[Xfce4-commits] r29154 - xfdesktop/trunk/po
Lars Nielsen
lars at xfce.org
Sun Jan 11 15:49:25 CET 2009
Author: lars
Date: 2009-01-11 14:49:25 +0000 (Sun, 11 Jan 2009)
New Revision: 29154
Modified:
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/da.po
Log:
update-po
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-01-11 14:41:07 UTC (rev 29153)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-01-11 14:49:25 UTC (rev 29154)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-11 Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>
+
+ * da.po: Danish translation update
+
2009-01-06 Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
* el.po: Greek translation update
Modified: xfdesktop/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/da.po 2009-01-11 14:41:07 UTC (rev 29153)
+++ xfdesktop/trunk/po/da.po 2009-01-11 14:49:25 UTC (rev 29154)
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Jesper Berth <bigsanta at berthit.dk>, 2005.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.90\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-27 04:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-21 00:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +18,11 @@
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
+#: ../common/xfdesktop-common.c:87
+#: ../common/xfdesktop-common.c:191
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsliste er ikke gyldig"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129
msgid "Add menu entry"
@@ -236,21 +237,15 @@
#: ../menueditor/menueditor-main.c:57
msgid "Menueditor Warning"
-msgstr "Menuredigeringsadvarsel"
+msgstr "Advarsel fra menuredigering"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:59
msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
msgstr "Xfce4-menuredigering er forældet"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:60
-msgid ""
-"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu "
-"file, or quit."
-msgstr ""
-"Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i "
-"stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at "
-"redigere en forældet menufil eller afslutte."
+msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
+msgstr "Xfce's menusystem er blevet udskiftet, og Xfce4-menuredigering er ikke i stand til at redigere det nye menufilformat. Du kan fortsætte med at redigere en forældet menufil eller afslutte."
#: ../menueditor/menueditor-main.c:61
msgid "Continue"
@@ -269,8 +264,9 @@
msgstr "Opret en ny tom menu"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1720
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
msgid "_Open"
msgstr "_Åben"
@@ -416,12 +412,13 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:441
msgid "Do you want to save before closing the file?"
-msgstr "Vil du gemme før du lukker filen?"
+msgstr "Vil du gemme, før du lukker filen?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
@@ -499,7 +496,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-msgstr "Du har ændret menuen, vil du gemme inden du afslutter ?"
+msgstr "Du har ændret menuen. Vil du gemme inden du afslutter ?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
msgid "Forget modifications"
@@ -588,7 +585,7 @@
#: ../src/main.c:233
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Kompileret med GTK+ %d.%d.%d, lænket med GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "Kompileret med GTK+ %d.%d.%d, lænket med GTK+ %d.%d.%d."
#: ../src/main.c:237
#, c-format
@@ -600,11 +597,15 @@
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Skrivebordsmenu: %s\n"
-#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:247
+#: ../src/main.c:254
msgid "enabled"
msgstr "slået til"
-#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:256
msgid "disabled"
msgstr "slået fra"
@@ -631,8 +632,7 @@
#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-" --reload Genindlæs alle indstillinger, og genopfrisk billledliste\n"
+msgstr " --reload Genindlæs alle indstillinger og genopfrisk billledliste\n"
#: ../src/main.c:284
#, c-format
@@ -641,8 +641,7 @@
#: ../src/main.c:285
#, c-format
-msgid ""
-" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr " --windowlist Åben vindueslisten (på musens nuværende position)\n"
#: ../src/main.c:286
@@ -678,7 +677,8 @@
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Arbejdsområde %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370
+#: ../src/windowlist.c:373
msgid "_Add Workspace"
msgstr "Tilføj _arbejdsområde"
@@ -692,40 +692,34 @@
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "F_jern arbejdsområde '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../src/xfce-desktop.c:744
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1009
+#: ../src/xfce-desktop.c:1011
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke indlæse billede fra baggrundsfilliste \"%s\""
-#: ../src/xfce-desktop.c:1011
+#: ../src/xfce-desktop.c:1013
msgid "Desktop Error"
msgstr "Skrivebordsfejl"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr "Xfdesktop kunne ikke oprette mappen \"%s\" til at gemme skrivebordselementer:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1208
msgid "Create Folder Failed"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det "
-"ikke er en mappe."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+msgstr "Xfdesktop kan ikke bruge \"%s\" til at gemme skrivebordselementer, da det ikke er en mappe."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
@@ -737,9 +731,9 @@
msgstr "Omdøb \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Angiv det nye navn:"
@@ -768,7 +762,8 @@
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -776,8 +771,9 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1636
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
msgstr "Starterfejl"
@@ -786,152 +782,144 @@
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "Programvælgeren kunne ikke startes."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den "
-"Thunar levererer)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
+msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar levererer)."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1139
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Åben med \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Åben med \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1205
#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe navngivet \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for "
-"oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1244
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for oprettelse eller redigering af startere og henvisninger til skrivebordet."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1277
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opret ny mappe"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1281
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1282
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1373
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1384
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "Kunne ikke oprette fil navngivet \"%s\":"
+msgstr "Kunne ikke oprette fil ved navn \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321
msgid "Create File Failed"
msgstr "Kunne ikke oprette fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1360
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379
msgid "Create Empty File"
msgstr "Opret tom fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383
msgid "New Empty File"
msgstr "Ny tom fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke oprette fil \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1417
msgid "Create Error"
msgstr "Oprettelsesfejl"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1702
msgid "_Open all"
msgstr "_Åben alle"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Åben i nyt vindue"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Opret _starter..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Opret _URL-henvisning..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Opret _mappe..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1793
msgid "Create From _Template"
-msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\""
+msgstr "Opret fra _skabelon"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1827
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1843
msgid "_Execute"
msgstr "_Kør"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Redigér starter"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1901
msgid "Open With"
msgstr "Åben med"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1932
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Åben med et andet _program..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2039
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2057
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Skrivebords_indstillinger..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2067
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaber..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3310
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke køre \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3312
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
msgid "Run Error"
msgstr "Kørselsfejl"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146
msgid "The associated application could not be found or executed."
msgstr "Det tilknyttede program kunne ikke findes eller køres."
@@ -974,7 +962,8 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
@@ -1080,7 +1069,8 @@
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\" til \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
+#: ../settings/main.c:267
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -1098,12 +1088,8 @@
msgstr "Kunne ikke forbinde til Xfce-papirkurvservicen."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-"
-"papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Kontrollér, at du har en filhåndtering som understøtter Xfce-papirkurvservicen, eksempelvis Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
msgid "_Empty Trash"
@@ -1214,7 +1200,7 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr "Grafik oprettelses- og manipuleringsprogrammer"
+msgstr "Programmer til oprettelse og manipulering af grafik"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Audio and video players and editors"
@@ -1242,7 +1228,7 @@
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr "Programmer der ikke passer ind i andre kategorier"
+msgstr "Programmer, der ikke passer ind i andre kategorier"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
msgid "Other"
@@ -1331,6 +1317,8 @@
"%s\n"
"<i>Size: %dx%d</i>"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<i>Størrelse: %dx%d</i>"
#: ../settings/main.c:269
msgid "Filesystem"
@@ -1349,7 +1337,8 @@
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Kan ikke oprette baggrundsliste \"%s\""
-#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
+#: ../settings/main.c:430
+#: ../settings/main.c:789
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Baggrundslistefejl"
@@ -1359,11 +1348,8 @@
#: ../settings/main.c:479
#, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste. Ønsker du at overskrive "
-"denne?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fil \"%s\" er ikke en gyldig baggrundsfilliste. Ønsker du at overskrive denne?"
#: ../settings/main.c:484
msgid "Invalid List File"
@@ -1371,7 +1357,7 @@
#: ../settings/main.c:487
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "Overskrivning af filen vil medføre at indholdet går tabt."
+msgstr "Overskrivning af filen vil medføre, at indholdet går tabt."
#: ../settings/main.c:489
msgid "Replace"
@@ -1421,29 +1407,29 @@
#: ../settings/main.c:1354
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sokkel for indstillingshåndtering"
#: ../settings/main.c:1354
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../settings/main.c:1355
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsinformation"
#: ../settings/main.c:1375
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Tast '%s --help' for brug."
