[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Dec 10 15:34:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to be1e32ea925f48bf512023c0bdab093044294be4 (commit)
from 13b11af6b8d4b34f8aec719c9d42d844ead81a7f (commit)
commit be1e32ea925f48bf512023c0bdab093044294be4
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date: Thu Dec 10 14:32:23 2009 +0000
l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ca.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0ffc238..fc0754c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Reproductor de suports"
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítol següent"
@@ -65,8 +66,10 @@ msgstr "Capítol següent"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de suports Parole"
@@ -74,7 +77,8 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítol anterior"
@@ -172,9 +176,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subtítols</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Lloc:</b>"
+msgstr "<b>Vídeo</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr "Contrast:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar el protector de pantalla mentre es reprodueix un vídeo"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -245,18 +248,12 @@ msgid "Stop"
msgstr "Para"
#: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
#: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
#: ../src/main.c:54
#, c-format
@@ -281,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:175
msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetre desconegut"
#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr "Informació de la versió"
#: ../src/main.c:225
msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar suport per a XV"
#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
@@ -366,11 +363,10 @@ msgstr "S'ha denegat el permís"
#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
-"de llista de reproducció compatible"
+msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format de llista de reproducció compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
@@ -414,14 +410,16 @@ msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Pista següent"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
@@ -438,7 +436,8 @@ msgstr "Parat"
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Aturat"
@@ -467,8 +466,10 @@ msgstr "Reprodueix el disc"
msgid "Current Locale"
msgstr "Localització actual"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -476,7 +477,8 @@ msgstr "Àrab"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Bàltic"
@@ -485,17 +487,22 @@ msgstr "Bàltic"
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centre-europeu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Xinès simplificat"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Xinès tradicional"
@@ -504,9 +511,12 @@ msgstr "Xinès tradicional"
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ciríŀlic"
@@ -514,7 +524,8 @@ msgstr "Ciríŀlic"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Ciríŀlic/rus"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
@@ -522,7 +533,8 @@ msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
@@ -535,8 +547,10 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
@@ -552,13 +566,16 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
@@ -570,7 +587,8 @@ msgstr "Nòrdic"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
@@ -582,24 +600,31 @@ msgstr "Sud-europeu"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -625,7 +650,8 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Vés al lloc web"
@@ -639,7 +665,7 @@ msgstr "Desconegut"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat connectors al sistema"
#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
@@ -747,9 +773,7 @@ msgstr "Icona de la safata"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
-"Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en "
-"reproducció."
+msgstr "Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en reproducció."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
msgid "Window Title"
@@ -757,9 +781,7 @@ msgstr "Títol de la finestra"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre "
-"es reprodueix un DVD."
+msgstr "Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre es reprodueix un DVD."
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
@@ -799,3 +821,4 @@ msgstr "Copiar ubicació"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Connectors"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list