[Xfce4-commits] <parole:master> Update po files, no string will be added now.

Ali Abdallah noreply at xfce.org
Sun Dec 6 19:02:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 231efda9082993dd99b1f2135ef2081d4ec2170a (commit)
       from 5d8bf3613b7205be405e4ccc298e21ec1e3d66aa (commit)

commit 231efda9082993dd99b1f2135ef2081d4ec2170a
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date:   Sun Dec 6 19:00:45 2009 +0100

    Update po files, no string will be added now.

 po/ast.po     |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/ca.po      |  254 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/da.po      |  252 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/de.po      |  256 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/es.po      |  259 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/eu.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/fr.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/gl.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/id.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/ja.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/lv.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/nl.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/parole.pot |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/pt.po      |  256 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/ru.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/sk.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/tr.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/uk.po      |  136 ++++++++++++++++--------------
 po/zh_CN.po   |  136 ++++++++++++++++--------------
 19 files changed, 1647 insertions(+), 1534 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e54a37b..cd0cf02 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Siguiente Capítulu Chapter"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Dengún"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulu Previu"
@@ -225,29 +225,29 @@ msgstr "Por estensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Esbillar tribes de ficheros (Por estensión)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "El fluxu ta llevando enforma tiempu pa cargar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nun pudo cargase'l complementu playbin GStreamer, comprebe la so instalación "
 "de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nun pudo cargase'l complementu video GStreamer, comprebe la so instalación "
 "de GStreamer"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,63 +268,71 @@ msgstr ""
 "Llicenciáu baxo la GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir nueva instancia"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproducir o posar"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Detener reproducción"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista previa"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Guetar haza alantre"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Guetar haza atrás"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Xubir el volume"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Menor volume"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Mediu a reproducir"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole yá ta executándose, use -i p'abrir una nueva instancia\n"
@@ -337,77 +345,77 @@ msgstr "Amestar ficheros multimedia"
 msgid "Add"
 msgstr "Amestar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fallu atroxando la llista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permisu torgáu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Formatu de llista desconocíu, por favor esbille una llista con formatu "
 "sofitáu téunicamente"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Llista - M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Llista - PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redireutor de Fluxu Avanzáu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Llista de reproducción compartible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Remembrar llista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de Medios"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Anubrir llista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Amosar llista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Nun s'alcuentra el Fluxu (stream) de Medios"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista previa"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Atroxando nel buffer"
 
@@ -431,11 +439,11 @@ msgstr "Reproduciendo"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Fluxu en direutu:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Caltenedor"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -606,11 +614,11 @@ msgstr "Reproducir Pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Páxina Web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -618,23 +626,27 @@ msgstr "Visitar Páxina Web"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tolos ficheros soportaos"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Ficheros de llistes de reproducción"
 
@@ -679,39 +691,39 @@ msgstr "Lleer Propiedaes del Mediu"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propiedaes"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duración:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "complementu d'iconu de bandexa"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar notificación"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimizar siempres a la bandexa cuando se zarra la ventana"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimizar a la bandexa?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar a la bandexa"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Daveres quies quitar Parole?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Remembrar la mio eleición"
 
@@ -760,12 +772,12 @@ msgstr "Mediu a reproducir"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -773,7 +785,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5a9dd5f..e46d2a2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-01 14:36+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -56,8 +56,7 @@ msgstr "Reproductor de suports"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenci"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítol següent"
@@ -66,10 +65,8 @@ msgstr "Capítol següent"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
 
@@ -77,8 +74,7 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
@@ -231,23 +227,29 @@ msgstr "Per extensió"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Para"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
+"instaŀlació de Gstreamer"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,63 +270,71 @@ msgstr ""
 "Amb llicència GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Obre una instància nova"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "No carregar els connectors"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Establir el camí per a Audio-CD/VCD/DVD"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Atura la reproducció"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Pista següent"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Saltant endavant"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Saltant enredera"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Baix el volum"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Volum silenciat"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Suport a reproduir"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
@@ -337,78 +347,77 @@ msgstr "Afegeix fitxers de suports"
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S'ha denegat el permís"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format de llista de reproducció compatible"
+msgstr ""
+"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
+"de llista de reproducció compatible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirecció avançada del flux"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Recorda la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de suports"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Amaga la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostra la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Pista següent"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Memòria intermèdia"
 
@@ -420,8 +429,7 @@ msgstr "Parat"
 msgid "Finished"
 msgstr "Acabat"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -433,11 +441,11 @@ msgstr "Reproduint"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "flux en directe:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -450,10 +458,8 @@ msgstr "Reprodueix el disc"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Localització actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
@@ -461,8 +467,7 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Bàltic"
@@ -471,22 +476,17 @@ msgstr "Bàltic"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centre-europeu"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Xinès simplificat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Xinès tradicional"
@@ -495,12 +495,9 @@ msgstr "Xinès tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ciríŀlic"
 
