[Xfce4-commits] r29214 - xfdesktop/trunk/po
Stephan Arts
stephan at xfce.org
Tue Jan 13 07:45:02 CET 2009
Author: stephan
Date: 2009-01-13 06:45:02 +0000 (Tue, 13 Jan 2009)
New Revision: 29214
Modified:
xfdesktop/trunk/po/da.po
xfdesktop/trunk/po/hu.po
Log:
Update .po
Modified: xfdesktop/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/da.po 2009-01-13 06:42:27 UTC (rev 29213)
+++ xfdesktop/trunk/po/da.po 2009-01-13 06:45:02 UTC (rev 29214)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-21 00:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-27 04:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,8 +18,7 @@
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:87
-#: ../common/xfdesktop-common.c:191
+#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Baggrundsliste er ikke gyldig"
@@ -244,8 +243,14 @@
msgstr "Xfce4-menuredigering er forældet"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:60
-msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
-msgstr "Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at redigere en forældet menufil eller afslutte."
+msgid ""
+"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu "
+"file, or quit."
+msgstr ""
+"Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i "
+"stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at "
+"redigere en forældet menufil eller afslutte."
#: ../menueditor/menueditor-main.c:61
msgid "Continue"
@@ -264,9 +269,8 @@
msgstr "Opret en ny tom menu"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1720
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
msgid "_Open"
msgstr "_Åben"
@@ -417,8 +421,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
@@ -597,15 +600,11 @@
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Skrivebordsmenu: %s\n"
-#: ../src/main.c:240
-#: ../src/main.c:247
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
msgid "enabled"
msgstr "slået til"
-#: ../src/main.c:242
-#: ../src/main.c:249
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
msgid "disabled"
msgstr "slået fra"
@@ -632,7 +631,8 @@
#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr " --reload Genindlæs alle indstillinger og genopfrisk billledliste\n"
+msgstr ""
+" --reload Genindlæs alle indstillinger og genopfrisk billledliste\n"
#: ../src/main.c:284
#, c-format
@@ -641,7 +641,8 @@
#: ../src/main.c:285
#, c-format
-msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgid ""
+" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr " --windowlist Åben vindueslisten (på musens nuværende position)\n"
#: ../src/main.c:286
@@ -677,8 +678,7 @@
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Arbejdsområde %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:370
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
msgid "_Add Workspace"
msgstr "Tilføj _arbejdsområde"
@@ -692,34 +692,40 @@
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "F_jern arbejdsområde '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:744
+#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1011
+#: ../src/xfce-desktop.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke indlæse billede fra baggrundsfilliste \"%s\""
-#: ../src/xfce-desktop.c:1013
+#: ../src/xfce-desktop.c:1011
msgid "Desktop Error"
msgstr "Skrivebordsfejl"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
-msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr "Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
+msgid ""
+"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr ""
+"Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1208
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
msgid "Create Folder Failed"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
-msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-msgstr "Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det ikke er en mappe."
+msgid ""
+"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
+"folder."
+msgstr ""
+"Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det "
+"ikke er en mappe."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
@@ -731,9 +737,9 @@
msgstr "Omdøb \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Angiv det nye navn:"
@@ -762,8 +768,7 @@
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -771,9 +776,8 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1636
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
msgstr "Starterfejl"
@@ -782,144 +786,151 @@
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "Programvælgeren kunne ikke startes."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar levererer)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
+"by Thunar)."
+msgstr ""
+"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den "
+"Thunar levererer)."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1139
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Åben med \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Åben med \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1205
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe navngivet \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1244
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for "
+"oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1277
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1281
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1282
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1373
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1384
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1318
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke oprette fil ved navn \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
msgid "Create File Failed"
msgstr "Kunne ikke oprette fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
msgid "Create Empty File"
msgstr "Opret tom fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
msgid "New Empty File"
msgstr "Ny tom fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke oprette fil \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1417
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
msgid "Create Error"
msgstr "Oprettelsesfejl"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1702
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
msgid "_Open all"
msgstr "_Åben alle"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Åben i nyt vindue"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Opret _starter..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Opret _URL-henvisning..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Opret _mappe..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1793
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
msgid "Create From _Template"
msgstr "Opret fra _skabelon"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1827
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1843
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
msgid "_Execute"
msgstr "_Kør"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Redigér starter"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1901
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
msgid "Open With"
msgstr "Åben med"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1932
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Åben med et andet _program..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2039
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2057
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Skrivebords_indstillinger..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2067
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaber..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3310
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke køre \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3312
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
msgid "Run Error"
msgstr "Kørselsfejl"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
msgid "The associated application could not be found or executed."
msgstr "Det tilknyttede program kunne ikke findes eller køres."
