[Xfce4-commits] r29214 - xfdesktop/trunk/po

Stephan Arts stephan at xfce.org
Tue Jan 13 07:45:02 CET 2009


Author: stephan
Date: 2009-01-13 06:45:02 +0000 (Tue, 13 Jan 2009)
New Revision: 29214

Modified:
   xfdesktop/trunk/po/da.po
   xfdesktop/trunk/po/hu.po
Log:
Update .po



Modified: xfdesktop/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/da.po	2009-01-13 06:42:27 UTC (rev 29213)
+++ xfdesktop/trunk/po/da.po	2009-01-13 06:45:02 UTC (rev 29214)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-21 00:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-27 04:40-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,8 +18,7 @@
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:87
-#: ../common/xfdesktop-common.c:191
+#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Baggrundsliste er ikke gyldig"
@@ -244,8 +243,14 @@
 msgstr "Xfce4-menuredigering er forældet"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:60
-msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
-msgstr "Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at redigere en forældet menufil eller afslutte."
+msgid ""
+"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+"edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu "
+"file, or quit."
+msgstr ""
+"Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i "
+"stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at "
+"redigere en forældet menufil eller afslutte."
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:61
 msgid "Continue"
@@ -264,9 +269,8 @@
 msgstr "Opret en ny tom menu"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1720
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åben"
 
@@ -417,8 +421,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
@@ -597,15 +600,11 @@
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Skrivebordsmenu:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:240
-#: ../src/main.c:247
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
 msgid "enabled"
 msgstr "slået til"
 
-#: ../src/main.c:242
-#: ../src/main.c:249
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
 msgid "disabled"
 msgstr "slået fra"
 
@@ -632,7 +631,8 @@
 #: ../src/main.c:283
 #, c-format
 msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr "    --reload      Genindlæs alle indstillinger og genopfrisk billledliste\n"
+msgstr ""
+"    --reload      Genindlæs alle indstillinger og genopfrisk billledliste\n"
 
 #: ../src/main.c:284
 #, c-format
@@ -641,7 +641,8 @@
 
 #: ../src/main.c:285
 #, c-format
-msgid "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgid ""
+"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
 msgstr "    --windowlist  Åben vindueslisten (på musens nuværende position)\n"
 
 #: ../src/main.c:286
@@ -677,8 +678,7 @@
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Arbejdsområde %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:370
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "Tilføj _arbejdsområde"
 
@@ -692,34 +692,40 @@
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "F_jern arbejdsområde '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:744
+#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1011
+#: ../src/xfce-desktop.c:1009
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke indlæse billede fra baggrundsfilliste \"%s\""
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1013
+#: ../src/xfce-desktop.c:1011
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Skrivebordsfejl"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
 #, c-format
-msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr "Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
+msgid ""
+"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr ""
+"Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1208
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
 msgid "Create Folder Failed"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
 #, c-format
-msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-msgstr "Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det ikke er en mappe."
+msgid ""
+"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
+"folder."
+msgstr ""
+"Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det "
+"ikke er en mappe."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
 msgid "Please delete or rename the file."
@@ -731,9 +737,9 @@
 msgstr "Omdøb \"%s\""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Angiv det nye navn:"
 
@@ -762,8 +768,7 @@
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -771,9 +776,8 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1636
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Starterfejl"
@@ -782,144 +786,151 @@
 msgid "The application chooser could not be opened."
 msgstr "Programvælgeren kunne ikke startes."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar levererer)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
+"by Thunar)."
+msgstr ""
+"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den "
+"Thunar levererer)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1139
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Åben med \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Åben med \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1205
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe navngivet \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1244
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for "
+"oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1277
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Opret ny mappe"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1281
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1282
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1373
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1384
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1318
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
 #, c-format
 msgid "Unable to create file named \"%s\":"
 msgstr "Kunne ikke oprette fil ved navn \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
 msgid "Create File Failed"
 msgstr "Kunne ikke oprette fil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
 msgid "Create Empty File"
 msgstr "Opret tom fil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Unable to create file \"%s\":"
 msgstr "Kunne ikke oprette fil \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1417
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
 msgid "Create Error"
 msgstr "Oprettelsesfejl"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1702
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Åben alle"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Åben i nyt vindue"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Opret _starter..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Opret _URL-henvisning..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Opret _mappe..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1793
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Opret fra _skabelon"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1827
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1843
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kør"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Redigér starter"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1901
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
 msgid "Open With"
 msgstr "Åben med"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1932
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Åben med et andet _program..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2039
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Omdøb..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2057
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "Skrivebords_indstillinger..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2067
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaber..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3310
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\":"
 msgstr "Kunne ikke køre \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3312
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
 msgid "Run Error"
 msgstr "Kørselsfejl"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
 msgid "The associated application could not be found or executed."
 msgstr "Det tilknyttede program kunne ikke findes eller køres."
 