@@ -508,8 +505,7 @@ msgstr "Ciríŀlic"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Ciríŀlic/rus"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 
@@ -517,8 +513,7 @@ msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgià"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
@@ -531,10 +526,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
@@ -550,16 +543,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
@@ -571,8 +561,7 @@ msgstr "Nòrdic"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
@@ -584,31 +573,24 @@ msgstr "Sud-europeu"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -634,12 +616,11 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Vés al lloc web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -647,23 +628,27 @@ msgstr "Vés al lloc web"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Àudio i vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tots els fitxers compatibles"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Fitxers de llistes de reproducció"
 
@@ -707,39 +692,39 @@ msgstr "Llegeix les propietats del suport"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propietats del corrent"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>S'està reproduint:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duració:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Connector de la icona de safata"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Habilita la notificació"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimitza sempre a la safata quan es tanca la finestra"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Voleu minimitzar a la safata?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimitza a la safata"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Segur que voleu sortir de Parole?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Recorda la selecció"
 
@@ -753,7 +738,9 @@ msgstr "Icona de la safata"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en reproducció."
+msgstr ""
+"Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en "
+"reproducció."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
@@ -761,7 +748,9 @@ msgstr "Títol de la finestra"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre es reprodueix un DVD."
+msgstr ""
+"Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre "
+"es reprodueix un DVD."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -783,22 +772,21 @@ msgstr "Ubicació a reproduir"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Sortir de pantalla completa"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr "Copiar ubicació"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Connectors"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fa12d83..215e4c2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.1.98\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:19+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Medieafspiller"
 msgid "Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Næste kapitel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
 
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -229,23 +225,29 @@ msgstr "Efter filendelse"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
+"installation af GStreamer"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,63 +268,71 @@ msgstr ""
 "Licenseret under GNU GPL'en.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Åbn en ny instans"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Undlad at indlæse udvidelsesmoduler"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Indstil sti til lyd-cd/vcd/dvd"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Afbryd afspilning"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Næste spor"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Forrige spor"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Søg fremad"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Søg tilbage"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Forøg lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Formindsk lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mute lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media til afspilning"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
@@ -335,78 +345,76 @@ msgstr "Tilføj mediefiler"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Adgang nægtet"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+msgstr ""
+"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U spillelister"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS spillelister"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Delbar spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Husk spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Medieliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Skjul spilleliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Vis spilleliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Opbygger buffer"
 
@@ -418,8 +426,7 @@ msgstr "Stoppet"
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -431,11 +438,11 @@ msgstr "Afspiller"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Direkte strøm:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Forfatter/vedligeholder"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Oversætter (%s)"
@@ -448,10 +455,8 @@ msgstr "Afspil disk"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Nuværende lokalisering"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -459,8 +464,7 @@ msgstr "Arabisk"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
@@ -469,22 +473,17 @@ msgstr "Baltisk"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraleuropæisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kinesisk, simpelt"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesisk, traditionelt"
@@ -493,12 +492,9 @@ msgstr "Kinesisk, traditionelt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
@@ -506,8 +502,7 @@ msgstr "Kyrillisk"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisk/russisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 
@@ -515,8 +510,7 @@ msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
@@ -529,10 +523,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
@@ -548,16 +540,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
@@ -569,8 +558,7 @@ msgstr "Nordisk"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
@@ -582,31 +570,24 @@ msgstr "Sydeuropæisk"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Vestlig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
@@ -632,12 +613,11 @@ msgstr "Afspiller spor"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -645,23 +625,27 @@ msgstr "Besøg netsted"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Lyd og video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Alle understøttede filer"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Spillelistefiler"
 
@@ -705,39 +689,39 @@ msgstr "Læs medieegenskaber"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Egenskaber til strømme"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Afspiller:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Varighed:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Udvidelsesmodul til statusikon"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Slå påmindelse til"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimér til statusfelt?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimér til statusfelt"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Husk mit valg"
 
@@ -759,7 +743,8 @@ msgstr "Vinduetitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
+msgstr ""
+"Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -781,29 +766,32 @@ msgstr "url til afspilning"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr "Kopiér url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Slået til"
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Udvidelsesmodul"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-afslut"
+
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-egenskaber"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Besøg netstedet"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2dcb066..f59f925 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -64,10 +63,8 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 
@@ -75,8 +72,7 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -229,23 +225,29 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
+"GStreamer-Installation"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,66 +268,75 @@ msgstr ""
 "Lizensiert unter der GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Keine Erweiterungen laden"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vorspulen"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Lautstärke senken"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Stummschalten"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medien zum Abspielen"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+msgstr ""
+"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
@@ -335,78 +346,76 @@ msgstr "Mediendateien hinzufügen"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr ""
+"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Medienliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Puffervorgang"
 
@@ -418,8 +427,7 @@ msgstr "Angehalten"
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -431,11 +439,11 @@ msgstr "Wiedergabe"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live-Stream:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Betreuer"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -448,10 +456,8 @@ msgstr "Medium abspielen"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -459,8 +465,7 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
@@ -469,22 +474,17 @@ msgstr "Baltisch"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Mitteleuropäisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinesisch (traditionell)"
@@ -493,12 +493,9 @@ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisch"
 
