[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-dict

Enrico Tröger noreply at xfce.org
Wed Dec 30 02:44:05 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 79ecc6b34aad48c1bb14e83b3e3aed1cfc191a6f (commit)
       from daeb844ebe13a133c8f6da34db0c15b148fc6421 (commit)

commit 79ecc6b34aad48c1bb14e83b3e3aed1cfc191a6f
Merge: daeb844ebe13a133c8f6da34db0c15b148fc6421 448acfa83178a09c243cce3eb78235322594b53b
Author: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>
Date:   Wed Dec 30 02:42:14 2009 +0100

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-dict

commit 448acfa83178a09c243cce3eb78235322594b53b
Author: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>
Date:   Wed Dec 16 11:40:53 2009 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit 2d11a846b0143a164588cf424b7ff4d565e5adee
Author: Aleksandr Ponomarenko <dwqwt3i02 at sneakemail.com>
Date:   Sat Nov 28 16:31:03 2009 +0000

    l10n: Russian translation created
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/it.po            |  119 ++++++++++++++-------------
 po/{cs.po => ru.po} |  224 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 177 insertions(+), 166 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index eb9ff5f..b83f4ed 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
 # Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
-#
+# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
+# Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 14:04+0100\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,20 +19,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari."
+msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dizionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -39,10 +36,9 @@ msgstr "Pronto"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Cerca una parola"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
 msgid "Search term"
-msgstr "Cerca parola"
+msgstr "Cerca termine"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
@@ -50,20 +46,21 @@ msgstr "Ricerca il testo fornito utilizzando un Dict server(RFC 2229)"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr "Ricerca il testo fornito utilizzando un motore di ricerca basato sul web"
+msgstr "Ricerca il testo fornito utilizzando un motore di ricerca sul web"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr "Controlla lo spelling del testo fornito "
+msgstr "Controlla l'ortografia del testo "
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
-msgstr "Mostra il campo per il testo nel pannello"
+msgstr "Cattura il fuoco sul campo di testo nel pannello"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Avvia l'applicazione indipendente anche se è già caricato il plugin del pannello"
+msgstr ""
+"Avvia l'applicazione indipendente anche se è già caricato il plugin del "
+"pannello"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -86,8 +83,7 @@ msgstr "[TESTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Segnalare i problemi a <%s>"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari"
 
@@ -99,23 +95,23 @@ msgstr "Client dizionario"
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] "%d definizione trovata."
-msgstr[1] "%d definizioni trovate."
+msgstr[0] "%d suggerimento trovato."
+msgstr[1] "%d suggerimenti trovati."
 
 #: ../lib/spell.c:90
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\":"
-msgstr "Alternative per \"%s\":"
+msgstr "Suggerimenti per \"%s\":"
 
 #: ../lib/spell.c:103
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly."
-msgstr "lo spelling di \"%s\" è corretto."
+msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta."
 
 #: ../lib/spell.c:111
 #, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
-msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per \"%s\"."
+msgstr "Nessun suggerimento trovato per \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
@@ -126,10 +122,11 @@ msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\" (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:177
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Impostare il comando di controllo dello spelling nella finestra delle preferenze."
+msgstr ""
+"Impostare il comando di controllo dell'ortografia nel dialogo delle "
+"preferenze."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Input non valido"
 
@@ -144,16 +141,13 @@ msgstr "L'URL di ricerca è vuota. Controllare le preferenze."
 
 #: ../lib/common.c:184
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Impossibile aprire il navigatore. Controllare le preferenze."
+msgstr "Impossibile aprire il browser. Controllare le preferenze."
 
 #: ../lib/common.c:223
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Input non UTF8 non valido."
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Impossibile connettersi al server."
@@ -164,11 +158,9 @@ msgstr "Il server non è pronto."
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Dizionario non valido. Controllare le preferenze."
+msgstr "Il dizionario specificato non è valido. Controllare le preferenze."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Errore sconosciuto durante la richiesta al server."
 
