[Xfce4-commits] <parole:master> Update po files, no string will be added now.
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Sun Dec 6 19:02:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 231efda9082993dd99b1f2135ef2081d4ec2170a (commit)
from 5d8bf3613b7205be405e4ccc298e21ec1e3d66aa (commit)
commit 231efda9082993dd99b1f2135ef2081d4ec2170a
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date: Sun Dec 6 19:00:45 2009 +0100
Update po files, no string will be added now.
po/ast.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/ca.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/da.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/de.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/es.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/eu.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/fr.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/gl.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/id.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/ja.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/lv.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/nl.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/parole.pot | 136 ++++++++++++++++--------------
po/pt.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/ru.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/sk.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/tr.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/uk.po | 136 ++++++++++++++++--------------
po/zh_CN.po | 136 ++++++++++++++++--------------
19 files changed, 1647 insertions(+), 1534 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e54a37b..cd0cf02 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
msgstr "Dengún"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulu Previu"
@@ -225,29 +225,29 @@ msgstr "Por estensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
"de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación "
"de GStreamer"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,63 +268,71 @@ msgstr ""
"Llicenciáu baxo la GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nueva instancia"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o posar"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener reproducción"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Pista previa"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Guetar haza alantre"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Guetar haza atrás"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Xubir el volume"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volume"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Mediu a reproducir"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n"
@@ -337,77 +345,77 @@ msgstr "Amestar ficheros multimedia"
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fallu atroxando la llista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
"sofitáu téunicamente"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llista - M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llista - PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireutor de Fluxu Avanzáu"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Llista de reproducción compartible"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Remembrar llista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Llista de Medios"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Anubrir llista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Amosar llista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista previa"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Atroxando nel buffer"
@@ -431,11 +439,11 @@ msgstr "Reproduciendo"
msgid "Live stream:"
msgstr "Fluxu en direutu:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Caltenedor"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
@@ -606,11 +614,11 @@ msgstr "Reproducir Pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Páxina Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -618,23 +626,27 @@ msgstr "Visitar Páxina Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio y video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Tolos ficheros soportaos"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Ficheros de llistes de reproducción"
@@ -679,39 +691,39 @@ msgstr "Lleer Propiedaes del Mediu"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propiedaes"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "complementu d'iconu de bandexa"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificación"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizar siempres a la bandexa cuando se zarra la ventana"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizar a la bandexa?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar a la bandexa"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Daveres quies quitar Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Remembrar la mio eleición"
@@ -760,12 +772,12 @@ msgstr "Mediu a reproducir"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -773,7 +785,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5a9dd5f..e46d2a2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -56,8 +56,7 @@ msgstr "Reproductor de suports"
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítol següent"
@@ -66,10 +65,8 @@ msgstr "Capítol següent"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de suports Parole"
@@ -77,8 +74,7 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítol anterior"
@@ -231,23 +227,29 @@ msgstr "Per extensió"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,63 +270,71 @@ msgstr ""
"Amb llicència GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Obre una instància nova"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "No carregar els connectors"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Establir el camí per a Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Atura la reproducció"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Pista següent"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Saltant endavant"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Saltant enredera"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Puja el volum"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Baix el volum"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Volum silenciat"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Suport a reproduir"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
@@ -337,78 +347,77 @@ msgstr "Afegeix fitxers de suports"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format de llista de reproducció compatible"
+msgstr ""
+"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
+"de llista de reproducció compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecció avançada del flux"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recorda la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Llista de suports"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Amaga la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra la llista de reproducció"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Pista següent"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Memòria intermèdia"
@@ -420,8 +429,7 @@ msgstr "Parat"
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Aturat"
@@ -433,11 +441,11 @@ msgstr "Reproduint"
msgid "Live stream:"
msgstr "flux en directe:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenidor"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
@@ -450,10 +458,8 @@ msgstr "Reprodueix el disc"
msgid "Current Locale"
msgstr "Localització actual"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -461,8 +467,7 @@ msgstr "Àrab"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Bàltic"
@@ -471,22 +476,17 @@ msgstr "Bàltic"
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centre-europeu"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Xinès simplificat"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Xinès tradicional"
@@ -495,12 +495,9 @@ msgstr "Xinès tradicional"
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ciríŀlic"
@@ -508,8 +505,7 @@ msgstr "Ciríŀlic"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Ciríŀlic/rus"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
@@ -517,8 +513,7 @@ msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
@@ -531,10 +526,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
@@ -550,16 +543,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
@@ -571,8 +561,7 @@ msgstr "Nòrdic"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
@@ -584,31 +573,24 @@ msgstr "Sud-europeu"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -634,12 +616,11 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Vés al lloc web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -647,23 +628,27 @@ msgstr "Vés al lloc web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Àudio i vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Tots els fitxers compatibles"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
@@ -707,39 +692,39 @@ msgstr "Llegeix les propietats del suport"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propietats del corrent"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>S'està reproduint:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duració:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Connector de la icona de safata"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Habilita la notificació"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimitza sempre a la safata quan es tanca la finestra"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Voleu minimitzar a la safata?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimitza a la safata"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Segur que voleu sortir de Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recorda la selecció"
@@ -753,7 +738,9 @@ msgstr "Icona de la safata"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en reproducció."