@@ -506,8 +503,7 @@ msgstr "Kyrillisch"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisch/Russisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 
@@ -515,8 +511,7 @@ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
@@ -529,10 +524,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
@@ -548,16 +541,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
@@ -569,8 +559,7 @@ msgstr "Nordisch"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
@@ -582,31 +571,24 @@ msgstr "Südeuropäisch"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Westlich"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
@@ -632,12 +614,11 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web-Seite besuchen"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -645,23 +626,27 @@ msgstr "Web-Seite besuchen"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio und Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Unterstützte Dateien"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
 
@@ -706,39 +691,40 @@ msgstr "Medieneigenschaften lesen"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Dauer:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr ""
+"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Auswahl merken"
 
@@ -764,7 +750,9 @@ msgstr "Fenstertitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine DVD wiedergegeben wird."
+msgstr ""
+"Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine "
+"DVD wiedergegeben wird."
 
 # 'Energieverwaltungserweiterung' ist zu lang und die anderen Plugins haben auch nicht 'Plugin' im Namen.
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
@@ -788,23 +776,23 @@ msgstr "Medien zum Abspielen"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr "URL kopieren"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Aktiviert"
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Erweiterung"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 617fa27..67fc3c8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:18-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Reproductor de medios"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo suguiente"
@@ -61,10 +60,8 @@ msgstr "Capítulo suguiente"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de medios Parole"
 
@@ -72,8 +69,7 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
@@ -226,23 +222,29 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer"
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
+"instalación de GStreamer"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -263,66 +265,75 @@ msgstr ""
 "Licenciado bajo GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir una nueva instancia"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "No cargar complementos"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Detener repoducción"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Siguiente pista"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Anterior pista"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Elevar volumen"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Menor volumen"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de la versión"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medios a reproducir"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
+msgstr ""
+"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
@@ -332,78 +343,77 @@ msgstr "Agregar archivos multimedia"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción"
+msgstr ""
+"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un "
+"formato soportado de lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Stream Redirector avanzada"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción compartible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Recordar lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de medios"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar lista de repoducción"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Siguiente"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Almacenando en el búfer"
 
@@ -415,8 +425,7 @@ msgstr "Detenido"
 msgid "Finished"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -428,11 +437,11 @@ msgstr "Reproduciendo"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Stream en vivo:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenedor"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -445,10 +454,8 @@ msgstr "Reproducir disco"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Ubicación local"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
@@ -456,8 +463,7 @@ msgstr "Arabe"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
@@ -466,22 +472,17 @@ msgstr "Báltico"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Céltico"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europeo central"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chino simplificado"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cirílico tradicional"
@@ -490,12 +491,9 @@ msgstr "Cirílico tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
@@ -503,8 +501,7 @@ msgstr "Cirílico"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Ruso"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
@@ -512,8 +509,7 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
@@ -526,10 +522,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
@@ -545,16 +539,13 @@ msgstr "Hindú"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japones"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
@@ -566,8 +557,7 @@ msgstr "Nórdico"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
@@ -579,31 +569,24 @@ msgstr "Europeo del sur"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -629,12 +612,11 @@ msgstr "Reproduciendo pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Ir al sitio web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -642,23 +624,27 @@ msgstr "Ir al sitio web"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio y video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Todos los archivos soportados"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Lista de archivos"
 
@@ -702,39 +688,39 @@ msgstr "Lee las propiedades de los medios"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propiedades de flujo"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproduciendo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duración:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Complemento ícono de la bandeja"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar notificaciones"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimizar siempre a la bandeja al cerrar la ventana"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "¿Minimizar a la bandeja?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar a la bandeja"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "¿Está seguro de querer salir de Parole?\t"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Recordar mi elección"
 
@@ -748,7 +734,9 @@ msgstr "Icono de la bandeja"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la reproducción actual."
+msgstr ""
+"Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la "
+"reproducción actual."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
@@ -756,7 +744,9 @@ msgstr "Título de la ventana"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante reproducción de DVD."
+msgstr ""
+"Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante "
+"reproducción de DVD."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -778,25 +768,26 @@ msgstr "url a reproducir"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr "Copiar url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Habilitar"
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Complemento"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visite el sitio web"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f2e2822..5d524a0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 01:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media erreproduzigailua"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mutu"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Hurrengo kapitulua"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Batez"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole media erreproduzigailua"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-ak"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Aurreko kapitulua"
@@ -223,27 +223,27 @@ msgstr "Luzapenez"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Gelditu"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -264,63 +264,71 @@ msgstr ""
 "GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ireki instantzia berri bat"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Aurreratu"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Atzeratu"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Igo bolumena"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mututu bolumena"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -335,77 +343,77 @@ msgstr "Gehitu euskarri fitxategia"
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatua"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
 "erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Euskarri zerrenda"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufferra betetzen"
 
@@ -429,11 +437,11 @@ msgstr "Erreproduzitzen"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Sare bidezko korrontea:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Garatzaile/Mantenua"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Itzultzailea (%s)"
@@ -605,11 +613,11 @@ msgstr "Pista erreproduzitzen"
 msgid "Track %i"
 msgstr "%i pista"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Ikusi webgunea"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -617,23 +625,27 @@ msgstr "Ikusi webgunea"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audioa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Bideoa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio eta bideoa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
 