@@ -194,20 +186,21 @@ msgstr[1] "%d definizioni trovate."
 #: ../lib/dictd.c:645
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
-msgstr "Richiesta del  server %s in corso..."
+msgstr "Interrogazione di %s in corso..."
 
 #: ../lib/dictd.c:700
 msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la richiesta delle informazioni del server."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la richiesta delle informazioni del server."
 
 #: ../lib/dictd.c:711
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr "Informazioni del server \"%s\""
+msgstr "Informazioni del server per \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:791
 msgid "The server doesn't offer any databases."
-msgstr "Il server non offre nessun database."
+msgstr "Il server non contiene nessun database."
 
 #: ../lib/gui.c:479
 msgid "_File"
@@ -231,7 +224,7 @@ msgstr "Servizio _web"
 
 #: ../lib/gui.c:605
 msgid "_Spell Checker"
-msgstr "_Controlla spelling"
+msgstr "Controllo o_rtografico"
 
 #: ../lib/gui.c:718
 msgid "Xfce4 Dictionary"
@@ -243,7 +236,9 @@ msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Cristian Marchi, 2009"
+msgstr ""
+"Cristian Marchi, 2009\n"
+"Gianluca Foddis, 2009"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -309,18 +304,15 @@ msgstr "Generali"
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Metodo di ricerca predefinito:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server dizionario"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
 msgstr "Servizio web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllo spelling"
 
@@ -364,8 +356,7 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Porta del server:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dizionario:"
 
@@ -386,9 +377,12 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgid ""
+"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
-"Inserire una URL per un sito che offre servizi di traduzione. Utilizzare la stringa {word} come segnaposto per la parola cercata.\n"
+"Inserire una URL per un sito che offre servizi di traduzione. Utilizzare la "
+"stringa {word} come segnaposto per la parola cercata.\n"
 "Usare {parola} come rimpiazzo per la parola cercata."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
@@ -397,29 +391,38 @@ msgstr "Programma di controllo dello spelling:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Il programma di controllo dello spelling può essere \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" o qualsiasi altro programma di spelling compatibile con il comando \"ispell\".\n"
+"<i>Il programma di controllo dello spelling può essere \"enchant\", \"aspell"
+"\", \"ispell\" o qualsiasi altro programma di spelling compatibile con il "
+"comando \"ispell\".\n"
 "L'icona mostra se il comando inserito esiste.</i>"
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Proprietà"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Usa un server DICT"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Usa un altro sito"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Usa un sito internet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Questa opzione è utilizzabile solo se il pannello è orientato "
 #~ "orizzontalmente."
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Testo da cercare:"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Sviluppatore"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
-
diff --git a/po/cs.po b/po/ru.po
similarity index 54%
copy from po/cs.po
copy to po/ru.po
index 4230327..59a2450 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,31 +1,35 @@
-# Czech translation of the xfce4-dict-plugin package.
+# British English translation of the xfce4-dict-plugin package.
 # Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2008.
+# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
+# , fuzzy
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:48+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 22:29+0600\n"
+"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
+"Language-Team: None <->\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Zásuvný modul pro získávání dat za slovníků."
+msgstr "Модуль для работы с различными словарями."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
 #: ../lib/gui.c:531
 #: ../lib/prefs.c:277
 msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovník"
+msgstr "Словарь"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
@@ -33,122 +37,122 @@ msgstr "Slovník"
 #: ../lib/spell.c:215
 #: ../lib/gui.c:331
 msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
+msgstr "Готово"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
 msgid "Look up a word"
-msgstr "Vyhledat slovo"
+msgstr "Поиск слова"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
 #: ../lib/gui.c:555
 msgid "Search term"
-msgstr "Hledat pojem"
+msgstr "Искать"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr "Hledat zadaný text pomocí serveru Dict (RFC 2229)"
+msgstr "Искать на сервере Dict (RFC 2229)"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr "Hledat zadaný text pomocí enginu založeného na webovém vyhledávání"
+msgstr "Использовать службу поиска в Интернете"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr "Zkontrolovat zadaný text kontrolou pravopisu"
+msgstr "Проверить орфографию указанного текста"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
-msgstr "Umístit kurzor do textového pole v panelu"
+msgstr "Перехватывать фокус поля ввода на панели"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Spustit samostatnou aplikaci přestože je spuštěn zásuvný modul panelu"
+msgstr "Запускать отдельное приложение, даже если имеется модуль на панели"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Použije obsah PRIMÁRNÍHO výběru pro hledání"
+msgstr "Искать текущий выделенный текст"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr "Podrobný výpis"
+msgstr "Подробный вывод"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
-msgstr "Zobrazí informaci o verzi"
+msgstr "Вывод информации о версии"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:131
 msgid "[TEXT]"
-msgstr "[TEXT]"
+msgstr "[ТЕКСТ]"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:147
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
+msgstr "Сообщайте об ошибках по адресу <%s>."
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
 #: ../lib/gui.c:726
 msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
+msgstr "Программа для обращения к различным словарям."
 