@@ -962,8 +973,7 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukendt)"
 
@@ -1069,8 +1079,7 @@
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
-#: ../settings/main.c:267
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
@@ -1088,8 +1097,12 @@
 msgstr "Kunne ikke forbinde til Xfce-papirkurvservicen."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-msgstr "Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
+msgid ""
+"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+"service, such as Thunar."
+msgstr ""
+"Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-"
+"papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
 msgid "_Empty Trash"
@@ -1337,8 +1350,7 @@
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Kan ikke oprette baggrundsliste \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:430
-#: ../settings/main.c:789
+#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Baggrundslistefejl"
 
@@ -1348,8 +1360,11 @@
 
 #: ../settings/main.c:479
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste.  Ønsker du at overskrive denne?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste.  Ønsker du at overskrive "
+"denne?"
 
 #: ../settings/main.c:484
 msgid "Invalid List File"
@@ -1515,35 +1530,35 @@
 msgid "Create a new list, or load an existing one"
 msgstr "Opret en ny liste eller indlæs en eksisterende"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
 msgid "Don't display an image at all"
 msgstr "Vis ikke billeder overhovedet"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
 msgid "Icon _size:"
 msgstr "Ikon_størrelse:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
 msgid "Icon _type:"
 msgstr "Ikon_type:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
 msgid "Image _list"
 msgstr "Billed_liste"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
 msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
 msgstr "Forøg eller formindsk lysstyrke af det sidste billede"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
 msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
 msgstr "Forøg eller formindsk farvemætning af det sidste billede"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
 msgid "Label trans_parency:"
 msgstr "Etiket_gennemsigtighed:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
 msgid ""
 "Left\n"
 "Middle\n"
@@ -1553,15 +1568,15 @@
 "Midten\n"
 "Højre"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
 msgid "Mo_difier:"
 msgstr "Ju_stéring:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
 msgid "Modi_fier:"
 msgstr "Jus_téring:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
 msgid ""
 "None\n"
 "Minimized application icons\n"
@@ -1571,7 +1586,7 @@
 "Miniatureprogramikoner\n"
 "Fil-/starterikoner"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
 msgid ""
 "None\n"
 "Shift\n"
@@ -1583,55 +1598,55 @@
 "Alt\n"
 "Control"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
 msgid "Remove the selected image(s) from the list"
 msgstr "Fjern de(t) markerede billede(r) fra listen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
 msgid "Sa_turation:"
 msgstr "Mæt_ning:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
 msgid "Select First Color"
 msgstr "Vælg første farve"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
 msgid "Select Second Color"
 msgstr "Vælg anden farve"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
 msgid "Select a single image as the backdrop"
 msgstr "Vælg et enkelt billede som baggrund"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
 msgstr "Indstil skrivebordsbaggrund og menu- samt ikonopførsel"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
 msgstr "Vis _programikoner på menu"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
 msgid "Show _application icons in menu"
 msgstr "Vis _programikoner på menu"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "Vis _vindueslistemenu ved midterklik på skrivebord"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
 msgstr "Vis skrivebords_menu ved højreklik på skrivebord"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "Vis kun _klæbende vinduer i aktive arbejdsområder"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Vis abejdsområde_navne på liste"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
 msgid ""
 "Solid color\n"
 "Horizontal gradient\n"
@@ -1643,71 +1658,76 @@
 "Lodret aftagning\n"
 "Gennemsigtig"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:55
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Angiver den \"højre\" eller \"'bund\" af farveaftagningen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af farveaftagningen"
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr ""
+"Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af "
+"farveaftagningen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
 msgstr "Angiv, hvordan billede vil blive tilpasset til at passe til skærmen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "Angiv stilen til farven bag baggrundbillede"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten"
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr ""
+"Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
 msgid "St_yle:"
 msgstr "S_til:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
 msgstr "Brug _undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "Brug _tilpasset skriftstørrelse:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
 msgid "_Background"
 msgstr "_Baggrund"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
 msgid "_Button:"
 msgstr "_Knap:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
 msgid "_Edit desktop menu"
 msgstr "_Redigér skrivebordsmenu"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Ikoner"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
 msgid "_Menus"
 msgstr "_Menuer"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
 msgid "_Single image"
 msgstr "_Enkeltbillede"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
 msgid "gtk-close"
 msgstr "gtk-afslut"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:72
 msgid "gtk-help"
 msgstr "gtk-hjælp"
-