@@ -678,39 +690,39 @@ msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Iraupena:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Erretilu ikono plugina"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Gaitu berri-ematea"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Beti txikitu erretilura leihoa ixtean"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Txikitu erretilura?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Txikitu erretilura"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Gogoratu nire hautapena"
 
@@ -759,18 +771,18 @@ msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 191015c..64781da 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-03 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Lecteur Média"
 msgid "Mute"
 msgstr "Mettre en sourdine"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Chapitre Suivant"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Lecteur Média Parole"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Lecteur Média Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Chapitre Précédent"
@@ -227,30 +227,30 @@ msgstr "Par Extension"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
 "installation de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
 "installation de GStreamer"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -271,66 +271,74 @@ msgstr ""
 "Sous licence GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Ne chargez pas les plugins"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Sélectionner le chemin vers le périphérique Audio-CD/VCD/DVD"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Lecture ou pause si lecture en cours"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Afficher la liste de lecture"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Piste Suivante"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Piste Précédente"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Couper le volume"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Information de version"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Média à lire"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -345,61 +353,61 @@ msgstr "Ajouter des fichiers multimédia"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
 "de lecture pris en charge"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 #, fuzzy
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listes de lecture M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 #, fuzzy
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listes de lecture PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Liste de Lecture Partageable"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Liste de médias"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Cacher la liste de lecture"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Afficher la liste de lecture"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
@@ -407,19 +415,19 @@ msgstr "Le flux média ne peut être parcouru"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Piste Suivante"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Piste Précédente"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Mise en tampon"
 
@@ -445,11 +453,11 @@ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Flux live :"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur / Mainteneur"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -622,11 +630,11 @@ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visiter le Site Web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -634,23 +642,27 @@ msgstr "Visiter le Site Web"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio et vidéo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Listes de lecture"
 
@@ -696,40 +708,40 @@ msgstr "Lire les propriétés du média"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activer les notifications"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 "Toujours réduire dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimiser dans la zone de notification ?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Etes vous sur de vouloir quitter Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
@@ -779,12 +791,12 @@ msgstr "Média à lire"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -792,7 +804,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr "Copier l'url"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9bfa09d..b9c2433 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Reprodutor multimedia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo seguinte"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Reprodutor multimedia Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Engadidos"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo anterior"
@@ -233,30 +233,30 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de ficheiros (Por extensión)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Está levando moito tempo cargar o fluxo"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Non foi posible cargar o engadido playbin de GStreamer, verifique a "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Non foi posible cargar o engadido video de GStreamer, verifique a "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -277,66 +277,74 @@ msgstr ""
 "Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir unha nova instancia"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Seguinte pista"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Soporte a reproducir"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole xa se está executando, use -i para abrir unha nova instancia\n"
@@ -350,59 +358,59 @@ msgstr "Engadir ficheiros ao proxecto"
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erro ao gardar o ficheiro de lista de reprodución"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Tipo de lista de reprodución descoñecido. Seleccione un formato de lista de "
 "reprodución soportado."
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas de reprodución M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas de reprodución PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Comentar ou descomentar en _fluxo"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución compartible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de soportes"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar a lista de reprodución"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar a lista de reprodución"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A canción actual non se pode buscar"
@@ -410,19 +418,19 @@ msgstr "A canción actual non se pode buscar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Seguinte pista"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Almacenando no búfer"
 
@@ -448,11 +456,11 @@ msgstr "A reproducir a pista"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Fluxo descoñecido"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantedor"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -624,11 +632,11 @@ msgstr "A reproducir a pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar o sitio web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -636,23 +644,27 @@ msgstr "Visitar o sitio web"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Son"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Son e vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Todos os ficheiros soportados"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Ficheiros de listas de reprodución"
 
@@ -700,40 +712,40 @@ msgstr "Propiedades do elemento de menú"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproducindo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duración:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Icona de estado:"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar as notificacións"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Lembrar a lista de reprodución"
@@ -784,12 +796,12 @@ msgstr "Soporte a reproducir"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
@@ -797,7 +809,7 @@ msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cb25ba9..7b9bbf8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 04:28+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pemutar media"
 msgid "Mute"
 msgstr "Diam"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Bab Berikutnya"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Tak Ada"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Pemutar Media Parole"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Pemutar Media Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Bab Sebelumnya"
@@ -225,28 +225,28 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -267,66 +267,74 @@ msgstr ""
 "Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Buka sebuah instansi baru"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Tampilkan senarai putar"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Jalur Berikutnya"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Jalur Sebelumnya"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Informasi versi"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media untuk dimainkan"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
@@ -339,77 +347,77 @@ msgstr "Tambah berkas media"
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hak akses ditolak"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Format senarai putar tak diketahui. Silakan pilih format senarai putar yang "
 "didukung"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Senarai Putar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Senarai Putar M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Senarai Putar PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Ingat senarai putar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Senarai media"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Sembunyikan senarai putar"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Tampilkan senarai putar"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Arus media tak dapat dicari"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Jalur Berikutnya"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Jalur Sebelumnya"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Menyangga"
 
