[Xfce4-commits] <parole:master> Update the pot and the po files for the string "Disable screen saver while playing movies", Sorry...
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Thu Dec 10 14:24:02 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 13b11af6b8d4b34f8aec719c9d42d844ead81a7f (commit)
from b80be92f7a47a83042cebbbd59a32064b39758bd (commit)
commit 13b11af6b8d4b34f8aec719c9d42d844ead81a7f
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date: Thu Dec 10 14:21:37 2009 +0100
Update the pot and the po files for the string
"Disable screen saver while playing movies", Sorry...
po/ast.po | 57 +++++++-----
po/ca.po | 57 +++++++-----
po/da.po | 57 +++++++-----
po/de.po | 287 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/es.po | 57 +++++++-----
po/eu.po | 57 +++++++-----
po/fr.po | 57 +++++++-----
po/gl.po | 57 +++++++-----
po/id.po | 57 +++++++-----
po/ja.po | 57 +++++++-----
po/lv.po | 57 +++++++-----
po/nl.po | 57 +++++++-----
po/parole.pot | 56 +++++++-----
po/pt.po | 57 +++++++-----
po/ru.po | 57 +++++++-----
po/sk.po | 57 +++++++-----
po/tr.po | 57 +++++++-----
po/uk.po | 57 +++++++-----
po/zh_CN.po | 57 +++++++-----
19 files changed, 735 insertions(+), 577 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index cd0cf02..5045cfb 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulu Previu"
@@ -170,50 +170,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subtítulos</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Sitiu:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Cargar subtítulos automáticamente al reproducción el ficheru de video"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Rellumu:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Activar visualización cuando se reproduz el ficheru d'audio file"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificando:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Matiz:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Axustes del Reproductor de Medios"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Axustes de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Resetear a los valores predefiníos"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Triba de visualización:"
@@ -225,22 +234,22 @@ msgstr "Por estensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
"de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
"sofitáu téunicamente"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"
@@ -387,15 +396,15 @@ msgstr "Remembrar llista de reproducción"
msgid "Media list"
msgstr "Llista de Medios"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Anubrir llista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Amosar llista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
@@ -403,14 +412,14 @@ msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista previa"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e46d2a2..0ffc238 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reproductor de suports"
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítol següent"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítol anterior"
@@ -172,50 +172,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subtítols</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Lloc:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Carrega els subtítols automàticament quan es reprodueixi una peŀlícula"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantor:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Mostra efectes visuals quan es reprodueixen fitxers d'àudio"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificació: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Matís:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Ajustaments del reproductor de suports"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Opcions de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Ajusta als valor per defecte"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturació:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Tipus de visualització:"
@@ -227,22 +236,22 @@ msgstr "Per extensió"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
"instaŀlació de Gstreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -361,7 +370,7 @@ msgstr ""
"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
"de llista de reproducció compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
@@ -389,15 +398,15 @@ msgstr "Recorda la llista de reproducció"
msgid "Media list"
msgstr "Llista de suports"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Amaga la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
@@ -405,14 +414,14 @@ msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Pista següent"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 215e4c2..1d9ade4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.98\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Medieafspiller"
msgid "Mute"
msgstr "Slå lyd fra"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Næste kapitel"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -170,50 +170,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Undertitler</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Side:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Indlæs automatisk undertitler når der afspilles fil indholdende film"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Lysstyrke:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Slå visualisering til når der spilles en lydfil"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Tegnsæt: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Farvetone:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Indstillinger til medieafspiller"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Indstillinger til parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Nulstil til standard"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Mætning:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Visualiseringstype:"
@@ -225,22 +234,22 @@ msgstr "Efter filendelse"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
"installation af GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -358,7 +367,7 @@ msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
@@ -386,15 +395,15 @@ msgstr "Husk spilleliste"
msgid "Media list"
msgstr "Medieliste"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skjul spilleliste"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Vis spilleliste"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
@@ -402,14 +411,14 @@ msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Næste spor"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Forrige spor"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f89e3d4..f930ad0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -174,50 +170,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Untertitel</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Seite:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Untertitel automatisch laden, wenn ein Film wiedergegeben wird"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Visuelle Effekte anzeigen, wenn eine Audio-Datei wiedergegeben wird"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodierung:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Farbton:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Medien-Abspieler-Einstellungen"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole-Einstellungen"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Auf Vorgaben zurücksetzen"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Sättigung:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Visualisierungstyp:"
@@ -229,23 +234,29 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,66 +277,75 @@ msgstr ""
"Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Keine Erweiterungen laden"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+msgstr ""
+"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
@@ -335,78 +355,76 @@ msgstr "Mediendateien hinzufügen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr ""
+"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:543
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
@@ -418,8 +436,7 @@ msgstr "Angehalten"
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -431,11 +448,11 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Live stream:"
msgstr "Live-Stream:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -448,10 +465,8 @@ msgstr "Medium abspielen"
msgid "Current Locale"
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -459,8 +474,7 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
@@ -469,22 +483,17 @@ msgstr "Baltisch"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
@@ -493,12 +502,9 @@ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
@@ -506,8 +512,7 @@ msgstr "Kyrillisch"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisch/Russisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
@@ -515,8 +520,7 @@ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -529,10 +533,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -548,16 +550,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -569,8 +568,7 @@ msgstr "Nordisch"
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
@@ -582,31 +580,24 @@ msgstr "Südeuropäisch"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
@@ -632,12 +623,11 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -645,23 +635,27 @@ msgstr "Web-Seite besuchen"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio und Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Unterstützte Dateien"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
@@ -705,39 +699,40 @@ msgstr "Medieneigenschaften lesen"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Stream-Eigenschaften"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr ""
+"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
@@ -762,7 +757,9 @@ msgstr "Fenstertitel"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine DVD wiedergegeben wird."
