[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 14 00:00:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to ca38e289bb3636bc96ea604fe0f3a8abc3b31352 (commit)
from 339988a7fa5a5ca893ac06166fe4e097576d7221 (commit)
commit ca38e289bb3636bc96ea604fe0f3a8abc3b31352
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Sun Dec 13 22:59:55 2009 +0000
l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/sk.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5c1a4ed..47d1cda 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -50,7 +50,8 @@ msgstr "Prehrávač médií"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -59,8 +60,10 @@ msgstr "Ďalšia kapitola"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -68,7 +71,8 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Zasuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
@@ -114,9 +118,8 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Médiá"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Open location"
-msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
+msgstr "Otvoriť _umiestnenie"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
@@ -128,11 +131,11 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Skenovať priečinky rekurzívne"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť prehrávanie otvorených súborov"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -167,9 +170,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Titulky</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Stránka:</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Kontrast:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať šetrič obrazovky pri prehrávaní filmov"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -240,13 +242,11 @@ msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
#: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
#: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
#: ../src/main.c:54
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:175
msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy argument"
#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Informácia o verzií"
#: ../src/main.c:225
msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť/zakázať podporu XV"
#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Média na prehrávanie"
#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parole už beží, použite -i pre otvorenie novej inštancie\n"
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
@@ -359,7 +359,8 @@ msgstr "Povolenie zamietnuté"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Zdielateľný zoznam skladieb"
#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
@@ -403,14 +404,16 @@ msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Ďalšia skladba"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
@@ -427,14 +430,14 @@ msgstr "Zastavené"
msgid "Finished"
msgstr "Ukončené"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Prehrávaná skladba"
+msgstr "Prehráva sa"
#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
@@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Autor/Správca"
#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
-msgstr "Prekladatelia (%s)"
+msgstr "Prekladateľ (%s)"
#: ../src/parole-disc.c:202
msgid "Play Disc"
@@ -457,8 +460,10 @@ msgstr "Prehrať disk"
msgid "Current Locale"
msgstr "Aktuálna lokalita"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
@@ -466,7 +471,8 @@ msgstr "Arabské"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltické"
@@ -475,17 +481,22 @@ msgstr "Baltické"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Stredoeurópske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Zjednodušená čínština"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Tradičná čínština"
@@ -494,9 +505,12 @@ msgstr "Tradičná čínština"
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilika"
@@ -504,7 +518,8 @@ msgstr "Cyrilika"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrilika/Ruská"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrilika/Ukrajinská"
@@ -512,7 +527,8 @@ msgstr "Cyrilika/Ukrajinská"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grécke"
@@ -525,8 +541,10 @@ msgstr "Gudžaratské"
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
@@ -542,13 +560,16 @@ msgstr "Hindština"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Kórejské"
@@ -560,7 +581,8 @@ msgstr ""
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
@@ -572,24 +594,31 @@ msgstr "Juhoeurópske"
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Západné"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamske"
@@ -615,7 +644,8 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
msgid "Track %i"
msgstr "Skladba %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštíviť webovú stránku"
@@ -688,9 +718,8 @@ msgid "Read media properties"
msgstr ""
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Stream Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+msgstr "Vlastnosti prúdu"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -741,7 +770,6 @@ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Window Title"
msgstr "Titulok okna"
@@ -755,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
@@ -768,34 +796,30 @@ msgstr "Média na prehrávanie"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa URL"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
-#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
#.
#. * Copy url
#.
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať url"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Zasuvné moduly"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
-
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "gtk-properties"
-
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Komentár:"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list