@@ -962,8 +973,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
@@ -1069,8 +1079,7 @@
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
-#: ../settings/main.c:267
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -1088,8 +1097,12 @@
msgstr "Kunne ikke forbinde til Xfce-papirkurvservicen."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-msgstr "Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
+msgid ""
+"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+"service, such as Thunar."
+msgstr ""
+"Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-"
+"papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
msgid "_Empty Trash"
@@ -1337,8 +1350,7 @@
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Kan ikke oprette baggrundsliste \"%s\""
-#: ../settings/main.c:430
-#: ../settings/main.c:789
+#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Baggrundslistefejl"
@@ -1348,8 +1360,11 @@
#: ../settings/main.c:479
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste. Ønsker du at overskrive denne?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste. Ønsker du at overskrive "
+"denne?"
#: ../settings/main.c:484
msgid "Invalid List File"
@@ -1515,35 +1530,35 @@
msgid "Create a new list, or load an existing one"
msgstr "Opret en ny liste eller indlæs en eksisterende"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
msgid "Don't display an image at all"
msgstr "Vis ikke billeder overhovedet"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
msgid "Icon _size:"
msgstr "Ikon_størrelse:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
msgid "Icon _type:"
msgstr "Ikon_type:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
msgid "Image _list"
msgstr "Billed_liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
msgstr "Forøg eller formindsk lysstyrke af det sidste billede"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "Forøg eller formindsk farvemætning af det sidste billede"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
msgid "Label trans_parency:"
msgstr "Etiket_gennemsigtighed:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
msgid ""
"Left\n"
"Middle\n"
@@ -1553,15 +1568,15 @@
"Midten\n"
"Højre"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Ju_stéring:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Jus_téring:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
msgid ""
"None\n"
"Minimized application icons\n"
@@ -1571,7 +1586,7 @@
"Miniatureprogramikoner\n"
"Fil-/starterikoner"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
msgid ""
"None\n"
"Shift\n"
@@ -1583,55 +1598,55 @@
"Alt\n"
"Control"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr "Fjern de(t) markerede billede(r) fra listen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
msgid "Sa_turation:"
msgstr "Mæt_ning:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
msgid "Select First Color"
msgstr "Vælg første farve"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
msgid "Select Second Color"
msgstr "Vælg anden farve"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr "Vælg et enkelt billede som baggrund"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Indstil skrivebordsbaggrund og menu- samt ikonopførsel"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Vis _programikoner på menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Vis _programikoner på menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Vis _vindueslistemenu ved midterklik på skrivebord"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "Vis skrivebords_menu ved højreklik på skrivebord"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Vis kun _klæbende vinduer i aktive arbejdsområder"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Vis abejdsområde_navne på liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
msgid ""
"Solid color\n"
"Horizontal gradient\n"
@@ -1643,71 +1658,76 @@
"Lodret aftagning\n"
"Gennemsigtig"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:55
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Angiver den \"højre\" eller \"'bund\" af farveaftagningen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af farveaftagningen"
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr ""
+"Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af "
+"farveaftagningen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "Angiv, hvordan billede vil blive tilpasset til at passe til skærmen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "Angiv stilen til farven bag baggrundbillede"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten"
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr ""
+"Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
msgid "St_yle:"
msgstr "S_til:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Brug _undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Brug _tilpasset skriftstørrelse:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
msgid "_Background"
msgstr "_Baggrund"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
msgid "_Button:"
msgstr "_Knap:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Redigér skrivebordsmenu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
msgid "_Menus"
msgstr "_Menuer"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
msgid "_Single image"
msgstr "_Enkeltbillede"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-afslut"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:72
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-hjælp"
-
Modified: xfdesktop/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/hu.po 2009-01-13 06:42:27 UTC (rev 29213)
+++ xfdesktop/trunk/po/hu.po 2009-01-13 06:45:02 UTC (rev 29214)
@@ -19,8 +19,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:87
-#: ../common/xfdesktop-common.c:191
+#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Háttér-lista fájl érvénytelen"
@@ -245,8 +244,14 @@
msgstr "az xfce4-menueditor elavult"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:60
-msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
-msgstr "Az Xfce menürendszer módosult és az xfce4-menueditor nem kezeli az új formátumot. Folytathatod egy régi-stílusú menü fájl szerkesztésével, vagy kiléphetsz."