+msgstr ""
+"Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en "
+"reproducció."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
msgid "Window Title"
@@ -761,7 +748,9 @@ msgstr "Títol de la finestra"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre es reprodueix un DVD."
+msgstr ""
+"Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre "
+"es reprodueix un DVD."
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
@@ -783,22 +772,21 @@ msgstr "Ubicació a reproduir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sortir de pantalla completa"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "Copiar ubicació"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Connectors"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fa12d83..215e4c2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.98\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Medieafspiller"
msgid "Mute"
msgstr "Slå lyd fra"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Næste kapitel"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Næste kapitel"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole medieafspiller"
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -229,23 +225,29 @@ msgstr "Efter filendelse"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,63 +268,71 @@ msgstr ""
"Licenseret under GNU GPL'en.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Åbn en ny instans"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Undlad at indlæse udvidelsesmoduler"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Indstil sti til lyd-cd/vcd/dvd"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Afbryd afspilning"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Næste spor"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige spor"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Søg fremad"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Søg tilbage"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Forøg lydstyrke"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Formindsk lydstyrke"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Mute lydstyrke"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Media til afspilning"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
@@ -335,78 +345,76 @@ msgstr "Tilføj mediefiler"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+msgstr ""
+"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U spillelister"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS spillelister"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Delbar spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Husk spilleliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Medieliste"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skjul spilleliste"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Vis spilleliste"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Næste spor"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Forrige spor"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Opbygger buffer"
@@ -418,8 +426,7 @@ msgstr "Stoppet"
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -431,11 +438,11 @@ msgstr "Afspiller"
msgid "Live stream:"
msgstr "Direkte strøm:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Forfatter/vedligeholder"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Oversætter (%s)"
@@ -448,10 +455,8 @@ msgstr "Afspil disk"
msgid "Current Locale"
msgstr "Nuværende lokalisering"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -459,8 +464,7 @@ msgstr "Arabisk"
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
@@ -469,22 +473,17 @@ msgstr "Baltisk"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropæisk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kinesisk, simpelt"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kinesisk, traditionelt"
@@ -493,12 +492,9 @@ msgstr "Kinesisk, traditionelt"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
@@ -506,8 +502,7 @@ msgstr "Kyrillisk"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisk/russisk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
@@ -515,8 +510,7 @@ msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
@@ -529,10 +523,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebræisk"
@@ -548,16 +540,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
@@ -569,8 +558,7 @@ msgstr "Nordisk"
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
@@ -582,31 +570,24 @@ msgstr "Sydeuropæisk"
msgid "Thai"
msgstr "Thailansk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Vestlig"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
@@ -632,12 +613,11 @@ msgstr "Afspiller spor"
msgid "Track %i"
msgstr "Spor %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Besøg netsted"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -645,23 +625,27 @@ msgstr "Besøg netsted"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Lyd og video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Alle understøttede filer"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Spillelistefiler"
@@ -705,39 +689,39 @@ msgstr "Læs medieegenskaber"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Egenskaber til strømme"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Afspiller:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Varighed:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Udvidelsesmodul til statusikon"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Slå påmindelse til"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimér til statusfelt?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimér til statusfelt"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Husk mit valg"
@@ -759,7 +743,8 @@ msgstr "Vinduetitel"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
+msgstr ""
+"Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
@@ -781,29 +766,32 @@ msgstr "url til afspilning"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Forlad fuldskærm"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "Kopiér url"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Slået til"
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Udvidelsesmodul"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-afslut"
+
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "gtk-egenskaber"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Besøg netstedet"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2dcb066..f59f925 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -229,23 +225,29 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,66 +268,75 @@ msgstr ""
"Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Keine Erweiterungen laden"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+msgstr ""
+"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
@@ -335,78 +346,76 @@ msgstr "Mediendateien hinzufügen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr ""
+"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
@@ -418,8 +427,7 @@ msgstr "Angehalten"
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -431,11 +439,11 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Live stream:"
