[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updates to German (de) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 7 18:28:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to bd7cfc2501691666b8a077c4ad9cc703bbd4ec86 (commit)
from f3bbdd9f928e1e2cd892b2e2b3c4b0398a0c6bbe (commit)
commit bd7cfc2501691666b8a077c4ad9cc703bbd4ec86
Author: Christoph Wickert <christoph.wickert at googlemail.com>
Date: Mon Dec 7 17:27:14 2009 +0000
l10n: Updates to German (de) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/de.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f59f925..f89e3d4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1093
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -63,8 +64,10 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:52
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -72,7 +75,8 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1105
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -225,29 +229,23 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../gst/parole-gst.c:1492
+#: ../gst/parole-gst.c:1489
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1681
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1674
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
-#: ../gst/parole-gst.c:1701
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1690
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,75 +266,66 @@ msgstr ""
"Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:175
-msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:191
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:192
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Keine Erweiterungen laden"
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:193
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben"
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:194
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:195
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:196
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:197
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../src/main.c:219
+#: ../src/main.c:198
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../src/main.c:220
+#: ../src/main.c:199
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:200
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:201
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:202
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:203
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:225
-msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:205
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:242
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
@@ -346,76 +335,78 @@ msgstr "Mediendateien hinzufügen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:436
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:446
+#: ../src/parole-medialist.c:445
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
+#: ../src/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-player.c:1785
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:520
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:528
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:536
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:544
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#: ../src/parole-medialist.c:859
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1009
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../src/parole-player.c:317
+#: ../src/parole-player.c:316
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:326
+#: ../src/parole-player.c:325
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../src/parole-player.c:545
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
+#: ../src/parole-player.c:560
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
@@ -427,7 +418,8 @@ msgstr "Angehalten"
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -439,11 +431,11 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Live stream:"
msgstr "Live-Stream:"
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:57
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:63
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -456,8 +448,10 @@ msgstr "Medium abspielen"
msgid "Current Locale"
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -465,7 +459,8 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
@@ -474,17 +469,22 @@ msgstr "Baltisch"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
@@ -493,9 +493,12 @@ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
@@ -503,7 +506,8 @@ msgstr "Kyrillisch"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisch/Russisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
@@ -511,7 +515,8 @@ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -524,8 +529,10 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -541,13 +548,16 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -559,7 +569,8 @@ msgstr "Nordisch"
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
@@ -571,24 +582,31 @@ msgstr "Südeuropäisch"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
@@ -614,11 +632,12 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -626,27 +645,23 @@ msgstr "Web-Seite besuchen"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
-msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-filters.c:64
+#: ../parole/parole-filters.c:56
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:90
+#: ../parole/parole-filters.c:74
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:115
+#: ../parole/parole-filters.c:92
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio und Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:144
+#: ../parole/parole-filters.c:110
msgid "All supported files"
msgstr "Unterstützte Dateien"
-#: ../parole/parole-filters.c:171
+#: ../parole/parole-filters.c:126
msgid "Playlist files"
msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
@@ -687,44 +702,42 @@ msgid "Read media properties"
msgstr "Medieneigenschaften lesen"
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Stream Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Stream-Eigenschaften"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
msgid "Enable notification"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
-"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
@@ -740,19 +753,16 @@ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
#, fuzzy
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
-"Fenstertitel auf den Namen des derzeit\n"
-" abgespielten Mediums setzen."
+"Titel des Hauptfensters auf den Namen des \n"
+"derzeit abgespielten Mediums setzen."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Window Title"
msgstr "Fenstertitel"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine "
-"DVD wiedergegeben wird."
+msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine DVD wiedergegeben wird."
# 'Energieverwaltungserweiterung' ist zu lang und die anderen Plugins haben auch nicht 'Plugin' im Namen.
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
@@ -768,31 +778,30 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
msgid "url to play"
-msgstr "Medien zum Abspielen"
+msgstr "URL zum Abspielen"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
msgid "Copy url"
msgstr "URL kopieren"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aktiviert"
-
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Erweiterung"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list