[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updates to Japanese (ja) translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 27 15:38:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 0e2eee23829d1c07e5f122c04fde26d68a676d59 (commit)
       from 8f11dcb18c96f3c16ad3996afa37610377504d2b (commit)

commit 0e2eee23829d1c07e5f122c04fde26d68a676d59
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date:   Thu Aug 27 13:37:36 2009 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/ja.po |  224 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 109 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 15664b8..b7367bf 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:37+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,19 +42,22 @@ msgid "Actions"
 msgstr "アクション"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency control"
-msgstr "CPU 周波数制御を有効にする"
+msgstr "CPU 周波数制御"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 msgid "Consider the computer on low power at:"
 msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+#: ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ハイバネート"
@@ -68,13 +71,15 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "モニタ"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Monitor power management control"
-msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+msgstr "モニタ電源管理制御"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835
+#: ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1172
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1227
 msgid "Nothing"
 msgstr "何もしない"
@@ -89,8 +94,7 @@ msgstr "性能より省電力を優先する"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr ""
-"コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:"
+msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
@@ -110,25 +114,28 @@ msgstr "モニタのスリープモード:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr ""
+msgstr "バッテリステータス通知を表示する"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Standby"
 msgstr "スタンバイ"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840
+#: ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
 msgid "Suspend"
 msgstr "サスペンド"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr ""
-"コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:"
+msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "System tray icon: "
@@ -155,13 +162,16 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "スリープボタンが押されたとき:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:343
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Xfce 電源管理"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550
 #: ../settings/xfpm-settings.c:577
 msgid "Never"
 msgstr "しない"
@@ -170,26 +180,33 @@ msgstr "しない"
 msgid "One minute"
 msgstr "1 分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540
+#: ../settings/xfpm-settings.c:552
 msgid "Minutes"
 msgstr "分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563
 msgid "One hour"
 msgstr "1 時間"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
 msgid "one minute"
 msgstr "1 分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 msgid "minutes"
 msgstr "分"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
 msgid "hours"
 msgstr "時間"
 
@@ -197,27 +214,35 @@ msgstr "時間"
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746
+#: ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1374
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827
 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
 msgstr "シャットダウンおよびハイバネート操作が許可されていません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
 msgid "Shutdown"
 msgstr "シャットダウン"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242
 msgid "Ask"
 msgstr "問い合わせる"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850
+#: ../settings/xfpm-settings.c:974
 msgid "Lock screen"
 msgstr "画面をロック"
 
@@ -238,12 +263,8 @@ msgid "Never show icon"
 msgstr "表示しない"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1090
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源"
-"オフやスリープモードへの移行を行いません。"
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源オフやスリープモードへの移行を行いません。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1294
 msgid "Suspend operation not permitted"
@@ -255,22 +276,25 @@ msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1347
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr ""
-"コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
+msgstr "コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1465
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1479
 msgid "On AC"
 msgstr "AC 電源"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1494
 msgid "On Battery"
 msgstr "バッテリ電源"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1508
 msgid "Extended"
 msgstr "æ‹¡å¼µ"
 
@@ -286,7 +310,8 @@ msgstr "設定マネージャソケット"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
+#: ../src/xfpm-main.c:154
 #: ../src/xfpm-main.c:175
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -304,7 +329,8 @@ msgstr "Xfce 電源管理設定"
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
+#: ../src/xfpm-main.c:203
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
@@ -345,7 +371,8 @@ msgstr "バッテリは充電中です"
 msgid "Your battery is discharging"
 msgstr "バッテリを使用しています"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:117
+#: ../src/xfpm-battery.c:454
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています"
@@ -358,8 +385,11 @@ msgstr "バッテリ充電量は低いです"
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "システムは低電力下で動作しています"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-battery.c:240
+#: ../src/xfpm-supply.c:365
+#: ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
 #: ../src/xfpm-manager.c:230
 msgid "Xfce power manager"
 msgstr "Xfce 電源管理"
@@ -424,11 +454,13 @@ msgstr "は存在しません"
 msgid "Battery not present"
 msgstr "バッテリは存在しません"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:450
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
 msgid "Battery"
 msgstr "バッテリ"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:485
 msgid "System is running on AC power"
 msgstr "システムは AC 電源で動作しています"
 
@@ -448,7 +480,8 @@ msgstr "時間"
 msgid "minute"
 msgstr "分"
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:293
 msgid "Unknown unit"
 msgstr "未知のユニット"
 
@@ -552,46 +585,25 @@ msgid "Hibernate the system"
 msgstr "システムをハイバネートします"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:357
-msgid ""
-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
-"of this application. Close this application before putting the computer on "
-"sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr ""
-"システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが無"
-"効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが破壊"
-"されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリ"
-"ケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。"
+msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr "システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが無効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが破壊されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:383
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存"
-"してください。"
+msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行"
-"うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハ"
-"イバネートしてもよろしいですか?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハイバネートしてもよろしいですか?"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "続行してもよろしいですか?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to suspend the system?"
-msgstr ""
-"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行う"
-"と、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをサス"
-"ペンドしてもよろしいですか?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをサスペンドしてもよろしいですか?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
 msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -602,24 +614,20 @@ msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Monitor power control"
-msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする"
+msgstr "モニタ電源制御"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
-"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-msgstr ""
-"自動スリープの有効/無効を切り換えます。無効にすると電源管理はバックライトをス"
-"リープしません。例えば映画を観ているときなどに無効にするとよいでしょう。"
+msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power when watching a movie."
+msgstr "モニタ電源制御の有効/無効を切り換えます。例えば映画を観ているときなどに無効にするとよいでしょう。"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
 msgid "No data available"
 msgstr "有効なデータがありません"
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:769
+#: ../src/xfpm-engine.c:795
+#: ../src/xfpm-engine.c:821
 #: ../src/xfpm-engine.c:850
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
@@ -677,8 +685,10 @@ msgstr "メモリ不足です"
 msgid "System failed to sleep"
 msgstr "システムはスリープに失敗しました"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:493
 #, c-format
 msgid "HAL daemon is currently not connected"
 msgstr "HAL デーモンに現在接続していません"
@@ -735,18 +745,14 @@ msgstr "輝度プラグイン"
 
 #~ msgid "Enable notification"
 #~ msgstr "通知を有効にする"
-
 #~ msgid "Clear inhibit"
 #~ msgstr "抑止の解除"
-
 #~ msgid "Inhibit"
 #~ msgstr "抑止"
-
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "æ‹¡å¼µ"
-
 #~ msgid "On battery"
 #~ msgstr "バッテリ電源"
-
 #~ msgid "Advance"
 #~ msgstr "詳細"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list