msgstr "Live-Stream:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -448,10 +456,8 @@ msgstr "Medium abspielen"
msgid "Current Locale"
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -459,8 +465,7 @@ msgstr "Arabisch"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
@@ -469,22 +474,17 @@ msgstr "Baltisch"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
@@ -493,12 +493,9 @@ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
@@ -506,8 +503,7 @@ msgstr "Kyrillisch"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisch/Russisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
@@ -515,8 +511,7 @@ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -529,10 +524,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -548,16 +541,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -569,8 +559,7 @@ msgstr "Nordisch"
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
@@ -582,31 +571,24 @@ msgstr "Südeuropäisch"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
@@ -632,12 +614,11 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -645,23 +626,27 @@ msgstr "Web-Seite besuchen"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio und Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Unterstützte Dateien"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
@@ -706,39 +691,40 @@ msgstr "Medieneigenschaften lesen"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr ""
+"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
@@ -764,7 +750,9 @@ msgstr "Fenstertitel"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine DVD wiedergegeben wird."
+msgstr ""
+"Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine "
+"DVD wiedergegeben wird."
# 'Energieverwaltungserweiterung' ist zu lang und die anderen Plugins haben auch nicht 'Plugin' im Namen.
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
@@ -788,23 +776,23 @@ msgstr "Medien zum Abspielen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "URL kopieren"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aktiviert"
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Erweiterung"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 617fa27..67fc3c8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:18-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Reproductor de medios"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo suguiente"
@@ -61,10 +60,8 @@ msgstr "Capítulo suguiente"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de medios Parole"
@@ -72,8 +69,7 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
@@ -226,23 +222,29 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -263,66 +265,75 @@ msgstr ""
"Licenciado bajo GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir una nueva instancia"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "No cargar complementos"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener repoducción"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Anterior pista"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Elevar volumen"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volumen"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Información de la versión"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Medios a reproducir"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
+msgstr ""
+"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Add media files"
@@ -332,78 +343,77 @@ msgstr "Agregar archivos multimedia"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción"
+msgstr ""
+"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
+"formato soportado de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista de reproducción M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista de reproducción PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Stream Redirector avanzada"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Recordar lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reproducción"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de repoducción"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Siguiente"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando en el búfer"
@@ -415,8 +425,7 @@ msgstr "Detenido"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -428,11 +437,11 @@ msgstr "Reproduciendo"
msgid "Live stream:"
msgstr "Stream en vivo:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantenedor"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traductor (%s)"
@@ -445,10 +454,8 @@ msgstr "Reproducir disco"
msgid "Current Locale"
msgstr "Ubicación local"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -456,8 +463,7 @@ msgstr "Arabe"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
@@ -466,22 +472,17 @@ msgstr "Báltico"
msgid "Celtic"
msgstr "Céltico"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Europeo central"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cirílico tradicional"
@@ -490,12 +491,9 @@ msgstr "Cirílico tradicional"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
@@ -503,8 +501,7 @@ msgstr "Cirílico"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Ruso"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/Ucraniano"
@@ -512,8 +509,7 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
@@ -526,10 +522,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
@@ -545,16 +539,13 @@ msgstr "Hindú"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japones"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -566,8 +557,7 @@ msgstr "Nórdico"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
@@ -579,31 +569,24 @@ msgstr "Europeo del sur"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Oeste"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -629,12 +612,11 @@ msgstr "Reproduciendo pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Ir al sitio web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -642,23 +624,27 @@ msgstr "Ir al sitio web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio y video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Todos los archivos soportados"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Lista de archivos"
@@ -702,39 +688,39 @@ msgstr "Lee las propiedades de los medios"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propiedades de flujo"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Complemento ícono de la bandeja"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificaciones"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "¿Minimizar a la bandeja?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar a la bandeja"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
@@ -748,7 +734,9 @@ msgstr "Icono de la bandeja"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la reproducción actual."
+msgstr ""
+"Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la "
+"reproducción actual."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
msgid "Window Title"
@@ -756,7 +744,9 @@ msgstr "Título de la ventana"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante reproducción de DVD."