 #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
 msgid "Dictionary Client"
-msgstr "Klient slovníku"
+msgstr "Клиент служб словарей"
 
 #: ../lib/spell.c:85
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] "Nalezena %d definice."
-msgstr[1] "Nalezeny %d definice."
-msgstr[2] "Nalezeno %d definicí."
+msgstr[0] "Найден %d вариант."
+msgstr[1] "Найдено %d варианта."
+msgstr[2] "Найдено %d вариантов."
 
 #: ../lib/spell.c:90
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\":"
-msgstr "Návrhy pro řetězec „%s“:"
+msgstr "Варианты написания «%s»:"
 
 #: ../lib/spell.c:103
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly."
-msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správně."
+msgstr "«%s» написано верно."
 
 #: ../lib/spell.c:111
 #, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
-msgstr "Pro řetězec „%s“ nebyly nalezeny žádné návrhy."
+msgstr "Не найдено вариантов написания «%s»."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
 #: ../lib/spell.c:140
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
-msgstr "Chyba při spouštění „%s“ (%s)."
+msgstr "Ошибка выполнения «%s» (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:177
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Nastavte příkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém okně Předvolby."
+msgstr "Укажите программу проверки орфографии в диалоге настроек."
 
 #: ../lib/spell.c:183
 #: ../lib/common.c:213
 msgid "Invalid input"
-msgstr "Neplatný vstup"
+msgstr "Неверный ввод"
 
 #: ../lib/spell.c:219
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
-msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
+msgstr "Процесс завершился с ошибкой (%s)"
 
 #: ../lib/common.c:179
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "Adresa URL pro vyhladávání je prázdná. Ověřte nastavení."
+msgstr "Адрес поиска пуст. Проверьте настройки."
 
 #: ../lib/common.c:184
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Nelze otevřít prohlížeč. Ověřte nastavení."
+msgstr "Не удалось открыть браузер. Проверьте настройки."
 
 #: ../lib/common.c:223
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr "Neplatný vstup v kódování jiném než UTF8"
+msgstr "Неверный текст не в кодировке UTF8"
 
 #: ../lib/dictd.c:379
 #: ../lib/dictd.c:674
@@ -156,119 +160,119 @@ msgstr "Neplatný vstup v kódování jiném než UTF8"
 #: ../lib/dictd.c:765
 #: ../lib/dictd.c:774
 msgid "Could not connect to server."
-msgstr "Nelze se připojit k serveru"
+msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
 
 #: ../lib/dictd.c:385
 msgid "The server is not ready."
-msgstr "Server není připraven."
+msgstr "Сервер не готов."
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
+msgstr "Указан неверный словарь. Проверьте настройки."
 
