[Xfce4-commits] r29549 - xfce4-session/trunk/po
Stavros Giannouris
stavrosg at xfce.org
Mon Feb 23 21:24:02 CET 2009
Author: stavrosg
Date: 2009-02-23 20:24:02 +0000 (Mon, 23 Feb 2009)
New Revision: 29549
Modified:
xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
xfce4-session/trunk/po/el.po
Log:
Xfce4-session Greek translation update by Evaggelos Balaskas
Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2009-02-23 19:19:57 UTC (rev 29548)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2009-02-23 20:24:02 UTC (rev 29549)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-23 Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+ * el.po: Greek translation update ()
+
2009-02-22 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* ru.po: Update Russian translation (Ilya Shestopalov)
Modified: xfce4-session/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/el.po 2009-02-23 19:19:57 UTC (rev 29548)
+++ xfce4-session/trunk/po/el.po 2009-02-23 20:24:02 UTC (rev 29549)
@@ -1,19 +1,22 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
+#
# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-#
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:24+0200\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 00:52+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -24,22 +27,17 @@
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο με το θέμα που θέλετε να εγκαταστήσετε..."
#: ../engines/balou/config.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr ""
-"Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο %"
-"s."
+msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης θέματος εκκίνησης από το αρχείο \"%s\""
#: ../engines/balou/config.c:336
msgid "Theme File Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα αρχείου θέματος"
#: ../engines/balou/config.c:339
-#, fuzzy
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δύνατη η εγκατάσταση θέματος από το αρχείο %s, παρακαλώ ελέγξτε ότι "
-"το αρχείο είναι ένα έγκυρο αρχείο θέματος οθόνης εκκίνησης."
+msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι ένα έγκυρο θέμα εκκίνησης."
#: ../engines/balou/config.c:393
#, c-format
@@ -121,13 +119,12 @@
msgstr "Επιλογή εικόνας..."
#: ../engines/simple/simple.c:414
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Εικόνα"
+msgstr "Εικόνες"
#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: ../engines/simple/simple.c:493
msgid "Simple"
@@ -139,125 +136,125 @@
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων υποδοχέα"
#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΔΟΧΕΑ"
#: ../settings/main.c:44
-#, fuzzy
msgid "Version information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
#: ../settings/main.c:64
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια."
#: ../settings/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του xfce. Όλα τα δικαιώματα είναι δεσμευμένα."
#: ../settings/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ να αναφέρετε σφάλματα στο <%s>"
#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "Session Settings"
-msgstr "Συνεδρίες και Εκκίνηση"
+msgstr "Ρυθμίσεις συνεδριών"
#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή ρυθμίσεων"
#: ../settings/main.c:100
msgid "Internal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματεμένα προσδιορισμένα "
+"δεδομένα"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό είναι πιθανά ένα πρόβλημα της εγκατάστασης του xfce"
#: ../settings/main.c:115
msgid "_Application Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη εκκίνηση εφ_αρμογής"
#: ../settings/session-editor.c:57
msgid "If running"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν εκτελείτε"
#: ../settings/session-editor.c:58
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα"
#: ../settings/session-editor.c:59
msgid "Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Αμέσως"
#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ποτέ"
#: ../settings/session-editor.c:125
msgid "Session Save Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης συνεδρίας"
#: ../settings/session-editor.c:126
msgid "Unable to save the session"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της συνεδρίας"
#: ../settings/session-editor.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε \"%s\";"
#: ../settings/session-editor.c:183
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός \"%s\""
#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
msgid "Terminate Program"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός προγράμματος"
#: ../settings/session-editor.c:187
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
+"Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην "
+"επόμενη συνεδρία σας."
#: ../settings/session-editor.c:214
msgid "Unable to terminate program."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία τερματισμού προγράμματος."