+msgstr ""
+"Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante "
+"reproducción de DVD."
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
@@ -778,25 +768,26 @@ msgstr "url a reproducir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "Copiar url"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Habilitar"
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Complemento"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Visite el sitio web"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f2e2822..5d524a0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Hurrengo kapitulua"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr "Batez"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole media erreproduzigailua"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-ak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Aurreko kapitulua"
@@ -223,27 +223,27 @@ msgstr "Luzapenez"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -264,63 +264,71 @@ msgstr ""
"GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ireki instantzia berri bat"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Aurreko pista"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Aurreratu"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Atzeratu"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Igo bolumena"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Jaitsi bolumena"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Mututu bolumena"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -335,77 +343,77 @@ msgstr "Gehitu euskarri fitxategia"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatua"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
"erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Euskarri zerrenda"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Hurrengo pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Aurreko pista"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferra betetzen"
@@ -429,11 +437,11 @@ msgstr "Erreproduzitzen"
msgid "Live stream:"
msgstr "Sare bidezko korrontea:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Garatzaile/Mantenua"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Itzultzailea (%s)"
@@ -605,11 +613,11 @@ msgstr "Pista erreproduzitzen"
msgid "Track %i"
msgstr "%i pista"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Ikusi webgunea"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -617,23 +625,27 @@ msgstr "Ikusi webgunea"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio eta bideoa"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
@@ -678,39 +690,39 @@ msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Iraupena:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Erretilu ikono plugina"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Gaitu berri-ematea"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Beti txikitu erretilura leihoa ixtean"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Txikitu erretilura?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Txikitu erretilura"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Gogoratu nire hautapena"
@@ -759,18 +771,18 @@ msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 191015c..64781da 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Lecteur Média"
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Chapitre Suivant"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur Média Parole"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Lecteur Média Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Chapitre Précédent"
@@ -227,30 +227,30 @@ msgstr "Par Extension"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,66 +271,74 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Ne chargez pas les plugins"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Sélectionner le chemin vers le périphérique Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Lecture ou pause si lecture en cours"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Piste Suivante"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Piste Précédente"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Avancer"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Reculer"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Baisser le volume"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Couper le volume"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Information de version"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -345,61 +353,61 @@ msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
"de lecture pris en charge"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
#, fuzzy
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
#, fuzzy
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de Lecture Partageable"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Cacher la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
@@ -407,19 +415,19 @@ msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Piste Suivante"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste Précédente"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
@@ -445,11 +453,11 @@ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
msgid "Live stream:"
msgstr "Flux live :"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Auteur / Mainteneur"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -622,11 +630,11 @@ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Visiter le Site Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -634,23 +642,27 @@ msgstr "Visiter le Site Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio et vidéo"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Listes de lecture"
@@ -696,40 +708,40 @@ msgstr "Lire les propriétés du média"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durée :</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Activer les notifications"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Toujours réduire dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification ?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Etes vous sur de vouloir quitter Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
@@ -779,12 +791,12 @@ msgstr "Média à lire"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -792,7 +804,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "Copier l'url"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9bfa09d..b9c2433 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reprodutor multimedia"
msgid "Mute"
msgstr "Silencio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo seguinte"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ningunha"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
@@ -233,30 +233,30 @@ msgstr "Por extensión"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
"instalación de GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,66 +277,74 @@ msgstr ""
"Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir unha nova instancia"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Seguinte pista"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Pista anterior"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Soporte a reproducir"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole xa se está executando, use -i para abrir unha nova instancia\n"
@@ -350,59 +358,59 @@ msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
"reprodución soportado."