Modified: xfdesktop/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/hu.po	2009-01-13 06:42:27 UTC (rev 29213)
+++ xfdesktop/trunk/po/hu.po	2009-01-13 06:45:02 UTC (rev 29214)
@@ -19,8 +19,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:87
-#: ../common/xfdesktop-common.c:191
+#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Háttér-lista fájl érvénytelen"
@@ -245,8 +244,14 @@
 msgstr "az xfce4-menueditor elavult"
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:60
-msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
-msgstr "Az Xfce menürendszer módosult és az xfce4-menueditor nem kezeli az új formátumot. Folytathatod egy régi-stílusú menü fájl szerkesztésével, vagy kiléphetsz."
+msgid ""
+"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+"edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu "
+"file, or quit."
+msgstr ""
+"Az Xfce menürendszer módosult és az xfce4-menueditor nem kezeli az új "
+"formátumot. Folytathatod egy régi-stílusú menü fájl szerkesztésével, vagy "
+"kiléphetsz."
 
 #: ../menueditor/menueditor-main.c:61
 msgid "Continue"
@@ -266,8 +271,7 @@
 
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
 msgid "_Open"
 msgstr "Megnyit"
 
@@ -418,8 +422,7 @@
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
@@ -598,15 +601,11 @@
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Asztali Menü:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:240
-#: ../src/main.c:247
-#: ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
 msgid "enabled"
 msgstr "bekapcsolva"
 
-#: ../src/main.c:242
-#: ../src/main.c:249
-#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
 msgid "disabled"
 msgstr "kikapcsolva"
 
@@ -642,7 +641,8 @@
 
 #: ../src/main.c:285
 #, c-format
-msgid "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgid ""
+"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
 msgstr "    --windowlist  Ablaklista megjelenítése (az egér pozíciójánál)\n"
 
 #: ../src/main.c:286
@@ -678,8 +678,7 @@
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>%d. munkaterület</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:370
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "Munkaterület hozzá_adása"
 
@@ -693,8 +692,7 @@
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "E munkaterület tö_rlése: '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:742
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
@@ -709,7 +707,8 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
 #, c-format
-msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgid ""
+"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
 msgstr "Az Xfdesktop nem tud \"%s\" könyvtárat létrehozni az asztal elemekhez:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
@@ -720,8 +719,12 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
 #, c-format
-msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
-msgstr "Az Xfdesktop nem tudja \"%s\"-t használni az asztali elemekhez, mert nem könyvtár"
+msgid ""
+"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
+"folder."
+msgstr ""
+"Az Xfdesktop nem tudja \"%s\"-t használni az asztali elemekhez, mert nem "
+"könyvtár"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
 msgid "Please delete or rename the file."
@@ -764,8 +767,7 @@
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -774,8 +776,7 @@
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Indítási hiba"
@@ -784,10 +785,12 @@
 msgid "The application chooser could not be opened."
 msgstr "Nem tudtam megnyitni az alkalmazás választót"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
-msgstr "E képesség fájlkezelő szolgáltatást kíván (mint amilyet például a Thunar ad)"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
+"by Thunar)."
+msgstr ""
+"E képesség fájlkezelő szolgáltatást kíván (mint amilyet például a Thunar ad)"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
 #, c-format
@@ -805,8 +808,12 @@
 msgstr "\"%s\" könyvtár létrehozása meghiúsult:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Nem futtatható az \"exo-desktop-item-edit\", mely szükséges az indítók létrehozásához és szerkesztéséhez az asztalon."
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Nem futtatható az \"exo-desktop-item-edit\", mely szükséges az indítók "
+"létrehozásához és szerkesztéséhez az asztalon."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
 msgid "Create New Folder"
@@ -964,8 +971,7 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ismeretlen)"
 
@@ -1071,8 +1077,7 @@
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
 msgstr "Nem sikerült átnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
-#: ../settings/main.c:267
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Hon"
 
@@ -1090,8 +1095,12 @@
 msgstr "Nem tudok kapcsolódni az Xfce kuka szolgáltatáshoz"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-msgstr "Győződj meg, hogy van Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőd, mint amilyen a Thunar."
+msgid ""
+"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+"service, such as Thunar."
+msgstr ""
+"Győződj meg, hogy van Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőd, mint "
+"amilyen a Thunar."
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
 msgid "_Empty Trash"
@@ -1339,8 +1348,7 @@
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Nem tudtam létrehozni \"%s\" háttérlistát"
 
-#: ../settings/main.c:430
-#: ../settings/main.c:789
+#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Háttérlista hiba"
 
@@ -1350,7 +1358,8 @@
 
 #: ../settings/main.c:479
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "\"%s\" fájl nem érvényes háttér lista fájl. Felülírod?"
 