+msgstr ""
+"Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine "
+"DVD wiedergegeben wird."
# 'Energieverwaltungserweiterung' ist zu lang und die anderen Plugins haben auch nicht 'Plugin' im Namen.
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
@@ -785,23 +782,23 @@ msgstr "URL zum Abspielen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "URL kopieren"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aktiviert"
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Erweiterung"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 67fc3c8..e266e40 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:18-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Reproductor de medios"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo suguiente"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
@@ -167,50 +167,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subtítulos</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Sitio:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Cargar automáticamente los subtítulos al reproducir una película"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Activar visualizaciones al reproducir un archivo de audio"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Matiz:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Configuración del reproductor de medios"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Configuración de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Tipo de visualización:"
@@ -222,22 +231,22 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -357,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
"formato soportado de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
@@ -385,15 +394,15 @@ msgstr "Recordar lista de reproducción"
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de repoducción"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
@@ -401,14 +410,14 @@ msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Anterior"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5d524a0..2f1f856 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Hurrengo kapitulua"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-ak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Aurreko kapitulua"
@@ -168,50 +168,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Gunea:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Automatikoki kargatu azpitituluak filma fitxategi bat erreproduzitzean"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Distira:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrastea:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Gailu bistaratzea audio fitxategi bat erreproduzitzean"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodeketa: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Letra-tipoa:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Ñabardura:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Euskarri erreproduzigailu ezarpenak"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole ezarpenak"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Berezarri lehenespenetara"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazioa:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Bistaratze mota:"
@@ -223,21 +232,21 @@ msgstr "Luzapenez"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -357,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
"erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
@@ -385,15 +394,15 @@ msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
msgid "Media list"
msgstr "Euskarri zerrenda"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
@@ -401,14 +410,14 @@ msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Hurrengo pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Aurreko pista"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 64781da..8799554 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Lecteur Média"
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Chapitre Suivant"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Lecteur Média Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Chapitre Précédent"
@@ -172,50 +172,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Sous-titres</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Site :</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Charger les sous-titres automatiquement lors de la lecture d'un film"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Activer la visualisation lors de la lecture d'un fichier audio"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Encodage :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Paramètres du Lecteur Multimédia"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Paramètres de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Réinitialiser "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation :"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Type de visualisation :"
@@ -227,23 +236,23 @@ msgstr "Par Extension"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -367,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
"de lecture pris en charge"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
@@ -398,15 +407,15 @@ msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Cacher la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
@@ -415,14 +424,14 @@ msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Piste Suivante"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste Précédente"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b9c2433..a73bc6a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reprodutor multimedia"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo seguinte"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
@@ -176,52 +176,61 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subtítulos</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Sitio:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr ""
"Cargar os subtítulos automaticamente ao reproducir un ficheiro de vídeo"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Mostrar os efectos visuais cando se reproduza un ficheiro de son"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "Tinte:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Configuración do reprodutor multimedia"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Axustes de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Restablecer as predefinicións"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Tipo de efecto visual:"
@@ -233,23 +242,23 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -372,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
"reprodución soportado."