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodución"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodución M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodución PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
#, fuzzy
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodución compartible"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Lista de soportes"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
#, fuzzy
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A canción actual non se pode buscar"
@@ -410,19 +418,19 @@ msgstr "A canción actual non se pode buscar"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Seguinte pista"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Pista anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando no búfer"
@@ -448,11 +456,11 @@ msgstr "A reproducir a pista"
msgid "Live stream:"
msgstr "Fluxo descoñecido"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Mantedor"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -624,11 +632,11 @@ msgstr "A reproducir a pista"
msgid "Track %i"
msgstr "Pista %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar o sitio web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -636,23 +644,27 @@ msgstr "Visitar o sitio web"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Son"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Son e vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Todos os ficheiros soportados"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
@@ -700,40 +712,40 @@ msgstr "Propiedades do elemento de menú"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproducindo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duración:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
#, fuzzy
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Icona de estado:"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar as notificacións"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
@@ -784,12 +796,12 @@ msgstr "Soporte a reproducir"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
@@ -797,7 +809,7 @@ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cb25ba9..7b9bbf8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pemutar media"
msgid "Mute"
msgstr "Diam"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Bab Berikutnya"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Pemutar Media Parole"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Pemutar Media Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Bab Sebelumnya"
@@ -225,28 +225,28 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,66 +267,74 @@ msgstr ""
"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Buka sebuah instansi baru"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Media untuk dimainkan"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
@@ -339,77 +347,77 @@ msgstr "Tambah berkas media"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Hak akses ditolak"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
"didukung"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai Putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Senarai Putar M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Senarai Putar PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Ingat senarai putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Senarai media"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Sembunyikan senarai putar"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Tampilkan senarai putar"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Arus media tak dapat dicari"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Jalur Berikutnya"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga"
@@ -434,11 +442,11 @@ msgstr "Memutar Jalur"
msgid "Live stream:"
msgstr "Arus langsung:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Penulis/Pengelola"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Penerjemah (%s)"
@@ -609,11 +617,11 @@ msgstr "Memutar Jalur"
msgid "Track %i"
msgstr "Jalur %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Kunjungi Situs Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -621,23 +629,27 @@ msgstr "Kunjungi Situs Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio dan video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Semua berkas yang didukung"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Berkas senarai putar"
@@ -682,39 +694,39 @@ msgstr "Baca properti media"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Properti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Memutar:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durasi:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Baki plugin ikon"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Aktifkan notifikasi"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat senarai putar"
@@ -764,12 +776,12 @@ msgstr "Media untuk dimainkan"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -777,7 +789,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9c96033..fce3881 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "メディアプレーヤー"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "次のチャプター"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "前のチャプター"
@@ -225,29 +225,29 @@ msgstr "拡張子"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
"されていることを確認してください。"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
"されていることを確認してください。"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,63 +268,71 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "新しいインスタンスを開く"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "再生の停止"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "次のトラック"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "前のトラック"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "前方シーク"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "後方シーク"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "ボリュームを上げる"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "ボリュームを下げる"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "ミュート"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "再生するメディア"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -339,75 +347,75 @@ msgstr "メディアファイルの追加"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス権がありません"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "共有プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "プレイリストを記憶"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "メディアリスト"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "プレイリストを隠す"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "プレイリストを表示"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "次のトラック"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "前のトラック"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "バッファしています"
@@ -431,11 +439,11 @@ msgstr "再生中"
msgid "Live stream:"
msgstr "ライブストリーム:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/メンテナ"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "翻訳者 (%s)"
@@ -606,11 +614,11 @@ msgstr "再生中のトラック"
msgid "Track %i"
msgstr "トラック %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "ウェブサイトへ"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -618,23 +626,27 @@ msgstr "ウェブサイトへ"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "オーディオとビデオ"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "すべてのサポートファイル"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "プレイリストファイル"
@@ -679,39 +691,39 @@ msgstr "メディアのプロパティを読み込みます"
msgid "Stream Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>再生中:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>時間:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "トレイアイコンプラグイン"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "通知を有効にする"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "トレイに最小化しますか?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "トレイに最小化"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Parole を終了してもよろしいですか?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "選択を記憶する"
@@ -758,18 +770,18 @@ msgstr "再生するメディア"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f876f11..6618244 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Multimediju atskaņotājs"
msgid "Mute"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nākamā nodaļa"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
@@ -228,28 +228,28 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
"instalāciju"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,63 +270,71 @@ msgstr ""
"Licenzēts zem GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Atvērt jaunu instanci"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Nākamais celiņš"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Meklēt uz priekšu"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Meklēt atpakaļ"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Paaugstināt skaļumu"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Samazināt skaļumu"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Apklusināt"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
@@ -339,76 +347,76 @@ msgstr "Pievienot mediju failus"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Repertuārs"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Repertuāri"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Repertuāri"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Koplietojams repertuārs"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Atcerēties repertuāru"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Mediju saraksts"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Slēpt repertuāru"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Rādīt repertuāru"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nākamais celiņš"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Iepriekšējais celiņš"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Buferē"
@@ -433,11 +441,11 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
msgid "Live stream:"
msgstr "Dzīvā plūsma:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autors/uzturētājs"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -608,11 +616,11 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
msgid "Track %i"
msgstr "Celiņš %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -620,23 +628,27 @@ msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Skaņa"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Skaņa un video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Visi atbalstītie faili"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Repertuāra faili"
@@ -681,39 +693,39 @@ msgstr "Lasīt medija īpašības"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Atskaņo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Ilgums:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Paziņojuma joslas ikonas spraudnis"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Ieslēgt paziņojumus"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Vienmēr minimizēt uz paziņojuma joslu, kad logs tiek aizvērts"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties iziet no Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Atcerēties manu izvēli"
@@ -762,18 +774,18 @@ msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f4594c9..b4fb58d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Mediaspeler"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Mediaspeler"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
@@ -240,29 +240,29 @@ msgstr "Op extensie"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
"GStreamer installatie."