 #: ../settings/main.c:484
@@ -1650,7 +1659,8 @@
 msgstr "Az átmenet \"jobb\" vagy \"alsó\" színét adja meg"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "1 színt, vagy az átmenet \"bal\" vagy \"felső\" színét adja meg"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
@@ -1662,8 +1672,11 @@
 msgstr "Színezés stílusa a háttér kép mögött"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "Átlátszósági szint megadása a lekerekített címkéhez az ikon szöveg mögött"
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr ""
+"Átlátszósági szint megadása a lekerekített címkéhez az ikon szöveg mögött"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
 msgid "St_yle:"
@@ -1715,12 +1728,16 @@
 
 #~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
 #~ msgstr "Xfce 4 asztalkezelő beállítások"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Asztal Beállítások"
+
 #~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus"
 #~ msgstr "Ablakok mutatása minden munkaterületen az al_menükben"
+
 #~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
 #~ msgstr "Az _Xfce kezelje az asztalt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not save file %s: %s\n"
 #~ "\n"
@@ -1731,38 +1748,55 @@
 #~ "\n"
 #~ "Válassz más helyet, vagy nyomd meg a Mégsem gombot a párbeszéden a "
 #~ "változások elvetéséhez"
+
 #~ msgid "Button Label|Desktop"
 #~ msgstr "Asztal"
+
 #~ msgid "backdrops.list"
 #~ msgstr "backdrops.list"
+
 #~ msgid "Select backdrop image or list file"
 #~ msgstr "Háttérkép vagy listafájl kiválasztása"
+
 #~ msgid "List Files (*.list)"
 #~ msgstr "Listafájlok (*.list)"
+
 #~ msgid "_Edit list..."
 #~ msgstr "Lista szerkesztése"
+
 #~ msgid "_New list..."
 #~ msgstr "Új lista"
+
 #~ msgid "S_tyle:"
 #~ msgstr "S_tílus:"
+
 #~ msgid "Auto"
 #~ msgstr "Automatikus"
+
 #~ msgid "Centered"
 #~ msgstr "Középre"
+
 #~ msgid "Tiled"
 #~ msgstr "Csempe"
+
 #~ msgid "Stretched"
 #~ msgstr "Nyújtott"
+
 #~ msgid "Scaled"
 #~ msgstr "Átméretezve"
+
 #~ msgid "Zoomed"
 #~ msgstr "Nagyítva"
+
 #~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
 #~ msgstr "Az Xfce nem tudja majd kezelni az asztalt (%s)."
+
 #~ msgid "Unknown Error"
 #~ msgstr "ismeretlen hiba"
+
 #~ msgid "Unable to start xfdesktop"
 #~ msgstr "Az xfdesktop nem indítható"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
 #~ "please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
@@ -1774,6 +1808,7 @@
 #~ "a folyamatot kijelentkezéskor. Ha nem használod az Xfce folyamatkezelőt "
 #~ "(xfce4-session), kézzel kell szerkesztened a ~/.config/xfce4/xinitrc "
 #~ "fájlt.  Részletek a doksiban a http://xfce.org/ oldalon."
+
 #~ msgid ""
 #~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
 #~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are "
@@ -1785,124 +1820,173 @@
 #~ "mentsd a munkafolyamatot a kijelentkezéskor. Ha nem használod az Xfce "
 #~ "folyamatkezelőt (xfce4-session), kézzel kell szerkesztened a ~/.config/"
 #~ "xfce4/xinitrc fájlt.  Részletek a doksiban a http://xfce.org/ oldalon."
+
 #~ msgid "_Do not show this again"
 #~ msgstr "Ne mutas_d legközelebb"
+
 #~ msgid "Desktop Preferences"
 #~ msgstr "Asztal beállításai"
+
 #~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
 #~ msgstr "Nyújts egy hátteret v_alamennyi monitorra"
+
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "Szín"
+
 #~ msgid "_Color Style:"
 #~ msgstr "Szí_nstílus:"
+
 #~ msgid "Solid Color"
 #~ msgstr "Sima szín"
+
 #~ msgid "Horizontal Gradient"
 #~ msgstr "Vízszintes színátmenet"
+
 #~ msgid "Vertical Gradient"
 #~ msgstr "Függőleges színátmenet"