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodución"
@@ -401,15 +410,15 @@ msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
msgid "Media list"
msgstr "Lista de soportes"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
@@ -418,14 +427,14 @@ msgstr "A canción actual non se pode buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Seguinte pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7b9bbf8..402d7bd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pemutar media"
msgid "Mute"
msgstr "Diam"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Bab Berikutnya"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Pemutar Media Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Bab Sebelumnya"
@@ -170,50 +170,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subjudul</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Situs:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Secara otomatis memuat subjudul ketika memainkan berkas film"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Kecerahan:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontras:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Penyandian: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Fonta:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Samar:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Pengaturan Pemutar Media"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Pengaturan Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Atur Ulang Ke Standar"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Jenuh:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Tipe visualisasi:"
@@ -225,22 +234,22 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -361,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
"didukung"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai Putar"
@@ -389,15 +398,15 @@ msgstr "Ingat senarai putar"
msgid "Media list"
msgstr "Senarai media"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Sembunyikan senarai putar"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Arus media tak dapat dicari"
@@ -405,14 +414,14 @@ msgstr "Arus media tak dapat dicari"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e105686..d311aad 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 23:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 23:50+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "メディアプレーヤー"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "次のチャプター"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "前のチャプター"
@@ -170,50 +170,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>字幕</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>サイト:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "動画再生時に字幕を自動的に読み込む"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "明るさ:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "コントラスト:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "音楽再生時に視覚化を有効にする"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "エンコーディング: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "フォント:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "色あい:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "メディアプレーヤー設定"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole 設定"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "デフォルトにリセット"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "色の濃さ:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "視覚化タイプ:"
@@ -225,22 +234,22 @@ msgstr "拡張子"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
"されていることを確認してください。"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr "アクセス権がありません"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
@@ -387,15 +396,15 @@ msgstr "プレイリストを記憶"
msgid "Media list"
msgstr "メディアリスト"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "プレイリストを隠す"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "プレイリストを表示"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
@@ -403,14 +412,14 @@ msgstr "メディアストリームはシークできません"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "次のトラック"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "前のトラック"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6618244..95b08b4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Multimediju atskaņotājs"
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nākamā nodaļa"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
@@ -173,50 +173,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Subtitri</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Vieta:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Automātiski ielādēt subtitrus, kad atskaņo filmu"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Spilgtums:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasts:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Ieslēgt vizualizāciju, kad atskaņo skaņas failu"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodējums: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Fonts:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Tonis:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Mediju atskaņotāja iestatījumi"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole iestatījumi"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Atgriezt uz noklusētajām vētrtībām"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Piesātinājums:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Vizualizācijas tips:"
@@ -228,22 +237,22 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
"instalāciju"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -360,7 +369,7 @@ msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Repertuārs"
@@ -388,15 +397,15 @@ msgstr "Atcerēties repertuāru"
msgid "Media list"
msgstr "Mediju saraksts"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Slēpt repertuāru"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Rādīt repertuāru"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
@@ -404,14 +413,14 @@ msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nākamais celiņš"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b4fb58d..9a0df16 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Mediaspeler"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
@@ -183,52 +183,61 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Ondertitels</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Audio</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij laden van films"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr ""
"Visuele effecten weergeven tijdens het afspelen van een bestand met alleen "
"geluid."
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Tekenset:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Tint:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Mediaspeler - Instellingen"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole Instellingen"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Visualisatietype:"
@@ -240,22 +249,22 @@ msgstr "Op extensie"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
"GStreamer installatie."
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -365,7 +374,7 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
@@ -393,15 +402,15 @@ msgstr "Afspeellijst onthouden"
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Afspeellijst verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
@@ -409,14 +418,14 @@ msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
diff --git a/po/parole.pot b/po/parole.pot
index 8c1091e..9343489 100644
--- a/po/parole.pot
+++ b/po/parole.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr ""
@@ -168,50 +168,58 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
+msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Brightness:"
+msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Contrast:"
+msgid "Brightness:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Encoding: "
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-msgid "Font:"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-msgid "Hue:"
+msgid "Encoding: "
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Media Player Settings"
+msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Parole Settings"
+msgid "Hue:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Reset To Defaults"
+msgid "Media Player Settings"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Saturation:"
+msgid "Parole Settings"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+msgid "Reset To Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr ""
@@ -223,20 +231,20 @@ msgstr ""
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -343,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr ""
@@ -371,15 +379,15 @@ msgstr ""
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
@@ -387,14 +395,14 @@ msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr ""
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7731a75..3a22ccb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 1.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -169,50 +169,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Legendas</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Sítio:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Ao reproduzir o filme, carregar automaticamente as legendas"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Brilho:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Contraste:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Activar visualização ao reproduzir áudio"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificação:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Matiz:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Definições do Reprodutor Multimédia"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Definições do Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Repor Omissões"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturação:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Tipo de visualização:"