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
"uw GStreamer installatie."
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,64 +275,72 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "De film afspelen of pauzeren"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Weergave stoppen"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Volgende"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruitspoelen"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Terugspoelen"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Geluid dempen"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Films om af te spelen"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -345,75 +353,75 @@ msgstr "Mediabestanden toevoegen"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Afspeellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Afspeellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gedeelde afspeellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Afspeellijst onthouden"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Afspeellijst verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Afspeellijst tonen"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorige"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
@@ -437,11 +445,11 @@ msgstr "Aan het afspelen"
msgid "Live stream:"
msgstr ""
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr ""
@@ -612,11 +620,11 @@ msgstr "Aan het afspelen"
msgid "Track %i"
msgstr "Track %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Parole website"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -624,23 +632,27 @@ msgstr "Parole website"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio/Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Ondersteunde bestanden"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Afspeellijstbestanden"
@@ -685,41 +697,41 @@ msgstr ""
msgid "Stream Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Weergave:</b>"
# lengte/duur
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Lengte:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Systeemvak-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Notificatie aanzetten"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Keuze onthouden"
@@ -767,18 +779,18 @@ msgstr "Films om af te spelen"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/parole.pot b/po/parole.pot
index c492cfc..8c1091e 100644
--- a/po/parole.pot
+++ b/po/parole.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr ""
@@ -223,25 +223,25 @@ msgstr ""
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -254,63 +254,71 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -323,75 +331,75 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr ""
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr ""
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr ""
@@ -415,11 +423,11 @@ msgstr ""
msgid "Live stream:"
msgstr ""
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr ""
@@ -590,11 +598,11 @@ msgstr ""
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr ""
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -602,23 +610,27 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr ""
@@ -662,39 +674,39 @@ msgstr ""
msgid "Stream Properties"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
@@ -738,17 +750,17 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d1d2b7e..7731a75 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 1.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -63,10 +62,8 @@ msgstr "Capítulo Seguinte"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
@@ -74,8 +71,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -228,23 +224,29 @@ msgstr "Por Extensão"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer "
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
+"GStreamer "
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer "
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
+"instalação GStreamer "
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,63 +267,71 @@ msgstr ""
"Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nova instância"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Não carregar plugins"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Definir o caminho do dispositico CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Avançar"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Diminuir volume"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Informação sobre versão"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Multimédia a reproduzir"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\n"
@@ -334,78 +344,76 @@ msgstr "Adicionar ficheiros"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao guardar a lista"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
+msgstr ""
+"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista Partilhável"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Lista Multimédia"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite busca"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Faixa Seguinte"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Faixa Anterior"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Processando"
@@ -417,8 +425,7 @@ msgstr "Parado"
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -430,11 +437,11 @@ msgstr "Reproduzindo"
msgid "Live stream:"
msgstr "Transmissão ao vivo:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Desenvolvimento"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -447,10 +454,8 @@ msgstr "Reproduzir Disco"
msgid "Current Locale"
msgstr "Idioma Actual"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -458,8 +463,7 @@ msgstr "Árabe"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
@@ -468,22 +472,17 @@ msgstr "Báltico"
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Europa Central"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional"
@@ -492,12 +491,9 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
@@ -505,8 +501,7 @@ msgstr "Cirílico"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Russo"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/Ucraniano"
@@ -514,8 +509,7 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
msgid "Georgian"
msgstr "Geórgio"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
@@ -528,10 +522,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
@@ -547,16 +539,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -568,8 +557,7 @@ msgstr "Nórdico"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
@@ -581,31 +569,24 @@ msgstr "Europa do Sul"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -631,12 +612,11 @@ msgstr "Reproduzindo Faixa"
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar Sítio Web"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -644,23 +624,27 @@ msgstr "Visitar Sítio Web"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Áudio e vídeo"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Todos os ficheiros suportados"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Listas de reprodução"
@@ -704,39 +688,39 @@ msgstr "Ler propriedades"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propriedades da Transmissão"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduzindo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duração:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin da área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Activar notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizar para a área de notificação?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar escolha"
@@ -750,7 +734,8 @@ msgstr "Ícone de área de notificação"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
+msgstr ""
+"Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
msgid "Window Title"
@@ -758,7 +743,9 @@ msgstr "Título da Janela"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de DVDs."