@@ -434,11 +442,11 @@ msgstr "Memutar Jalur"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Arus langsung:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Penulis/Pengelola"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Penerjemah (%s)"
@@ -609,11 +617,11 @@ msgstr "Memutar Jalur"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Jalur %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Kunjungi Situs Web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -621,23 +629,27 @@ msgstr "Kunjungi Situs Web"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Diketahui"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio dan video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Semua berkas yang didukung"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Berkas senarai putar"
 
@@ -682,39 +694,39 @@ msgstr "Baca properti media"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Memutar:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durasi:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Baki plugin ikon"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Aktifkan notifikasi"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Ingat senarai putar"
@@ -764,12 +776,12 @@ msgstr "Media untuk dimainkan"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -777,7 +789,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9c96033..fce3881 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:31+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "メディアプレーヤー"
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "次のチャプター"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "前のチャプター"
@@ -225,29 +225,29 @@ msgstr "拡張子"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "ファイルタイプの選択 (拡張子で)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
 "されていることを確認してください。"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
 "されていることを確認してください。"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,63 +268,71 @@ msgstr ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "新しいインスタンスを開く"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "再生の停止"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "次のトラック"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "前のトラック"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "前方シーク"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "後方シーク"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "ボリュームを下げる"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "ミュート"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "再生するメディア"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -339,75 +347,75 @@ msgstr "メディアファイルの追加"
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "アクセス権がありません"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "未知のプレイリスト形式です。サポートされている形式を選択してください。"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "プレイリスト"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U プレイリスト"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS プレイリスト"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "共有プレイリスト"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "プレイリストを記憶"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "メディアリスト"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "プレイリストを隠す"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "プレイリストを表示"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "メディアストリームはシークできません"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "次のトラック"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "前のトラック"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "バッファしています"
 
@@ -431,11 +439,11 @@ msgstr "再生中"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "ライブストリーム:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/メンテナ"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻訳者 (%s)"
@@ -606,11 +614,11 @@ msgstr "再生中のトラック"
 msgid "Track %i"
 msgstr "トラック %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "ウェブサイトへ"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -618,23 +626,27 @@ msgstr "ウェブサイトへ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "ビデオ"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "オーディオとビデオ"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "すべてのサポートファイル"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "プレイリストファイル"
 
@@ -679,39 +691,39 @@ msgstr "メディアのプロパティを読み込みます"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>再生中:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>時間:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "トレイアイコンプラグイン"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "通知を有効にする"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "トレイに最小化しますか?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "トレイに最小化"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Parole を終了してもよろしいですか?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "選択を記憶する"
 
@@ -758,18 +770,18 @@ msgstr "再生するメディア"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f876f11..6618244 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Multimediju atskaņotājs"
 msgid "Mute"
 msgstr "Apklusināt"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nākamā nodaļa"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Parole multimediju atskaņotājs"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
@@ -228,28 +228,28 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Izvēlēties faila tipu (pēc paplašinājuma)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Plūsma pārāk ilgi mēģina ielādēties"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Apturēt"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nevar ielādēt playbin GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer "
 "instalāciju"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nevar ielādēt video GStreamer spraudni, pārbaudiet savu GStreamer instalāciju"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -270,63 +270,71 @@ msgstr ""
 "Licenzēts zem GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Atvērt jaunu instanci"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Atskaņot vai apturēt, ja jau atskaņo"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Apturēt atskaņošanu"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Nākamais celiņš"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Meklēt uz priekšu"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Meklēt atpakaļ"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Paaugstināt skaļumu"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Samazināt skaļumu"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Apklusināt"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Versijas informācija"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole jau ir palaists, izmantojiet -i, lai atvērtu jaunu instanci\n"
@@ -339,76 +347,76 @@ msgstr "Pievienot mediju failus"
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Gadījās kļūda saglabājot repertuāra failu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Atļauja liegta"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Nezināms repertuāra formāts, lūdzu izvēlieties atbalstītu repertuāra formātu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Repertuārs"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Repertuāri"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Repertuāri"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Koplietojams repertuārs"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Atcerēties repertuāru"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Mediju saraksts"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Slēpt repertuāru"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Rādīt repertuāru"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediju straumē nevar meklēt"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nākamais celiņš"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Iepriekšējais celiņš"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buferē"
 
@@ -433,11 +441,11 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Dzīvā plūsma:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autors/uzturētājs"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -608,11 +616,11 @@ msgstr "Atskaņo celiņu"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Celiņš %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -620,23 +628,27 @@ msgstr "Doties uz tīmekļa vietni"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Skaņa"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Skaņa un video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Visi atbalstītie faili"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Repertuāra faili"
 
@@ -681,39 +693,39 @@ msgstr "Lasīt medija īpašības"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Īpašības"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Atskaņo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Ilgums:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Paziņojuma joslas ikonas spraudnis"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Ieslēgt paziņojumus"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Vienmēr minimizēt uz paziņojuma joslu, kad logs tiek aizvērts"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizēt uz paziņojuma joslu"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties iziet no Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Atcerēties manu izvēli"
 