@@ -224,22 +233,22 @@ msgstr "Por Extensão"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
"GStreamer "
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -357,7 +366,7 @@ msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
@@ -385,15 +394,15 @@ msgstr "Lembrar lista de reprodução"
msgid "Media list"
msgstr "Lista Multimédia"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite busca"
@@ -401,14 +410,14 @@ msgstr "A transmissão não permite busca"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Faixa Seguinte"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Faixa Anterior"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 582498f..a14ebdf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "След. раздел"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Модули..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Пред. раздел"
@@ -169,50 +169,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Субтитры</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Сайт:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Автоматически загружать субтитры при проигрывании"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастность:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Включить визуальные эффекты при проигрывании аудио"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Кодировка:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Оттенок:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Установки медиаплейера"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Установки parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Тип визуализации:"
@@ -224,22 +233,22 @@ msgstr "По расширению"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -361,7 +370,7 @@ msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
@@ -389,15 +398,15 @@ msgstr "Запомнить список воспроизведения"
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Убрать список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
@@ -405,14 +414,14 @@ msgstr "Поток недоступен для просмотра"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 87cc53f..5c1a4ed 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Prehrávač médií"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Zasuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
@@ -167,50 +167,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Titulky</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Stránka:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Načítať titulky automaticky pri prehrávaní video súborov"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Povoliť vizualizáciu pri prehrávaní audio súborv"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Kódovanie:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Odtieň:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Nastavenia prehrávača médií"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Nastavenia Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "_Obnoviť prevolené"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Sýtosť:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Typ vizualizácie:"
@@ -222,20 +231,20 @@ msgstr "podľa prípony"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "Povolenie zamietnuté"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
@@ -378,15 +387,15 @@ msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
msgid "Media list"
msgstr "Zoznam médií"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skryť zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
@@ -394,14 +403,14 @@ msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Ďalšia skladba"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0b6a168..90f5f3c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Sonraki Bölüm"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Önceki Bölüm"
@@ -165,50 +165,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Altyazılar</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Site:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Film oynatırken altyazıları otomatik yükle"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Parlaklık:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Müzik çalarken görselleştirmeyi etkinleştir"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Kodlama: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Yazıtipi:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Renk tonu:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Ortam Oynatıcı Ayarları"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole Ayarları"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Öntanımlılara Sıfırla"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Renk doygunluğu:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Görsel türü:"
@@ -220,22 +229,22 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -356,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
"biçimi seçin"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
@@ -384,15 +393,15 @@ msgstr "Oynatma listesini hatırla"
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Oynatma listesini gizle"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
@@ -400,14 +409,14 @@ msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Sonraki Parça"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Önceki Parça"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fe2f4e1..5b49d2d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Тихо"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Наступник розділ"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Попередній розділ"
@@ -171,50 +171,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Субтитри</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Сайт:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Автоматично завантажувати субтитри при відтворенні"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастність:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Увімкнути візуалізацію при відтворенні"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "Кодування:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "Відтінок"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Налаштування програвача"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Налаштування parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "За умовчанням"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "Насиченість:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "Тип візуалізації:"
@@ -226,22 +235,22 @@ msgstr "За розширенням"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Відмовлено у доступі"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
@@ -381,15 +390,15 @@ msgstr "Запам'ятати список"
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "Сховати список"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "Показати список"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік недоступний для перегляду"
@@ -397,14 +406,14 @@ msgstr "Потік недоступний для перегляду"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Наступний трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Попередній трек"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0f6cca4..3304552 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:46+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "媒体播放器"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "下一章节"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole 媒体播放器"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "上一章节"
@@ -170,50 +170,59 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>字幕</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>网站:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "播放电影文件时自动载入字幕"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
msgstr "对比度:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+msgid "Disable screen saver while playing movies"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "播放音频文件时启用可视化效果"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Encoding: "
msgstr "编码: "
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
msgstr "字体:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
msgstr "色调:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Media Player Settings"
msgstr "媒体播放器设置"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole 设置"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "重置至默认设置"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
msgstr "饱和度:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Visualization type:"
msgstr "可视化效果类型:"
@@ -225,20 +234,20 @@ msgstr "以扩展名"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1494
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
+#: ../gst/parole-gst.c:1683
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
+#: ../gst/parole-gst.c:1703
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
@@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "权限不足"
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
@@ -381,15 +390,15 @@ msgstr "记住播放列表"
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:318
msgid "Hide playlist"
msgstr "隐藏播放列表"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:327
msgid "Show playlist"
msgstr "显示播放列表"
-#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../src/parole-player.c:543
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "流媒体不可查找"
@@ -397,14 +406,14 @@ msgstr "流媒体不可查找"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "下一轨道"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "上一轨道"
More information about the Xfce4-commits
mailing list