+
 #~ msgid "Image"
 #~ msgstr "Kép"
+
 #~ msgid "Show _Image"
 #~ msgstr "_Kép mutatása"
+
 #~ msgid "_File:"
 #~ msgstr "Fájl:"
+
 #~ msgid "_Behavior"
 #~ msgstr "Viselkedés"
+
 #~ msgid "Select backdrop image file"
 #~ msgstr "Háttérkép fájl kiválasztása"
+
 #~ msgid "List file"
 #~ msgstr "Listafájl"
+
 #~ msgid "Edit backdrop list"
 #~ msgstr "Háttérlista szerkesztése"
+
 #~ msgid "Desktop Icons"
 #~ msgstr "Asztali ikonok"
+
 #~ msgid "File/launcher icons"
 #~ msgstr "Fájl/indító ikonok"
+
 #~ msgid "Use _system font size"
 #~ msgstr "Rendszer betű méret használata"
+
 #~ msgid "Des_ktop"
 #~ msgstr "Mun_kaasztal"
+
 #~ msgid "_Desktop Properties..."
 #~ msgstr "Asztal tulajdonságok..."
+
 #~ msgid "Science"
 #~ msgstr "Tudomány"
+
 #~ msgid "Scientific applications and tools"
 #~ msgstr "Tudományos alkalmazások és eszközök"
+
 #~ msgid "Unable to quit session."
 #~ msgstr "Nem tudok kilépni a folyamatból"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
 #~ "is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
 #~ msgstr ""
 #~ "A folyamatból való kilépés az Xfce folyamatkezelő futását igényli, de az "
 #~ "nem fut. Lépj ki más módon."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
 #~ "could not be found: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "A folyamatból való kilépés az 'xfce4-session-logout' parancsot igényli, "
 #~ "de az nem található: %s"
+
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Viewing the contents of the trash requires a file manager that supports "
 #~ "the Xfce trash service, such as Thunar."
 #~ msgstr ""
 #~ "A kukába való betekintés egy Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőt "
 #~ "igényel, mint például a Thunar."
+
 #~ msgid "Unable to empty the trash."
 #~ msgstr "Nem lehet kiüríteni a kukát."
+
 #~ msgid "Unknown error."
 #~ msgstr "ismeretlen hiba."
+
 #~ msgid " Bytes)"
 #~ msgstr " bájt)"
+
 #~ msgid "_Copy Files"
 #~ msgstr "Fájlok _Másolása"
+
 #~ msgid "_Copy File"
 #~ msgstr "Fájl _Másolása"
+
 #~ msgid "Cu_t Files"
 #~ msgstr "Fájlok _Kivágása"
+
 #~ msgid "Cu_t File"
 #~ msgstr "Fájl _Kivágása"
+
 #~ msgid "_Delete Files"
 #~ msgstr "Fájlok _Törlése"
+
 #~ msgid "_Delete File"
 #~ msgstr "Fájl _Törlése"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Paste Files"
 #~ msgstr "Listafájlok"
+
 #~ msgid "Create _New"
 #~ msgstr "Létrehozás: új"
+
 #~ msgid "_Folder..."
 #~ msgstr "Mappa..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Biztos törlöd az alábbit: \"%s\"?"
+
 #~ msgid "The command doesn't exist !"
 #~ msgstr "Nincs ilyen parancs!"
+
 #~ msgid "All fields must be filled to add an item."
 #~ msgstr "Minden mező kitöltendő egy elem hozzáadásához."
+
 #~ msgid "The 'Name' field is required."
 #~ msgstr "A 'Név' mező kötelező"
+
 #~ msgid "The 'Source' field is required."
 #~ msgstr "A 'Forrás' mező kötelező"
+
 #~ msgid "Separators cannot be edited"
 #~ msgstr "Az elválasztók nem szerkeszthetők"
+
 #~ msgid "File %s doesn't exist !"
 #~ msgstr "Nincs ilyen fájl: %s"
+
 #~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
 #~ msgstr "Az elemet a szülőmenübe mozgatod?"
+
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Szerkesztés"
+
 #~ msgid "Add an external menu..."
 #~ msgstr "Külső menü hozzáadása"
+
 #~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
 #~ msgstr "Egy Xfce4 menüfájl megnyitása"
+
 #~ msgid "Save current menu"
 #~ msgstr "Jelen menü mentése"
+
 #~ msgid "Delete the current entry"
 #~ msgstr "Elem törlése"
-




More information about the Xfce4-commits mailing list