+msgstr ""
+"Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de "
+"DVDs."
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
@@ -780,29 +767,32 @@ msgstr "url a reproduzir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sair de ecrã completo"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã completo"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "Copiar url"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Activado"
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-fechar"
+
#~ msgid "gtk-properties"
#~ msgstr "gtk-propriedades"
+
#~ msgid "Visite Website"
#~ msgstr "Visitar Sítio Web"
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 667f78e..582498f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "След. раздел"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Модули..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Пред. раздел"
@@ -224,29 +224,29 @@ msgstr "По расширению"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,66 +267,74 @@ msgstr ""
"Лицензия GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Новое окно"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Следующий трек"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "Искать вперед"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "Искать назад"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Увеличить громкость"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Приглушить звук"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Версия"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Объект для проигрывания"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -340,76 +348,76 @@ msgstr "Добавить медиа-файл"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Убрать список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
@@ -434,11 +442,11 @@ msgstr "Проигрывается трек"
msgid "Live stream:"
msgstr "Поток:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/Майнтейнер"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Переводчик (%s)"
@@ -609,11 +617,11 @@ msgstr "Проигрывается трек"
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Посетить Вебсайт"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -621,23 +629,27 @@ msgstr "Посетить Вебсайт"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Звук и видео"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Все поддерживаемые файлы"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Файлы списков воспроизведения"
@@ -682,39 +694,39 @@ msgstr "Показать свойства медиа-файла (устройс
msgid "Stream Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Проигрывание:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Разрешить уведомления"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Свернуть в трей?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Свернуть в трей"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
@@ -764,12 +776,12 @@ msgstr "Объект для проигрывания"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
@@ -777,7 +789,7 @@ msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e6ac8ad..87cc53f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Prehrávač médií"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Zasuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
@@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "podľa prípony"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,63 +261,71 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "Ďalšia skladba"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "Zosilniť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "Stíšiť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "Stlmiť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Informácia o verzií"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Média na prehrávanie"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -330,75 +338,75 @@ msgstr "Pridať mediálne súbory"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Povolenie zamietnuté"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Zoznam médií"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skryť zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Ďalšia skladba"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte"
@@ -423,11 +431,11 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správca"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Prekladatelia (%s)"
@@ -598,11 +606,11 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
msgid "Track %i"
msgstr "Skladba %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštíviť webovú stránku"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -610,23 +618,27 @@ msgstr "Navštíviť webovú stránku"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio a video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Všetky podporované súbory"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
@@ -671,39 +683,39 @@ msgstr ""
msgid "Stream Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Prehrávanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Trvanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Modul ikony v oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Povoliť oznamovanie"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Vždy minimalizovať to oznamovacej oblasti, pri zavretí okna"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Naozaj chcete ukončiť Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamätať môj výber"
@@ -749,12 +761,12 @@ msgstr "Média na prehrávanie"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -762,7 +774,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 352e5c1..0b6a168 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Sonraki Bölüm"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "None"
msgstr "Hiç"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Önceki Bölüm"
@@ -220,28 +220,28 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -262,66 +262,74 @@ msgstr ""
"GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Yeni aç"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki Parça"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki Parça"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Oynatılacak ortam"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
@@ -334,77 +342,77 @@ msgstr "Ortam dosyaları ekle"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Yetkiniz yok"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
"biçimi seçin"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Oynatma listesini gizle"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Sonraki Parça"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Önceki Parça"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Önbelleğe alınıyor"
@@ -429,11 +437,11 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
msgid "Live stream:"
msgstr "Canlı yayın:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Sahip/Sorumlu"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Çevirmen (%s)"
@@ -604,11 +612,11 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
msgid "Track %i"
msgstr "Parça %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Web Sitesini Aç"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -616,23 +624,27 @@ msgstr "Web Sitesini Aç"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Ses ve video"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
