +1135,35 @@
"%s: %s\n"
"دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-شاÙ
٠کرÛÚº"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-Ù
ÙتÙÛ"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-ØØ°Ù"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-تدÙÛÙ"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-ÛداÛات"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-Ù¹Ú¾ÛÚ© ÛÛ"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-صاÙ"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
Modified: xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/xfce4-settings.pot 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -172,68 +172,59 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -389,52 +380,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr ""
@@ -464,10 +455,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr ""
@@ -488,12 +475,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -512,12 +501,14 @@
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -703,35 +694,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr ""
@@ -765,26 +727,26 @@
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really "
-"want to do this?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1010,10 +972,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr ""
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
@@ -1050,15 +1008,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr ""
@@ -1067,32 +1027,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr ""
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr ""
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr ""
Modified: xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po 2009-07-10 14:29:23 UTC (rev 30241)
+++ xfce4-settings/trunk/po/zh_CN.po 2009-07-10 14:31:15 UTC (rev 30242)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 02:31+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -177,68 +177,59 @@
msgstr "使ç¨æ¨¡æé¼ æ (_U)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "毫ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "åç´ /ç§"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "设置管çå¨æ¥å£"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "å¥æ¥å ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "çæ¬ä¿¡æ¯"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:285 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "â%s --helpâæ¾ç¤ºä½¿ç¨è¯´æ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:304 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce å¼åå¢éï¼çæææ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:305 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请å <%s> æ¥åç¨åºæ¼æ´ã"
@@ -396,52 +387,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "设置(_S)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ç«ç´ RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ç«ç´ BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "å¾æ "
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "æå"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "é½ç¨"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "é½ç¨ï¼æ°´å¹³ææ¾ï¼"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "ç¥å¾®"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "ä¸åº¦"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "å
¨é¨"
@@ -471,10 +462,6 @@
msgid "Ro_tation:"
msgstr "æ转(_T)"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
@@ -495,12 +482,14 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
msgstr "å±å¹"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -521,12 +510,14 @@
msgstr "æ æ³ä½¿ç¨ RandR æ©å±æ¨¡åã"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "æ æ³åå¾ RandR æ©å±æ¨¡åççæ¬å·"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -712,35 +703,6 @@
msgid "_Use system defaults"
msgstr "使ç¨ç³»ç»é»è®¤è®¾ç½®(_U)"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "æ æ³åå§å GTK+ã"
@@ -774,26 +736,26 @@
msgid "Variant"
msgstr "åå"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "å¿«æ·é®å½ä»¤ä¸è½ä¸ºç©º"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤è®¾ç½®"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr "ææå¿«æ·é®å°è¢«é设为é»è®¤å¼ï¼æ¨ç¡®å®åï¼"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "ä½ ä¸æ¬¡ç»å
¥æ¶å°æ¢å¤ç³»ç»é»è®¤è®¾ç½®"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "è¦å"
@@ -1019,10 +981,6 @@
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf é¢é"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "é»æ§æé®å·²å¯ç¨"
@@ -1059,15 +1017,17 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "åå¼¹æé®"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "å¯å¨å°å·®é模å¼ï¼ä¸ååå°åå°çº¿ç¨ï¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "æ¢å¤ä¼è¯æ¶ä½¿ç¨çå®¢æ· ID"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "å·¥ä½åº %d"
@@ -1076,32 +1036,32 @@
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "设置è¦æ¾ç¤ºç对è¯æ¡"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "èªå®ä¹æ¡é¢"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "æ¦è§(_O)"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "æ æ³å¯å¨â%sâ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "Xfce 设置管çå¨"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "ç±äº %s èæ æ³æå¼è¯´æææ¡£ã"
@@ -1134,3 +1094,36 @@
msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s --help å°ååºå®æ´çå¯éå½ä»¤è¡åæ°\n"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-delete"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
More information about the Xfce4-commits
mailing list