+msgid ""
+"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu "
+"file, or quit."
+msgstr ""
+"Az Xfce menürendszer módosult és az xfce4-menueditor nem kezeli az új "
+"formátumot. Folytathatod egy régi-stílusú menü fájl szerkesztésével, vagy "
+"kiléphetsz."
#: ../menueditor/menueditor-main.c:61
msgid "Continue"
@@ -266,8 +271,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
msgid "_Open"
msgstr "Megnyit"
@@ -418,8 +422,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
@@ -598,15 +601,11 @@
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Asztali Menü: %s\n"
-#: ../src/main.c:240
-#: ../src/main.c:247
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
msgid "enabled"
msgstr "bekapcsolva"
-#: ../src/main.c:242
-#: ../src/main.c:249
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
@@ -642,7 +641,8 @@
#: ../src/main.c:285
#, c-format
-msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgid ""
+" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr " --windowlist Ablaklista megjelenítése (az egér pozíciójánál)\n"
#: ../src/main.c:286
@@ -678,8 +678,7 @@
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>%d. munkaterület</i>"
-#: ../src/windowlist.c:370
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
msgid "_Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzá_adása"
@@ -693,8 +692,7 @@
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "E munkaterület tö_rlése: '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:742
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
@@ -709,7 +707,8 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
-msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgid ""
+"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
msgstr "Az Xfdesktop nem tud \"%s\" könyvtárat létrehozni az asztal elemekhez:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
@@ -720,8 +719,12 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
-msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-msgstr "Az Xfdesktop nem tudja \"%s\"-t használni az asztali elemekhez, mert nem könyvtár"
+msgid ""
+"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
+"folder."
+msgstr ""
+"Az Xfdesktop nem tudja \"%s\"-t használni az asztali elemekhez, mert nem "
+"könyvtár"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
@@ -764,8 +767,7 @@
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -774,8 +776,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
msgstr "Indítási hiba"
@@ -784,10 +785,12 @@
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "Nem tudtam megnyitni az alkalmazás választót"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-msgstr "E képesség fájlkezelő szolgáltatást kíván (mint amilyet például a Thunar ad)"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
+"by Thunar)."
+msgstr ""
+"E képesség fájlkezelő szolgáltatást kíván (mint amilyet például a Thunar ad)"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
#, c-format
@@ -805,8 +808,12 @@
msgstr "\"%s\" könyvtár létrehozása meghiúsult:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Nem futtatható az \"exo-desktop-item-edit\", mely szükséges az indítók létrehozásához és szerkesztéséhez az asztalon."
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Nem futtatható az \"exo-desktop-item-edit\", mely szükséges az indítók "
+"létrehozásához és szerkesztéséhez az asztalon."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
msgid "Create New Folder"
@@ -964,8 +971,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
@@ -1071,8 +1077,7 @@
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Nem sikerült átnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
-#: ../settings/main.c:267
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
msgid "Home"
msgstr "Hon"
@@ -1090,8 +1095,12 @@
msgstr "Nem tudok kapcsolódni az Xfce kuka szolgáltatáshoz"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-msgstr "Győződj meg, hogy van Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőd, mint amilyen a Thunar."
+msgid ""
+"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+"service, such as Thunar."