 #: ../lib/dictd.c:400
 #: ../lib/dictd.c:445
 #: ../lib/dictd.c:796
 msgid "Unknown error while quering the server."
-msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
+msgstr "Неизвестная ошибка при запросе к серверу."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
-msgstr "Pro „%s“ nebyly nalezeny žádné shody."
+msgstr "Не найдено совпадений для «%s»."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
 #: ../lib/dictd.c:429
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr "Hledat „%s“ pomocí „%s“"
+msgstr "Поиск «%s» в «%s»"
 
 #: ../lib/dictd.c:450
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
-msgstr[0] "Nalezena %d definice."
-msgstr[1] "Nalezeny %d definice."
-msgstr[2] "Nalezeno %d definicí."
+msgstr[0] "Найдено %d определение."
+msgstr[1] "Найдено %d определения."
+msgstr[2] "Найдено %d определений."
 
 #: ../lib/dictd.c:645
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
-msgstr "Posílám dotaz na server %s..."
+msgstr "Запрос к %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:700
 msgid "An error occured while querying server information."
-msgstr "Při dotazu na informaci serveru nastala neznámá chyba."
+msgstr "Произошла ошибка при получении данных о сервере."
 
 #: ../lib/dictd.c:711
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr "Informace serveru pro „%s“"
+msgstr "Свойства сервера «%s»"
 
 #: ../lib/dictd.c:791
 msgid "The server doesn't offer any databases."
-msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
+msgstr "На сервере отсутсвуют базы данных."
 
 #: ../lib/gui.c:479
 msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
+msgstr "_Файл"
 
 #: ../lib/gui.c:495
 msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
+msgstr "_Справка"
 
 #: ../lib/gui.c:589
 msgid "Search with:"
-msgstr "Hledat pomocí:"
+msgstr "Где искать:"
 
 #: ../lib/gui.c:593
 msgid "_Dictionary Server"
-msgstr "_Server slovníku"
+msgstr "В _службах словарей"
 
 #: ../lib/gui.c:599
 msgid "_Web Service"
-msgstr "_Webová služba"
+msgstr "В _интернете"
 
 #: ../lib/gui.c:605
 msgid "_Spell Checker"
-msgstr "_Kontrola pravopisu"
+msgstr "_Проверка орфографии"
 
 #: ../lib/gui.c:718
 msgid "Xfce4 Dictionary"
-msgstr "Slovník Xfce4"
+msgstr "Словарь Xfce4"
 
 #: ../lib/gui.c:727
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2009 Энрико Трёгер"
 
 #: ../lib/gui.c:730
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
+msgstr "Alexandr Ponomarenko, 2009"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Angličtina"
+msgstr "dict.leo.org - Немецкий <-> Английский"
 
 #: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Francouzština"
+msgstr "dict.leo.org - Немецкий <-> Французский"
 
 #: ../lib/prefs.c:57
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Španělstina"
+msgstr "dict.leo.org - Немецкий <-> Испанский"
 
 #: ../lib/prefs.c:58
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
-msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Italština"
+msgstr "dict.leo.org - Немецкий <-> Итальянский"
 
 #: ../lib/prefs.c:59
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
-msgstr "dict.leo.org - Němčina <-> Čínština"
+msgstr "dict.leo.org - Немецкий <-> Китайский"
 
 #: ../lib/prefs.c:60
 msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "dist.cc - Slovník"
+msgstr "Словарь dist.cc"
 
 #: ../lib/prefs.c:61
 msgid "Dictionary.com"
@@ -280,160 +284,164 @@ msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr "Wikipedie, otevřená encyklopedie (EN)"
+msgstr "Википедия, свободная энциклопедия (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr "Wikislovník, slovník s otevřeným obsahem (EN)"
+msgstr "Викисловарь, свободный словарь (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr "Online slovník Merriam-Webster"
+msgstr "Интернет-словарь Merriam-Webster"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
-msgstr "Čistý"
+msgstr "Очистить"
 
 #: ../lib/prefs.c:101
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "Zvolili jste neplatný slovník."
+msgstr "Вы выбрали неверный словарь."
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Nastavte platnou vyhledávací adresu URL."
+msgstr "Укажите правильный адрес поиска."
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgstr "Общие"
 