#: ../settings/session-editor.c:344
-#, fuzzy
msgid "(Unknown program)"
-msgstr "(Άγνωστο)"
+msgstr "(Άγνωστο πρόγραμμα)"
#: ../settings/session-editor.c:555
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα"
#: ../settings/session-editor.c:563
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: ../settings/session-editor.c:569
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόγραμμα"
#: ../settings/session-editor.c:584
-#, fuzzy
msgid "Restart Style"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+msgstr "Επανεκκίνηση του στυλ"
#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
@@ -306,16 +303,14 @@
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή"
#: ../settings/xfae-window.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time:"
msgstr ""
-"Βλέπετε τη λίστα των εφαρμογών που θα ξεκινήσουν\n"
-"αυτόματα όταν συνδεθείτε στο Xfce. Στην λίστα\n"
-"περιλαμβάνονται και οι εφαρμογές που αποθηκεύτηκαν\n"
-"την τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
+"Παρακάτω είναι η λίστα των εφαρμογών που θα ξεκινήσουν αυτόματα όταν θα "
+"συνδεθείτε στην επιφάνεια εργασίας, επιπρόσθετα θα αποθηκεύονται την "
+"τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
@@ -331,14 +326,13 @@
msgstr "Φόρτωση δεδομένων συνεδρίας"
#: ../xfce4-session/main.c:276
-#, fuzzy
msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Επιλέξτε όνομα για τη συνεδρία"
+msgstr "Διαχειριστής συνεδριών xfce"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='large'><b>Αποσύνδεση %s</b></span>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:401
msgid "Log Out"
@@ -354,11 +348,11 @@
#: ../xfce4-session/shutdown.c:485
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Αναστολή"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:513
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:522
msgid "_Save session for future logins"
@@ -369,9 +363,8 @@
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας:"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:620
-#, fuzzy
msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Προέκυψε σφάλμα</b>"
+msgstr "<b>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
msgid ""
@@ -383,11 +376,11 @@
#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
msgid "Shutdown Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:758
msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης τερματισμού"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
#, c-format
@@ -404,7 +397,6 @@
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
-#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
@@ -425,7 +417,7 @@
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ο πελάτης δεν έχεις ορίσει καμία από τις ιδιότητες μέχρι στιγμής"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
@@ -471,68 +463,75 @@
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
+"Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd "
+"δεν τρέχει (D-BUS πρόβλημα ρύθμισης)' οι μεταβλητές περιβάλλοντος "
+"$XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένα σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί \"%s\"), "
+"ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ασφαλή συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλή "
+"συνεδρία."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Η λίστα των εφαρμογών στην ασφαλή συνεδρία είναι κενή."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
-#, fuzzy
msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Επιλέξτε όνομα για τη συνεδρία"
+msgstr "Σφάλμα διαχειριστή συνεδριών"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:698
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης μίας ασφαλής συνεδρίας"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1112
-#, fuzzy
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή"
+msgstr "Αποτυχία αναστολής συνεδρίας"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1113
-#, fuzzy
msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου %s"
+msgstr "Αδυναμία αδρανοποίησης συνεδρίας"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε αδρανή κατάσταση όταν φτάσει σε "
+"ένα σημείο ελέγχου"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί "
+"να τερματιστεί"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος τερματισμού \"%u\""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
#, c-format
msgid "Unexpected error from HAL"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπάντεχο σφάλμα από το HAL"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:199
#, c-format
msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία μέθοδο HAL για την εντολή %d"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
#, c-format
@@ -540,68 +539,71 @@
"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
"system from within Xfce."