+msgstr ""
+"Győződj meg, hogy van Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőd, mint "
+"amilyen a Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
msgid "_Empty Trash"
@@ -1339,8 +1348,7 @@
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Nem tudtam létrehozni \"%s\" háttérlistát"
-#: ../settings/main.c:430
-#: ../settings/main.c:789
+#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Háttérlista hiba"
@@ -1350,7 +1358,8 @@
#: ../settings/main.c:479
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "\"%s\" fájl nem érvényes háttér lista fájl. Felülírod?"
#: ../settings/main.c:484
@@ -1650,7 +1659,8 @@
msgstr "Az átmenet \"jobb\" vagy \"alsó\" színét adja meg"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "1 színt, vagy az átmenet \"bal\" vagy \"felső\" színét adja meg"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
@@ -1662,8 +1672,11 @@
msgstr "Színezés stílusa a háttér kép mögött"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "Átlátszósági szint megadása a lekerekített címkéhez az ikon szöveg mögött"
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr ""
+"Átlátszósági szint megadása a lekerekített címkéhez az ikon szöveg mögött"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
msgid "St_yle:"
@@ -1715,12 +1728,16 @@
#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
#~ msgstr "Xfce 4 asztalkezelő beállítások"
+
#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Asztal Beállítások"
+
#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus"
#~ msgstr "Ablakok mutatása minden munkaterületen az al_menükben"
+
#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
#~ msgstr "Az _Xfce kezelje az asztalt"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not save file %s: %s\n"
#~ "\n"
@@ -1731,38 +1748,55 @@
#~ "\n"
#~ "Válassz más helyet, vagy nyomd meg a Mégsem gombot a párbeszéden a "
#~ "változások elvetéséhez"
+
#~ msgid "Button Label|Desktop"
#~ msgstr "Asztal"
+
#~ msgid "backdrops.list"
#~ msgstr "backdrops.list"
+
#~ msgid "Select backdrop image or list file"
#~ msgstr "Háttérkép vagy listafájl kiválasztása"
+
#~ msgid "List Files (*.list)"
#~ msgstr "Listafájlok (*.list)"
+
#~ msgid "_Edit list..."
#~ msgstr "Lista szerkesztése"
+
#~ msgid "_New list..."
#~ msgstr "Új lista"
+
#~ msgid "S_tyle:"
#~ msgstr "S_tílus:"
+
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automatikus"
+
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "Középre"
+
#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "Csempe"
+
#~ msgid "Stretched"
#~ msgstr "Nyújtott"
+
#~ msgid "Scaled"
#~ msgstr "Átméretezve"
+
#~ msgid "Zoomed"
#~ msgstr "Nagyítva"
+
#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
#~ msgstr "Az Xfce nem tudja majd kezelni az asztalt (%s)."
+
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "ismeretlen hiba"
+
#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
#~ msgstr "Az xfdesktop nem indítható"
+
#~ msgid ""
#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
#~ "please be sure to save your session when logging out. If you are not "
@@ -1774,6 +1808,7 @@
#~ "a folyamatot kijelentkezéskor. Ha nem használod az Xfce folyamatkezelőt "
#~ "(xfce4-session), kézzel kell szerkesztened a ~/.config/xfce4/xinitrc "
#~ "fájlt. Részletek a doksiban a http://xfce.org/ oldalon."
+
#~ msgid ""
#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are "
@@ -1785,124 +1820,173 @@
#~ "mentsd a munkafolyamatot a kijelentkezéskor. Ha nem használod az Xfce "
#~ "folyamatkezelőt (xfce4-session), kézzel kell szerkesztened a ~/.config/"
#~ "xfce4/xinitrc fájlt. Részletek a doksiban a http://xfce.org/ oldalon."