 #: ../lib/prefs.c:311
 msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
+msgstr "<b>Метод поиска по умолчанию:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:317
 #: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Server slovníku"
+msgstr "Сервер словарей"
 
 #: ../lib/prefs.c:326
 #: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web Service"
-msgstr "Webová služba"
+msgstr "Интернет"
 
 #: ../lib/prefs.c:335
 #: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgstr "Проверка орфографии"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
-msgstr "Poslední použitá metoda"
+msgstr "Последний использованный"
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr "<b>Barvy:</b>"
+msgstr "<b>Цвета:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr "Barva odkazu:"
+msgstr "Цвет ссылок:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
 msgid "Phonetic Color:"
-msgstr "Barva výslovnosti:"
+msgstr "Цвет транскрипции:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr "<b>Textové pole panelu:</b>"
+msgstr "<b>Поле поиска:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:404
 msgid "Show text field in the panel"
-msgstr "Zobrazit textové pole v panelu"
+msgstr "Отображать поле поиска на панели"
 
 #. panel entry size
 #: ../lib/prefs.c:411
 msgid "Text field size:"
-msgstr "Velikost textového pole:"
+msgstr "Размер поля:"
 
 #. server address
 #: ../lib/prefs.c:457
 msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Сервер:"
 
 #. server port
 #: ../lib/prefs.c:469
 msgid "Server Port:"
-msgstr "Port serveru:"
+msgstr "Порт:"
 
 #. dictionary
 #: ../lib/prefs.c:477
 #: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
-msgstr "Slovník:"
+msgstr "Словарь:"
 
 #: ../lib/prefs.c:481
 msgid "* (use all)"
-msgstr "* (použít vše)"
+msgstr "* (проверять все)"
 
 #: ../lib/prefs.c:483
 msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr "! (použít vše, zastavit při první shodě)"
+msgstr "! (проверять все до первого совпадения)"
 
 #: ../lib/prefs.c:577
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr "<b>Hledání na webové stránce URL:</b>"
+msgstr "<b>Адрес службы поиска в Интернете:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:583
 msgid "URL:"
-msgstr "Adresa URL:"
+msgstr "Адрес:"
 
 #: ../lib/prefs.c:603
 msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
+msgstr "Введите адрес службы поиска или словарей. Используйте слово {word}, чтобы представить искомое слово."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "Aplikace pro kontrolu pravopisu:"
+msgstr "Проверка орфографии:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být například 'enchant', 'aspell', 'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilní s příkazem ispell.\n"
-"Ikona zobrazuje zda zadaný příkaz existuje.</i>"
+"<i>Можно использовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», «ispell» или другие совместимые с ispell.\n"
+"Значок показывает, существует ли указанная команда.</i>"
 
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#~ msgstr "(sestaveno na %s s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-#~ msgstr "Chcete hledat \"%s\" na webu pomocí "
+#~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "_Dict"
-#~ msgstr "Slo_vníku"
+#~ msgstr "Dict"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "_Web"
-#~ msgstr "_Webu"
+#~ msgstr "Web"
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
 #~ msgid "Show help options"
-#~ msgstr "Zobrazit volby nápovědy"
+#~ msgstr "Show help options"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-#~ msgstr "Předvolby slovníku Xfce4"
+#~ msgstr "Xfce4 Dictionary"
 #~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Vývojář"
+#~ msgstr "Developer"
 #~ msgid "Text to search:"
-#~ msgstr "Text pro vyhledání:"
+#~ msgstr "Text to search:"
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
 #~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti"
+#~ msgstr "Properties"
 #~ msgid "Use a DICT server"
-#~ msgstr "Použít server DICT"
+#~ msgstr "Use a DICT server"
 #~ msgid "Use another website"
-#~ msgstr "Použít jinou webovou stránku"
+#~ msgstr "Use another website"
 #~ msgid "Use a web site"
-#~ msgstr "Použít webovou stránku"
+#~ msgstr "Use a web site"
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tuto možnost lze použít pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici."
+#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 



More information about the Xfce4-commits mailing list