msgstr ""
+"Το πρόγραμμα \"sudο\" δεν βρέθηκε. Δεν θα είναι δυνατός ο τερματισμός του "
+"συστήματός σας μέσα από το xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σωλήνωση γονέα: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σωλήνωση παιδιού: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
#, c-format
msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με την βοήθεια του sudo: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:359
#, c-format
msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης από την βοήθεια του sudo: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "(Άγνωστο)"
+msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
#, c-format
msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της σωλήνωσης γονέα: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
#, c-format
msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της σωλήνωσης παιδιού: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
#, c-format
msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr ""
+msgstr "Ήρθε αναπάντεχη απάντηση από τον τερματισμό της βοήθειας του sudo"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
#, c-format
msgid ""
"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr ""
+"Αναστολή και αδρανοποίηση υποστηρίζονται μόνο μέσα από το HAL, το οποίο δεν "
+"είναι διαθέσιμο"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη εντολή για τον τερματισμό της βοήθειας: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:569
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη απάντηση από τον τερματισμού της βοήθειας: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:580
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία εντολής τερματισμού"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
@@ -746,46 +748,42 @@
msgstr "Επόμενο"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Logout Error"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr "Σφάλμα αποσύνδεση"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον δίαυλο συνεδρίας D-BUS"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
-#, fuzzy
msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου μηνύματος D-BUS"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία λήψης απάντησης από τον διαχειριστή συνεδρίας"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr ""
+msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετροποίηση της επιφάνειας εκκίνησης και της οθόνης εισόδου"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Session and Startup"
-msgstr "Συνεδρίες και Εκκίνηση"
+msgstr "Συνεδρία και Εκκίνηση"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Δημιουργός:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "Συμβατότητα"
+msgstr "<b>Συμβατότητα</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "<b>Description:</b>"
@@ -796,114 +794,103 @@
msgstr "<b>Αρχική σελίδα:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "Πληροφορίες"
+msgstr "<b>Πληροφορίες</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "Ρυθμίσεις αποσύνδεσης"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις αποσύνδεσης</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Περιγραφή:</b>"
+msgstr "<b>Ασφάλεια</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "Επιλογέας συνεδρίας"
+msgstr "<b>Επιλογέας συνεδρίας</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b> Έκδοση:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
+msgstr "Για πρ_οχωρημένους"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση της συνεδρίας κατά την έξοδο"
+msgstr "Να αποθηκεύεται πάντα η συνεδρία κατά την έξοδο"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση της συνεδρίας κατά την έξοδο"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση της συνεδρίας κατά την έξ_οδο"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Con_figure"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgstr "Ρ_ύθμιση"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Επιδεικνύει την επιλεγμένη οθόνη εισόδου."
+msgstr "Επιδεικνύει την επιλεγμένη οθόνη εισόδου"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση του επιλογέα συνεδρίας κάθε φορά που ξεκινάει το xfce"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του KDE κατά την εκκίνηση"
+msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του GN_OME κατά την εκκίνηση"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του KDE κατά την εκκίνηση"
+msgstr "Έναρξη των υπηρεσιών του _KDE κατά την εκκίνηση"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων εφαρμογών"
+msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr ""
+"Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο "
+"ασφάλειας)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Ανοίγει το ταμπλό ρυθμίσεων για την επιλεγμένη οθόνη υποδοχής."
+msgstr "Ανοίγει το ταμπλό ρυθμίσεων για την επιλεγμένη οθόνη υποδοχής"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr ""
+msgstr "Προτροπή για επιβεβαίωση κατά την αποσύνδεση"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός προγράμματος, και αφαίρεση του από την συνεδρία"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "S_plash"
-msgstr ""
+msgstr "Οθ_όνη εισόδου"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Τέλος συνεδρίας"
+msgstr "Αποθήκευση σ_υνεδρίας"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Saving Session"
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων συνεδρίας"
+msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid ""
"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
"framework"
msgstr ""
+"Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME, όπως το gnome-keyring και το πλαίσιο "
+"προσβασιμότητας GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE, όπως το \"kdeinit,\" DCOP, και το ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid ""
@@ -917,47 +904,44 @@
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr ""
+"Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να "
+"κλείσετε το παράθυρο."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογέα κατά την είσοδο"
+msgstr "Εμφ_άνιση επιλογέα κατά την είσοδο"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "_General"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr "Γ_ενικά"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "Ερώτηση για αποσύνδεση"
+msgstr "Ερ_ώτηση κατά την έξοδο"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
+msgstr "Τ_ερματισμός προγράμματος"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Session"
-msgstr "Τέλος συνεδρίας"
+msgstr "Σ_υνεδρία"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+msgstr "Δ_οκιμή"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid "gtk-close"
-msgstr ""
+msgstr "κλείσιμο"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+msgstr "βοήθεια"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ετικέτα"
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
@@ -1063,3 +1047,4 @@
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Xfce 4: Αυτόματη εκκίνηση εφαρμογών"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list