[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 21 18:48:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to de638ca4ded3006ba1b9c703651a0f7676eec966 (commit)
from e9ef5831c5a127454a18c187218a0d27374c07db (commit)
commit de638ca4ded3006ba1b9c703651a0f7676eec966
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Mon Dec 21 17:47:41 2009 +0000
l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/pt.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 668ac1f..a05723d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tumbler\n"
+"Project-Id-Version: tumbler 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 23:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 02:23-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-20 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-21 17:48-0000\n"
"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
-#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Outro serviço de miniaturas em cache já está em execução"
@@ -29,51 +28,49 @@ msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Não existem miniaturas disponíveis para \"%s\""
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:591
-#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Outro serviço genérico de miniaturas já está em execução"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
-#, fuzzy
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "Falha ao carregar as miniaturas especializadas no registo: %s"
+msgstr "Falha ao invocar a miniatura: tempo de espera excedido"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "Falha ao carregar as miniaturas especializadas no registo: %s"
+msgstr "Falha ao invocar a miniatura: %s"
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
+#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao carregar o plugin \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao carregar o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
#, c-format
-msgid ""
-"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
-"UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
+msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
+msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": Diferenças entre o nome da secção e o esquema Uri/Tipo mime"
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro inválido \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao detectar a data de modificação de \"%s\" "
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
-#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Outro gestor de miniaturas já está em execução"
@@ -117,17 +114,17 @@ msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de cores RGB"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "O plugin \"%s\" tem em falta os símbolos necessários."
+msgstr "O plugin \"%s\" tem em falta os símbolos necessários"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao carregar o plugin \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao carregar o plugin de cache \"%s\": %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:296
#, c-format
@@ -164,7 +161,7 @@ msgstr "Desligando o plugin Tumbler Pixbuf Thumbnailer"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "inicializando o plugin Tumbler Font Thumbnailer"
+msgstr "Inicializando o plugin Tumbler Font Thumbnailer"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
@@ -202,9 +199,8 @@ msgstr "Não foi possivel renderizar glyphs: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:753
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:791
-#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível inferir o conteúdo do ficheiro"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
@@ -221,9 +217,8 @@ msgstr "Desligando o plugin de cache Tumbler XDG"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"
-
#~ msgid "Cropped"
#~ msgstr "Cortado"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list