[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updates to Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 18 15:00:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to fa76cee119153cf889833397da0873cab7e167dc (commit)
from 3769932b1f27cf69d73bf40d96a2161b7a9dbb9a (commit)
commit fa76cee119153cf889833397da0873cab7e167dc
Author: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
Date: Fri Dec 18 13:59:15 2009 +0000
l10n: Updates to Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/pt_BR.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fefa2b1..c07d727 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce 4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 22:59-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-18 08:58-0500\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -38,39 +38,37 @@ msgstr "Pergunta"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
msgid "Session management client ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do cliente de gerenciamento de sessão"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1395
msgid "Disable session management"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar o gerenciamento de sessão"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
msgid "Session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de gerenciamento de sessão"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1406
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra as opções de gerenciamento de sessão"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1582
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao conectar ao gerenciador de sessão: %s"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr ""
+msgstr "O gerenciador de sessão não retornou um ID de cliente válido"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
+msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Este atalho já está sendo usado para uma outra ação do gerenciador de janelas. Qual ação você deseja usar?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -78,87 +76,84 @@ msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
#, c-format
msgid "Use '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Usar \"%s\""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
msgid "Keep the other one"
-msgstr ""
+msgstr "Manter a outra"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
+msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+msgstr "Este atalho já está sendo usado para o comando \"%s\". Qual ação você deseja usar?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid "Keep '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Manter \"%s\""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
+msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Este atalho já está sendo usado por uma ação do gerenciador de janelas. Qual ação você deseja usar?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
msgid "Keep the window manager action"
-msgstr ""
+msgstr "Manter a ação do gerenciador de janelas"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ações em conflito para %s"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr ""
+msgstr "Este atalho já está sendo usado para algo."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho de ações do gerenciador de janelas"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Ação:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
msgid "Command Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho do comando"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Comando:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível capturar o teclado."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:324
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo com título"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes do Xfce 4"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list