@@ -762,18 +774,18 @@ msgstr "Mediji, kurus atskaņot"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f4594c9..b4fb58d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Mediaspeler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Mediaspeler"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
@@ -240,29 +240,29 @@ msgstr "Op extensie"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
 "GStreamer installatie."
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
 "uw GStreamer installatie."
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -275,64 +275,72 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "De film afspelen of pauzeren"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Weergave stoppen"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vooruitspoelen"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Terugspoelen"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Geluid dempen"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie-informatie"
 
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
 # de film wordt niet gedraaid?
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Films om af te spelen"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -345,75 +353,75 @@ msgstr "Mediabestanden toevoegen"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toegang geweigerd"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Afspeellijsten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Afspeellijsten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gedeelde afspeellijst"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Afspeellijst onthouden"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Afspeellijst verbergen"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Afspeellijst tonen"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Volgende"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorige"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufferen"
 
@@ -437,11 +445,11 @@ msgstr "Aan het afspelen"
 msgid "Live stream:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -612,11 +620,11 @@ msgstr "Aan het afspelen"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Parole website"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -624,23 +632,27 @@ msgstr "Parole website"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio/Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Ondersteunde bestanden"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Afspeellijstbestanden"
 
@@ -685,41 +697,41 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Weergave:</b>"
 
 # lengte/duur
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Lengte:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Systeemvak-Plugin"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Notificatie aanzetten"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
 # de film wordt niet gedraaid?
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Keuze onthouden"
 
@@ -767,18 +779,18 @@ msgstr "Films om af te spelen"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/parole.pot b/po/parole.pot
index c492cfc..8c1091e 100644
--- a/po/parole.pot
+++ b/po/parole.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr ""
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr ""
@@ -223,25 +223,25 @@ msgstr ""
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -254,63 +254,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -323,75 +331,75 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr ""
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
@@ -415,11 +423,11 @@ msgstr ""
 msgid "Live stream:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -590,11 +598,11 @@ msgstr ""
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -602,23 +610,27 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr ""
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr ""
 
@@ -662,39 +674,39 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr ""
 
@@ -738,17 +750,17 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d1d2b7e..7731a75 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 1.96\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -63,10 +62,8 @@ msgstr "Capítulo Seguinte"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52
-#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 
@@ -74,8 +71,7 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -228,23 +224,29 @@ msgstr "Por Extensão"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccione Tipo de Ficheiros (Por Extensão)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "A transmissão está a levar muito tempo a carregar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
+"GStreamer  "
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
+"instalação GStreamer  "
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,63 +267,71 @@ msgstr ""
 "Licenciado nos termos da GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Abrir nova instância"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Não carregar plugins"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Definir o caminho do dispositico CD/VCD/DVD"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Parar reprodução"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Faixa seguinte"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Faixa anterior"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação sobre versão"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Multimédia a reproduzir"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\n"
@@ -334,78 +344,76 @@ msgstr "Adicionar ficheiros"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Erro ao guardar a lista"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
+msgstr ""
+"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513
-#: ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Listas M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Listas PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redireccionador Avançado de Transmissões"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista Partilhável"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Lembrar lista de reprodução"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista Multimédia"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Ocultar lista de reprodução"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostrar lista de reprodução"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A transmissão não permite busca"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa Seguinte"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa Anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Processando"
 
@@ -417,8 +425,7 @@ msgstr "Parado"
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -430,11 +437,11 @@ msgstr "Reproduzindo"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Transmissão ao vivo:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Desenvolvimento"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -447,10 +454,8 @@ msgstr "Reproduzir Disco"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Idioma Actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
@@ -458,8 +463,7 @@ msgstr "Árabe"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
@@ -468,22 +472,17 @@ msgstr "Báltico"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europa Central"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinês Simplificado"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês Tradicional"
@@ -492,12 +491,9 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
@@ -505,8 +501,7 @@ msgstr "Cirílico"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Russo"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
@@ -514,8 +509,7 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Geórgio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
@@ -528,10 +522,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
@@ -547,16 +539,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
@@ -568,8 +557,7 @@ msgstr "Nórdico"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
@@ -581,31 +569,24 @@ msgstr "Europa do Sul"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Ocidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -631,12 +612,11 @@ msgstr "Reproduzindo Faixa"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Sítio Web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -644,23 +624,27 @@ msgstr "Visitar Sítio Web"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Áudio e vídeo"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Todos os ficheiros suportados"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Listas de reprodução"
 
@@ -704,39 +688,39 @@ msgstr "Ler propriedades"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propriedades da Transmissão"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Reproduzindo:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duração:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Plugin da área de notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Activar notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimizar para a área de notificação?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar para a área de notificação"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Lembrar escolha"
 