+
#~ msgid "_Do not show this again"
#~ msgstr "Ne mutas_d legközelebb"
+
#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "Asztal beállításai"
+
#~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
#~ msgstr "Nyújts egy hátteret v_alamennyi monitorra"
+
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Szín"
+
#~ msgid "_Color Style:"
#~ msgstr "Szí_nstílus:"
+
#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "Sima szín"
+
#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "Vízszintes színátmenet"
+
#~ msgid "Vertical Gradient"
#~ msgstr "Függőleges színátmenet"
+
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Kép"
+
#~ msgid "Show _Image"
#~ msgstr "_Kép mutatása"
+
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "Fájl:"
+
#~ msgid "_Behavior"
#~ msgstr "Viselkedés"
+
#~ msgid "Select backdrop image file"
#~ msgstr "Háttérkép fájl kiválasztása"
+
#~ msgid "List file"
#~ msgstr "Listafájl"
+
#~ msgid "Edit backdrop list"
#~ msgstr "Háttérlista szerkesztése"
+
#~ msgid "Desktop Icons"
#~ msgstr "Asztali ikonok"
+
#~ msgid "File/launcher icons"
#~ msgstr "Fájl/indító ikonok"
+
#~ msgid "Use _system font size"
#~ msgstr "Rendszer betű méret használata"
+
#~ msgid "Des_ktop"
#~ msgstr "Mun_kaasztal"
+
#~ msgid "_Desktop Properties..."
#~ msgstr "Asztal tulajdonságok..."
+
#~ msgid "Science"
#~ msgstr "Tudomány"
+
#~ msgid "Scientific applications and tools"
#~ msgstr "Tudományos alkalmazások és eszközök"
+
#~ msgid "Unable to quit session."
#~ msgstr "Nem tudok kilépni a folyamatból"
+
#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
#~ "is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means."
#~ msgstr ""
#~ "A folyamatból való kilépés az Xfce folyamatkezelő futását igényli, de az "
#~ "nem fut. Lépj ki más módon."
+
#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
#~ "could not be found: %s"
#~ msgstr ""
#~ "A folyamatból való kilépés az 'xfce4-session-logout' parancsot igényli, "
#~ "de az nem található: %s"
+
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése"
+
#~ msgid ""
#~ "Viewing the contents of the trash requires a file manager that supports "
#~ "the Xfce trash service, such as Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "A kukába való betekintés egy Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőt "
#~ "igényel, mint például a Thunar."
+
#~ msgid "Unable to empty the trash."
#~ msgstr "Nem lehet kiüríteni a kukát."
+
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "ismeretlen hiba."
+
#~ msgid " Bytes)"
#~ msgstr " bájt)"
+
#~ msgid "_Copy Files"
#~ msgstr "Fájlok _Másolása"
+
#~ msgid "_Copy File"
#~ msgstr "Fájl _Másolása"
+
#~ msgid "Cu_t Files"
#~ msgstr "Fájlok _Kivágása"
+
#~ msgid "Cu_t File"
#~ msgstr "Fájl _Kivágása"
+
#~ msgid "_Delete Files"
#~ msgstr "Fájlok _Törlése"
+
#~ msgid "_Delete File"
#~ msgstr "Fájl _Törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "_Paste Files"
#~ msgstr "Listafájlok"
+
#~ msgid "Create _New"
#~ msgstr "Létrehozás: új"
+
#~ msgid "_Folder..."
#~ msgstr "Mappa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Biztos törlöd az alábbit: \"%s\"?"
+
#~ msgid "The command doesn't exist !"
#~ msgstr "Nincs ilyen parancs!"
+
#~ msgid "All fields must be filled to add an item."
#~ msgstr "Minden mező kitöltendő egy elem hozzáadásához."
+
#~ msgid "The 'Name' field is required."
#~ msgstr "A 'Név' mező kötelező"
+
#~ msgid "The 'Source' field is required."
#~ msgstr "A 'Forrás' mező kötelező"
+
#~ msgid "Separators cannot be edited"
#~ msgstr "Az elválasztók nem szerkeszthetők"
+
#~ msgid "File %s doesn't exist !"
#~ msgstr "Nincs ilyen fájl: %s"
+
#~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
#~ msgstr "Az elemet a szülőmenübe mozgatod?"
+
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
+
#~ msgid "Add an external menu..."
#~ msgstr "Külső menü hozzáadása"
+
#~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
#~ msgstr "Egy Xfce4 menüfájl megnyitása"
+
#~ msgid "Save current menu"
#~ msgstr "Jelen menü mentése"
+
#~ msgid "Delete the current entry"
#~ msgstr "Elem törlése"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list