#: ../settings/main.c:1387
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
#: ../settings/main.c:1388
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
#: ../settings/main.c:1395
msgid "Desktop Settings"
@@ -1454,12 +1440,10 @@
msgstr "Kunne ikke forbinde til indstilllingsserver"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Desktop "
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr "Skrivebord "
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
msgstr "Indstil skrivebordsbaggrund og menu- samt ikonopførsel"
@@ -1511,7 +1495,7 @@
"Auto\n"
"Centreret\n"
"Flise\n"
-"Udstrukket\n"
+"Udstrakt\n"
"Skaleret\n"
"Forstørret"
@@ -1531,35 +1515,35 @@
msgid "Create a new list, or load an existing one"
msgstr "Opret en ny liste eller indlæs en eksisterende"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
msgid "Don't display an image at all"
msgstr "Vis ikke billeder overhovedet"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
msgid "Icon _size:"
msgstr "Ikon_størrelse:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
msgid "Icon _type:"
msgstr "Ikon_type:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
msgid "Image _list"
msgstr "Billed_liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
msgstr "Forøg eller formindsk lysstyrke af det sidste billede"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "Forøg eller formindsk farvemætning af det sidste billede"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Etikette_gennemsigtighed:"
+msgstr "Etiket_gennemsigtighed:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
msgid ""
"Left\n"
"Middle\n"
@@ -1569,15 +1553,15 @@
"Midten\n"
"Højre"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:30
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Ju_stéring:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Jus_téring:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
msgid ""
"None\n"
"Minimized application icons\n"
@@ -1587,7 +1571,7 @@
"Miniatureprogramikoner\n"
"Fil-/starterikoner"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:35
msgid ""
"None\n"
"Shift\n"
@@ -1599,57 +1583,55 @@
"Alt\n"
"Control"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:39
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr "Fjern de(t) markerede billede(r) fra listen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
msgid "Sa_turation:"
msgstr "Mæt_ning:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
msgid "Select First Color"
msgstr "Vælg første farve"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
msgid "Select Second Color"
msgstr "Vælg anden farve"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr "Vælg et enkelt billede som baggrund"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Indstil skrivebordsbaggrund og menu- samt ikonopførsel"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Vis _programikoner på menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Vis _programikoner på menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
-#, fuzzy
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Vis _vindueslistemenu ved klik på skrivebord"
+msgstr "Vis _vindueslistemenu ved midterklik på skrivebord"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Vis skrivebords_menu ved klik på skrivebord"
+msgstr "Vis skrivebords_menu ved højreklik på skrivebord"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Vis kun _klæbende vinduer i aktive arbejdsområder"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Vis abejdsområde_navne på liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
msgid ""
"Solid color\n"
"Horizontal gradient\n"
@@ -1657,91 +1639,75 @@
"Transparent"
msgstr ""
"Ensfarvet\n"
-"Horisontal aftagning\n"
-"Vertikal aftagning\n"
+"Vandret aftagning\n"
+"Lodret aftagning\n"
"Gennemsigtig"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:55
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Angiver den \"højre\" eller \"'bund\" af farveaftagningen"
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af farveaftagningen"
+
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"'top\" af "
-"farveaftagningen"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr "Angiv, hvordan billede vil blive tilpasset til at passe til skærmen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+msgstr "Angiv stilen til farven bag baggrundbillede"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr ""
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+msgstr "Angiv det gennemsigtige niveau til afrundet mærkat trukket bag ikonteksten"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
msgid "St_yle:"
msgstr "S_til:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Brug _undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Brug _tilpasset skriftstørrelse:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
msgid "_Background"
msgstr "_Baggrund"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
msgid "_Button:"
msgstr "_Knap:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Redigér skrivebordsmenu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
msgid "_Menus"
msgstr "_Menuer"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
msgid "_Single image"
msgstr "_Enkeltbillede"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-afslut"
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:72
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-hjælp"
-#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
-#~ msgstr "Indstillinger for Xfce4's skrivebordshåndtering"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
-#~ msgstr "Xfce4's skrivebordsindstillinger"
-
-#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus"
-#~ msgstr "Vis vinduer på alle arbejdsområder i _undermenuer"
-
-#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
-#~ msgstr "Brug _Xfce til håndtering af skrivebordet"
More information about the Xfce4-commits
mailing list