@@ -750,7 +734,8 @@ msgstr "Ícone de área de notificação"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
+msgstr ""
+"Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
@@ -758,7 +743,9 @@ msgstr "Título da Janela"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de DVDs."
+msgstr ""
+"Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de "
+"DVDs."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -780,29 +767,32 @@ msgstr "url a reproduzir"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Sair de ecrã completo"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecrã completo"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr "Copiar url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Activado"
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Plugin"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-fechar"
+
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-propriedades"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visitar Sítio Web"
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 667f78e..582498f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
 "Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Приглушить"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "След. раздел"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Пред. раздел"
@@ -224,29 +224,29 @@ msgstr "По расширению"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
 "необходимые пакеты у вас установлены."
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
 "необходимые пакеты у вас установлены."
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -267,66 +267,74 @@ msgstr ""
 "Лицензия GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Новое окно"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Следующий трек"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Искать вперед"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Искать назад"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Увеличить громкость"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Уменьшить громкость"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Приглушить звук"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Версия"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Объект для проигрывания"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -340,76 +348,76 @@ msgstr "Добавить медиа-файл"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U списки воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS списки воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Расширенный кодировщик потока"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Список файлов"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Убрать список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Поток недоступен для просмотра"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следующий трек"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизация"
 
@@ -434,11 +442,11 @@ msgstr "Проигрывается трек"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Поток:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Майнтейнер"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Переводчик (%s)"
@@ -609,11 +617,11 @@ msgstr "Проигрывается трек"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Посетить Вебсайт"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -621,23 +629,27 @@ msgstr "Посетить Вебсайт"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Звук и видео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Все поддерживаемые файлы"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Файлы списков воспроизведения"
 
@@ -682,39 +694,39 @@ msgstr "Показать свойства медиа-файла (устройс
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Проигрывание:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Разрешить уведомления"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Свернуть в трей?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"
@@ -764,12 +776,12 @@ msgstr "Объект для проигрывания"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
@@ -777,7 +789,7 @@ msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e6ac8ad..87cc53f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Prehrávač médií"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zasuvné moduly"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Predchádzajúca kapitola"
@@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "podľa prípony"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastaviť"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -261,63 +261,71 @@ msgstr ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Zastaviť prehrávanie"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "Ďalšia skladba"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "Predchádzajúca skladba"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Zosilniť hlasitosť"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Stíšiť hlasitosť"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Stlmiť hlasitosť"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Informácia o verzií"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Média na prehrávanie"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -330,75 +338,75 @@ msgstr "Pridať mediálne súbory"
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Povolenie zamietnuté"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Zoznam skladieb"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Zoznam médií"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Skryť zoznam skladieb"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Ďalšia skladba"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Predchádzajúca skladba"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte"
 
@@ -423,11 +431,11 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live stream:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správca"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Prekladatelia (%s)"
@@ -598,11 +606,11 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Skladba %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Navštíviť webovú stránku"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -610,23 +618,27 @@ msgstr "Navštíviť webovú stránku"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Audio a video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Všetky podporované súbory"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
 
@@ -671,39 +683,39 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Prehrávanie:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trvanie:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Modul ikony v oznamovacej oblasti"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Povoliť oznamovanie"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Vždy minimalizovať to oznamovacej oblasti, pri zavretí okna"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Naozaj chcete ukončiť Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Zapamätať môj výber"
 
@@ -749,12 +761,12 @@ msgstr "Média na prehrávanie"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
@@ -762,7 +774,7 @@ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 352e5c1..0b6a168 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Sonraki Bölüm"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Hiç"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Önceki Bölüm"
@@ -220,28 +220,28 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -262,66 +262,74 @@ msgstr ""
 "GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Yeni aç"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Oynatma listesini göster"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Oynatılacak ortam"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
@@ -334,77 +342,77 @@ msgstr "Ortam dosyaları ekle"
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Yetkiniz yok"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr ""
 "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi "
 "biçimi seçin"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Oynatma listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Oynatma listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Oynatma listesini hatırla"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Ortam listesi"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Oynatma listesini gizle"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Oynatma listesini göster"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Önbelleğe alınıyor"
 
@@ -429,11 +437,11 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Canlı yayın:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Sahip/Sorumlu"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Çevirmen (%s)"
@@ -604,11 +612,11 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Parça %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web Sitesini Aç"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -616,23 +624,27 @@ msgstr "Web Sitesini Aç"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Ses ve video"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
 
@@ -677,39 +689,39 @@ msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Süre:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Oynatma listesini hatırla"
@@ -759,18 +771,18 @@ msgstr "Oynatılacak ortam"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3acaf2d..fe2f4e1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:32+0300\n"
 "Last-Translator: Motsyo Gennadi <drool at altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Media player"
 msgid "Mute"
 msgstr "Тихо"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Наступник розділ"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Media Player"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole Media Player"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагіни"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Попередній розділ"
@@ -226,28 +226,28 @@ msgstr "За розширенням"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Потік вимагає багато часу для завантаження"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Не можу завантажити GStreamer аудіо-плагін, перевірте наявність GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Не можу завантажити GStreamer відео-плагін, перевірте наявність GStreamer"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -260,66 +260,74 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Відкривати окремим екземпляром"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Показати список"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "Наступний трек"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "Попередній трек"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "Версія"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "Об'єкт для відтворення"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
@@ -333,75 +341,75 @@ msgstr "Додати медіа-файл"
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Помилка збереження списку"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "Формат списку не підтримується. Виберіть допустимий формат списку"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-списки"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-списки"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Спільний список"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запам'ятати список"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "Список файлів"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Сховати список"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показати список"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Потік недоступний для перегляду"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Наступний трек"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Попередній трек"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизація"
 