@@ -677,39 +689,39 @@ msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Süre:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
@@ -759,18 +771,18 @@ msgstr "Oynatılacak ortam"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3acaf2d..fe2f4e1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Тихо"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Наступник розділ"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Попередній розділ"
@@ -226,28 +226,28 @@ msgstr "За розширенням"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
#, fuzzy
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,66 +260,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "Відкривати окремим екземпляром"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
#, fuzzy
msgid "Stop playing"
msgstr "Показати список"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Наступний трек"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Попередній трек"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "Версія"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "Об'єкт для відтворення"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
@@ -333,75 +341,75 @@ msgstr "Додати медіа-файл"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Помилка збереження списку"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено у доступі"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-списки"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-списки"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Спільний список"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запам'ятати список"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Сховати список"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Показати список"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік недоступний для перегляду"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Наступний трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Попередній трек"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
@@ -426,11 +434,11 @@ msgstr "Відтворюється трек"
msgid "Live stream:"
msgstr "Потік:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Автор/Маінтейнер"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Перекладач (%s)"
@@ -601,11 +609,11 @@ msgstr "Відтворюється трек"
msgid "Track %i"
msgstr "Трек %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -613,23 +621,27 @@ msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "Звук та відео"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "Всі доступні формати"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "Файли списків"
@@ -674,39 +686,39 @@ msgstr "Зчитати властивості медіа"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Властивості"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Відтворення:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Тривалість:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Плагін значка в лотку"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "Увімкнути повідомлення"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr ""
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запам'ятати список"
@@ -756,12 +768,12 @@ msgstr "Об'єкт для відтворення"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
@@ -769,7 +781,7 @@ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 27c6ed1..0f6cca4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:46+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "媒体播放器"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "下一章节"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
msgstr "无"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole 媒体播放器"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole 媒体播放器"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "上一章节"
@@ -225,25 +225,25 @@ msgstr "以扩展名"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -264,63 +264,71 @@ msgstr ""
"在 GNU GPL 协议条款下发行。\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
msgstr "不加载插件"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "播放 / 暂停"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
msgid "Stop playing"
msgstr "停止"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
msgid "Next track"
msgstr "下一轨道"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
msgid "Previous track"
msgstr "上一轨道"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
msgid "Seek forward"
msgstr "向前搜索"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
msgid "Seek Backward"
msgstr "向后搜索"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
msgid "Raise volume"
msgstr "增大音量"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
msgid "Lower volume"
msgstr "减小音量"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
msgid "Mute volume"
msgstr "静音"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
msgstr "要播放的媒体"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 参数打开一个新的实例\n"
@@ -333,75 +341,75 @@ msgstr "添加媒体文件"
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "保存播放列表文件时发生错误"
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "高级流转向器"
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可共享的播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
msgid "Remember playlist"
msgstr "记住播放列表"
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "隐藏播放列表"
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "显示播放列表"
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "流媒体不可查找"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "下一轨道"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "上一轨道"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
msgid "Buffering"
msgstr "正在缓冲"
@@ -425,11 +433,11 @@ msgstr "正在播放"
msgid "Live stream:"
msgstr "Live 流:"
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/维护者"
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "翻译者 (%s)"
@@ -600,11 +608,11 @@ msgstr "正在播放轨道"
msgid "Track %i"
msgstr "轨道 %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
msgid "Visit Website"
msgstr "访问网站"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -612,23 +620,27 @@ msgstr "访问网站"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "音频文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "视频文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
msgstr "音频和视频文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
msgid "All supported files"
msgstr "所有支持的文件"
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
msgid "Playlist files"
msgstr "播放列表文件"
@@ -672,39 +684,39 @@ msgstr "读取媒体信息"
msgid "Stream Properties"
msgstr "流媒体属性"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>正在播放:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>时长:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "托盘图标插件"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
msgid "Enable notification"
msgstr "允许通知"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "点击关闭时总是最小化至托盘图标"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "最小化至托盘图标?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至托盘图标"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "您确定要退出 Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
msgid "Remember my choice"
msgstr "记住我的选择"
@@ -748,18 +760,18 @@ msgstr "要播放的 url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "退出全屏"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏播放"
#.
#. * Copy url
#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
msgstr "复制 url"
More information about the Xfce4-commits
mailing list