@@ -426,11 +434,11 @@ msgstr "Відтворюється трек"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Потік:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Маінтейнер"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Перекладач (%s)"
@@ -601,11 +609,11 @@ msgstr "Відтворюється трек"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Трек %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -613,23 +621,27 @@ msgstr "Відвідайте WEB-сайт"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Звук та відео"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "Всі доступні формати"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Файли списків"
 
@@ -674,39 +686,39 @@ msgstr "Зчитати властивості медіа"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Відтворення:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Тривалість:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Плагін значка в лотку"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Увімкнути повідомлення"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Запам'ятати список"
@@ -756,12 +768,12 @@ msgstr "Об'єкт для відтворення"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
@@ -769,7 +781,7 @@ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 27c6ed1..0f6cca4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:46+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "媒体播放器"
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "下一章节"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "None"
 msgstr "无"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole 媒体播放器"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Parole 媒体播放器"
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "上一章节"
@@ -225,25 +225,25 @@ msgstr "以扩展名"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "选择文件类型 (以扩展名)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "载入该流媒体使用时间过长"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1489
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1674
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "无法载入 GStreamer 播放插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1690
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "无法载入 GStreamer 视频插件,检查您的 GStreamer 是否正确安装"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:54
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -264,63 +264,71 @@ msgstr ""
 "在 GNU GPL 协议条款下发行。\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:175
+msgid "Unknown argument "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "打开一个新的 Parole 实例"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "不加载插件"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "播放 / 暂停"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Stop playing"
 msgstr "停止"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Next track"
 msgstr "下一轨道"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:218
 msgid "Previous track"
 msgstr "上一轨道"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:219
 msgid "Seek forward"
 msgstr "向前搜索"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:220
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:221
 msgid "Raise volume"
 msgstr "增大音量"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:222
 msgid "Lower volume"
 msgstr "减小音量"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:223
 msgid "Mute volume"
 msgstr "静音"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:224
 msgid "Version information"
 msgstr "版本信息"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:225
+msgid "Enabled/Disable XV support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
 msgstr "要播放的媒体"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole 已经在运行,使用 -i 参数打开一个新的实例\n"
@@ -333,75 +341,75 @@ msgstr "添加媒体文件"
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "保存播放列表文件时发生错误"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:436
+#: ../src/parole-medialist.c:437
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:445
+#: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
 msgstr "未知播放列表格式,请选择一个已被支持的播放列表格式"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放列表"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:520
+#: ../src/parole-medialist.c:521
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 播放列表"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 播放列表"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:536
+#: ../src/parole-medialist.c:537
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "高级流转向器"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:544
+#: ../src/parole-medialist.c:545
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "可共享的播放列表"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:859
+#: ../src/parole-medialist.c:860
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "记住播放列表"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1009
+#: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
 msgstr "媒体列表"
 
-#: ../src/parole-player.c:316
+#: ../src/parole-player.c:317
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "隐藏播放列表"
 
-#: ../src/parole-player.c:325
+#: ../src/parole-player.c:326
 msgid "Show playlist"
 msgstr "显示播放列表"
 
-#: ../src/parole-player.c:560
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:294
+#: ../src/parole-player.c:545
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "流媒体不可查找"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "下一轨道"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "上一轨道"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:566
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 msgid "Buffering"
 msgstr "正在缓冲"
 
@@ -425,11 +433,11 @@ msgstr "正在播放"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live 流:"
 
-#: ../src/parole-about.c:57
+#: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/维护者"
 
-#: ../src/parole-about.c:63
+#: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻译者 (%s)"
@@ -600,11 +608,11 @@ msgstr "正在播放轨道"
 msgid "Track %i"
 msgstr "轨道 %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "访问网站"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:370
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -612,23 +620,27 @@ msgstr "访问网站"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:56
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+msgid "No installed plugins found on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:74
+#: ../parole/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "视频文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:92
+#: ../parole/parole-filters.c:115
 msgid "Audio and video"
 msgstr "音频和视频文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:110
+#: ../parole/parole-filters.c:144
 msgid "All supported files"
 msgstr "所有支持的文件"
 
-#: ../parole/parole-filters.c:126
+#: ../parole/parole-filters.c:171
 msgid "Playlist files"
 msgstr "播放列表文件"
 
@@ -672,39 +684,39 @@ msgstr "读取媒体信息"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "流媒体属性"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>正在播放:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>时长:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:394
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "托盘图标插件"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:404
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "允许通知"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:413
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "点击关闭时总是最小化至托盘图标"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:452
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "最小化至托盘图标?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:458
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "最小化至托盘图标"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:474
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "您确定要退出 Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "记住我的选择"
 
@@ -748,18 +760,18 @@ msgstr "要播放的 url"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "退出全屏"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏播放"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
+#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
 msgstr "复制 url"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list